JAndra moi e[nnepe, Mousa, poluvtropon, o}V mavla polla; plavgcqh, ejpei; TroivhV iJero;n ptoliveqron e[perse Bezing mij, Muze, de man, de vindingrijke,

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Plaatje vrienden op een bank
Advertisements

De samengestelde zin.
Welkom op TOV! Bekering.
Herkenning? Rot voelen? Leegte opvullen?
Godsdienst.
De beroemdste persoon die er is …
Wij hebben een woord -Het Woord- voor de wereld
Uitleg meewerkend voorwerp (mv)
Mattheus 12: Toen antwoordden Hem enige der schriftgeleerden en farizeeën en zeiden: Meester, wij zouden wel een teken van U willen zien. Maar Hij.
Christophel Columbus.
Uitleg lijdend voorwerp (lv)
vijf broden en twee vissen
Deze Tantra komt uit het noorden van Indië, of je nu bijgelovig bent of niet. Neem toch een paar minuten de tijd. Ze bevat sommige boodschappen die goed.
de genezing te Bethesda
Jeugddienst 11 januari Thema: Jezus vertrouwen = Feestje bouwen
'perspectieven in het boek Ruth' deel II.
© De Coninck Sofie en © Onze maatschappij is multicultureel.
Bestemming God eren ….
Waarom zijn er zoveel oorlogen ?
Een Griekse tragedie geschreven door Euripides
Zingen Vers 1 HEER, U doorgrondt mij van omhoog,
Mozes terug in Egypte De 10 plagen.
1 Samuël 16:1-13 Samuël zalft David
Zegen & vloek deel II.
GEZEGEND nieuwjaar! wat is dat?.
Bij het kolenvuur Johannes
Genesis Genesis Hierna gebeurde het, dat God Abraham op de proef stelde. Hij zeide tot hem: Abraham, en deze zeide: Hier ben ik.
In de moederschoot gevormd Psalm 139.
1 donderdag 21 februari 2013 bespreking vanaf Hebreeen 1 1 donderdag 21 februari 2013 bespreking vanaf Hebreeen 1 1.
…..overrompeld door verdriet
 Matt 15:21 En weer vertrok Jezus; hij week uit naar het gebied van Tyrus en Sidon. 22 Plotseling klonk de roep van een Kanaänitische vrouw die uit die.
Godsdienst 1 1.
Wie nodig je als eerste uit?
WELKOM OP TOV!.
Thema voor vanavond is:
Bewerkt door Rani, Sofie, Helena en Annelies Schooljaar:
Om te genezen wie gebroken van hart zijn…
1 Gen 37:3 En Israël (Jacob) had Jozef lief boven al zijn zonen, omdat hij hem een zoon des ouderdoms was; en hij maakte hem een pronkgewaad. 4 Toen zijn.
Het Spel Kaarten Tekst Gerard De Vries.
Wat geloven de wereldgodsdiensten?
2 Ik zal je tot een groot volk maken,
Bronvermelding Alle schriftgedeelten zijn – tenzij anders vermeld - uit de NBG Bijbelvertaling Alle citaten - tenzij anders vermeld – die worden.
Sheppingsverhaal Grieken
Avondmaal: het nieuwe leven vieren
Lucas 15: 11 En Hij zeide: Iemand had twee zonen
essentie van kerst Over de mens-wording van Gods Zoon
De klassieke godenwereld
Welkom 3e Lijdenszondag 2015.
Het was in de tweede wereldoorlog.
2 juni 2013 Rotterdam 1. Galaten 4 21 Zegt mij, gij, die onder de wet wilt staan, luistert gij niet naar de wet? 2.
Spreuken: De nederige wijze.
Welkom in de kerk Zondag 8 HC Franeker 7 maart 2010 Thema: De Drie- enige, de God van je doop.
Paulus en Israël Romeinen 9-11.
Exodus 4 13 Exodus 4 13 Maar Mozes zei: ‘U moet het me niet kwalijk nemen, Heer, maar kunt u niet iemand anders sturen?
17 En het overkwam mij, toen ik te Jeruzalem was teruggekeerd* en in de tempel aanbad, dat ik in zinsverrukking (lett. extase) geraakte… Handelingen.
Stage: Basisschool de Klingerberg
Zingen Vers 1 De wijsheid van vóór alle tijden
De doop in de Heilige Geest
Welkom Zondag 30 augustus 2015
Jochem Schermers DE PIJN VAN GOD. JEREMIA 2: Het woord van de HEERE kwam tot mij: 2. Ga ten aanhoren van Jeruzalem: Zo zegt de HEERE: Ik denk aan.
Curieuze Kinderen Basis Levens Vragen 1.Begin: Wat is onze oorsprong? 2.Betekenis: Waarom leef ik? 3.Bestemming: Waar gaan we heen? 4.Bewustheid: Hoe.
Wat zijn verwijswoorden en hoe gebruik je die?
Hebreeen 10: 22 laten wij tot Hem naderen met een waarachtig hart, in volle zekerheid van het geloof, nu ons hart gereinigd is van een slecht geweten en.
Jozua, de dienaar van de HEER, was gestorven toen hij 110 jaar oud was. Toen ook zijn leeftijdsgenoten met hun voorouders waren verenigd, kwam er een volgende.
 Bepaald?  Bepaald:De het  Bepaald: de het  Onbepaald?
Wandelen (bewegen) in Gods genade.. Genade Identiteit Gevoel LIEFDE Verstand Heiliging Schuld.
Red de verlorenen! Lucas 10,30-37 "Een man reisde van Jeruzalem naar Jericho. Onderweg werd hij door rovers overvallen. Zij rukten hem de kleren van het.
4G Geven Gunst Genade Gratie Geven 4G Geven & ontvangen …
TAAL BIJ TOETSEN Extra uitleg bij een aantal lastige kwesties.
God zei tegen Jona: “Ga naar Ninevé, de mensen daar doen allemaal gemeen.” Maar Jona dacht: ”Ik ga er met de boot vandoor, want Ninevé, daar ga ik mooi.
Transcript van de presentatie:

jAndra moi e[nnepe, Mousa, poluvtropon, o}V mavla polla; plavgcqh, ejpei; TroivhV iJero;n ptoliveqron e[perse Bezing mij, Muze, de man, de vindingrijke, die zeer veel rondgezworven heeft, nadat hij de heilige stad van het Trojaanse land had verwoest - Welke Muze wordt hier bedoeld? Ten tijde van Homerus was er nog geen onderverdeling in negen Muzen met ieder een eigen ‘terrein’. Later wordt Kalliope genoemd als Muze van de Heroïsche epiek - Ptoli-eqron, ptoliV, poliV Ptolieqron is een verlengde vorm van het woord poliV

pollwn d j ajnqrwvpwn i[den a[stea kai; novon e[gnw, polla; d j o{ g j ejn povntw/ pavqen a[lgea o}n kata; qumovn, en van veel mensen zag hij de steden en leerde hij de geest/aard kennen, en veel leed/beproevingen doorstond hij op zee in zijn hart - N.B. oJn kata qumon : voorzetsels worden soms in het midden van de voorzetselgroep geplaatst

ajrnuvmenoV h{n te yuch;n kai; novston eJtaivrwn. - te... kai : zowel... als, maar je kunt ook te weglaten en gewoon ‘en‘ vertalen vechtend voor (en) zijn leven en de terugkeer van zijn makkers.

J jjAll j oujd w}V eJtavrouV ejrruvsato, iJevmenoV per` aujtwn ga;r sfetevrh/sin ajtasqalivh/sin o[lonto, Maar toch redde hij zijn makkers niet, hoewel hij het verlangde: want door hun eigen stommiteiten kwamen zij om, - ‘makkelijker’ zou zijn: sfewn aujtwn : “van hen zelf” De genitivus van het pers. vnw. (sfewn, genit. van sfeiV) is vervangen door een congruerend bezittelijk vnw. (sfeteroV = hun)

nhvpioi, oi} kata; bouV ÔUperivonoV jHelivoio h[sqion` aujta;r oJ toisin ajfeivleto novstimon h\mar. de dwazen, die de runderen van Helius Hyperion opaten; maar die/hij ontnam hun de dag van de terugkeer. - wie wordt er bedoeld met oJ ? De zonnegod Helios; In boek 11, vers 110 – 114 voorspelt Teiresias in de onderwereld aan Odysseus dat ze van de runderen van Helios moeten afblijven; Zo niet, dan zullen zijn makkers omkomen.

Twn aJmovqen ge, qeav, quvgater DiovV, eijpe; kai; hJmin. Zeg/Vertel ook ons, godin, dochter van Zeus, van deze gebeurtenissen vanaf een of ander punt. - twn : Hier onzijdig! net als oJ en toisin (r. 9) bij Homerus een aanwijzend voornaamwoord. - Qea, qugater DioV: De Muzen werden wel voorgesteld als dochters van Zeus, Later werden ze ook met Apollo geassocieerd.

“Enq j a[lloi me;n pavnteV, o{soi fuvgon aijpu;n o[leqron, oi[koi e[san, povlemovn te pefeugovteV hjde; qavlassan` Op dat moment waren alle anderen die de vreselijke ondergang ontvlucht waren, thuis, ontsnapt aan de strijd en de zee; - na paV gebruikt het Grieks in plaats van het gewone relativum oJV meestal oJsoV (lett.: zovelen als) dus: panteV, oJsoi = allen, die... - het Griekse te is taalkundig verwant aan het Latijnse -que! Vereenvoudigd staat hier dus: kai polemon kai qalassan Bij het vertalen kun je het eerste kai weglaten

to;n d j oi\on, novstou kecrhmevnon hjde; gunaikovV, nuvmfh povtni j e[ruke Kaluywv, di:a qeavwn, ejn spevssi glafuroisi, lilaiomevnh povsin ei\nai. hem alleen, verlangend naar de terugkeer en zijn vrouw, hield de machtige nimf Calypso vast, de stralende onder de godinnen, in een gewelfde grot, ernaar verlangend dat hij haar echtgenoot was. - N.B.: di:oV betekent ‘stralend’ (ook wel: edel, groots, goddelijk) Vooral in de vrouwelijke vorm niet te verwarren met diav door, wegens Let op het accent! P.S. op deze spotprent van Honoré Daumier is zij niet echt een di:a qeawn!

jAll j o{te dh; e[toV h\lqe periplomevnwn ejniautwn, tw/: oiJ ejpeklwvsanto qeoi; oi\kovnde nevesqai eijV jIqavkhn Maar toen het jaar was gekomen bij het verstrijken der jaren, waarin de goden voor hem hadden beschikt naar huis terug te keren/ dat hij naar huis terugkeerde, naar Ithaka N.B.: tw/ (normaal een lidwoord) = betrekkel. vnw. ( w|/ ) oiJ (idem) = pers. vnw. (aujtw/: )

oujd j e[nqa pefugmevnoV h\en ajevqlwn, kai; meta; oi|si fivloisi. zelfs toen/daar was hij niet verlost van inspanningen, zelfs te midden van zijn vrienden/de zijnen/dierbaren. - dat. meervoud op – oiV bij Homerus vaak : - oisi - N.B.: bezitt. vnw. oJvV of eJoV wordt altijd reflexief gebruikt, d.w.z. het slaat altijd terug op het onderwerp v/d zin. Maar het congrueert met het woord waar het grammaticaal bij hoort!! -meta + dativ. = te midden van

Qeoi; d j ejlevairon a{panteV novsfi PoseidavwnoV` De goden hadden allen medelijden behalve Poseidon; Weer een enjambement; wat is dat precies en wat is de functie ervan? enjambement = Wanneer het einde van een zin of zinsdeel niet samenvalt met het einde van het vers. Het zinsdeel aan het begin van het volgende vers krijgt dan nadruk (Poseidon!)

oJ d j ajsperce;V menevainen ajntiqevw/ jOdushi> pavroV h}n gaian iJkevsqai. hij was hevig vertoornd op de goddelijke Odysseus voordat hij zijn land bereikte. Omdat anders het metrum niet meer klopt. Scandeer dit vers maar eens - Waarom wordt jOduseuV hier met één sigma geschreven? ajntiqevw/ jOdushi> pavroV h}n gaian iJkevsqai. − ˇ ˇ ׀− ˇ ˇ ׀ − ˇ ˇ ׀ − − ׀ − ˇ ˇ ׀ − −

jAll j oJ me;n AijqivopaV metekivaqe thlovq j ejovntaV, AijqivopaV, toi; dicqa; dedaivatai, e[scatoi ajndrwn, Maar hij ging/was gegaan naar de Aithiopiërs, die ver weg zijn/wonen, de Aithiopiërs, die in tweeën zijn verdeeld, verwijderd van de mensen - N.B. ejscatoV is eigenlijk een superlativus en betekent uiterst, verst - Het volk der Ethiopiërs t.t.v. Homerus werd vroeger iets noordelijker gesitueerd dan vandaag ; Ze woonden waar nu Sudan ligt. vormen van het betrekkelijk vnw. beginnen vaak met een t-

oiJ me;n dusomevnou ÔUperivonoV, oiJ d j ajniovntoV, ajntiovwn tauvrwn te kai; ajrneiwn eJkatovmbhV. de ene groep in het gebied waar Hyperion ondergaat, de andere groep in het gebied waar Hyperion opkomt, om een offer van stieren en rammen in ontvangst te nemen. - Wellicht wordt met deze verdeling bedoeld ten Oosten en ten Westen van de Nijl - De combinatie... te kai.. (dus direct achter elkaar) mag je gewoon vertalen met ‘en’ - N.B. hier is oiJ dus wel gewoon nom. mv. M.

“Enq j o{ ge tevrpeto daiti; parhvmenoV` oiJ de; dh; a[lloi Zhno;V ejni; megavroisin jOlumpivou ajqrovoi h\san. Daar genoot hij van de maaltijd, erbij aanzittend; zij, de anderen waren in het paleis van de Olympische Zeus bijeen. - De dativus daiti hoort dus zowel bij terpomai als parhmai

Toisi de; muvqwn h\rce path;r ajndrwn te qewn te` Onder hen begon de vader van mensen én goden met de woorden - Beschrijf met behulp van dit vers wat we verstaan onder een formule - N.B.: Meest gemaakte fout: toisi (dativ.) verbinden met muqwn (genit.): ‘met deze woorden’ Niet doen dus!!

mnhvsato ga;r kata; qumo;n ajmuvmonoV Aijgivsqoio, tovn rJ j jAgamemnonivdhV thleklutoV e[ktan j jOrevsthV` want hij herinnerde zich in zijn hart de voortreffelijke Aegisthus, die de zoon van Agamemnon, de wijd en zijd vermaarde Orestes, gedood had; - idhV en - adhV en - iwn achter een naam betekenen: “zoon van... Men noemt deze woorden patronymica (van pathr en ojnoma) Bijv.: Kroniwn of KronidhV = zoon van Kronos - Wie doodde wie ook weer en waarom? Aegisthos, de neef van Agamemnon, vermoordde Agamemnon bij diens thuiskomst uit Troje. Orestes, de zoon van Agamemnon neemt wraak en doodt samen met zijn zus Elektra Aegisthos en hun moeder Clytaemnestra.

tou o{ g j ejpimnhsqei;V e[pe j ajqanavtoisi methuvda` aan hem denkend sprak hij te midden van de Onsterfelijken de woorden: - Welke letter is er weggevallen bij ejpe j en welke naamval/getal/geslacht is dit natuurlijk? - Hoe noemen we dit verschijnsel? Antw.: de letter a ejpea is hier acc. onzijdig meervoud (van to ejpoV) In het Attisch zou dit dan weer ejph zijn geworden antw.: elisie