Opbouw van vertaalcompetentie Marketa Štefková Comenius Universiteit Bratislava Deze presentatie ontstond in het kader van het onderzoeksproject TRANSIUS (APVV )
Overzicht Vertaling als proces en product Vertaalcompetenties / translatologische basiskennis Praxeologie – kennismanagement – oriëntatie op de vertalersmarkt – netwerken Didactisering – vertaalstrategieën – classificatie van de vaak voorkomende fouten voorbeeld: juridisch vertalen
Wat is kwaliteit? duidelijke kwaliteitscriteria Wat is belangrijk en hoe vind/leer ik het? Wat verwacht de opdrachtgever van me ? Welke conventies heersen er bij het oplossen van vertaalproblemen? Hoe zet ik effectief de taaltechnologie in? open vragen
Van conventies naar normen van de vertaling in juridische communicatie Doelen bibliografie juridisch vertalen omschrijving van de context en markt formulering van theorie en normen aanbevelingen voor LLL Methode analyse bronnen, hulpmiddelen en taaltechnologie voor LLD´s statistiek omvang opdrachten enquête verwachtingen opdrachtgevers en conventies vertalers Project TRANSIUS
Tussentijdse resultaten Bibliografie juridisch vertalen Omschrijving van de context en markt – positie van LLD´s
BEDANKT VOOR UW AANDACHT! dr. habil. Marketa Štefková, PhD.