Aanleveren data voor machinevertalingen : juridische aspecten Joris DEENE Advocaat (associated partner Everest Law) Gastdocent Universiteit Gent 13/04/2016.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Forum voor Amateurkunsten: Sabam en Billijke Vergoeding
Advertisements

Zelfbeschikkingsrecht van vrouwen
1 CREATING TOMORROW AUTEURSRECHT IN HET HBO HVA ONDERWIJSCONFERENTIE 11 APRIL 2013.
Toepassing van de privacywet en andere reglementering bij het gebruik van adresinformatie Katleen Janssen ICRI – K.U.Leuven.
Maatschappelijke aspecten les 2: Downloaden en uploaden: legaal of illegaal? [Bron: Downloaden: legaal of illegaal?, dr. mr. Bart W. Schermer]
Auteursrecht Radboud Ribbert. Artikel 82k lid 5 Mediawet: De aanbieder van een omroepnetwerk volgt het advies,(…), tenzij zwaarwichtige redenen zich daartegen.
Redelijke aanpassingen t.a.v. personen met een beperking
Art. 60 en welzijnwetgeving Werkgroep activering 7 juli 2012.
Leenrecht in Nederland Het leenrecht in België en Nederland Symposium 12 december 2011 Arjen Polman manager Stichting Leenrecht
Nieuwe project-m.e.r.-regelgeving Project-m.e.r.-screening Dienst Mer
E-commerce juridisch Domeinnamen Consumentenbescherming/ verkoop op afstand Contracten Elektronische handtekening BTW Auteursrechten Privacy.
Op 23 september 2011 nam de Vlaamse Regering akte van de conceptnota “open data”. De conceptnota schetst de beleidscontext en het regelgevend kader voor.
De Richtlijn « Diensten » 2006/123/EG en de sociale zekerheid Geneviève Pietquin FOD Sociale Zekerheid.
De Patiëntenrichtlijn
Loopbaanexamen naar niveau A Loopbaanexamen naar niveau A: grondwettelijk recht Prof. Dr. Kaat Leus 10 maart 2009.
VvA Ledenvergadering Bethaniënklooster, 07/02/2014 Bewerkingsrecht – Europees geharmoniseerd? Prof. dr. Martin Senftleben Vrije Universiteit Amsterdam.
Vraag 1) juist/onjuist. De plichten van de patiënt:
Pensioenverzekeren over de grens
Pitfalls bij liquidatie
Verdragen en inleiding Europees Recht
Actualiteitsseminarie De zaak Bernard TMC Asser Instituut, Den Haag, 28 mei 2010.
Briefwisseling Deontologie E.Boydens en E. Nieuwdorp.
RECHT & INFOMATICA 3de licentiaat rechten RUG – academiejaar 2003 Prof. Dr. Rogier de Corte 6 maart 2003 Enkele auteursrechtelijke aspecten.
WEON 2009 Gegevens Delen Juridische aspecten. WEON 2009 Opzet ‘eigendom’ van gegevens als zodanig IE op gegevens Wie bepaalt wie wat mag  Opdrachtgever.
Auteursrecht in het onderwijs
Samenvatting. "Als ik een foto neem van het Belfort, kan ik deze foto dan in mijn cursus van NT2 opnemen?” Ja, je respecteert alle regels -Belfort staat.
1.4 De Belgische grondwet & de staatsstructuur
E-invoicing – Juridische spelregels Korneel Decroix/Wouter Claes Advocaten Algemene titel/welkomslide.
Implema ntation of UN Resolutio n 1373 Financiële sancties FOD Financiën – Thesaurie 21 April april 2015 FOD Financiën - Thesaurie.
UKB symposium 16 mei 2002: Reclaiming Academic Output Auteursrechtelijke aspecten Auteursrechtelijke aspecten m.b.t. de beschikbaarheid van de Nederlandse.
Stroom, Spanning & Weerstand
Contactor schakelingen
FORUM ADVOCATEN BVBA Nassaustraat Antwerpen T F E W De eventuele matiging.
Motorschakelingen - Werking 3 fase motor - Aan – uitschakeling
Ster - driehoek schakeling
Ster - driehoek schakeling
Motorschakelingen - Omkeerschakeling
De Wet hergebruik van overheidsinformatie Congres van Europa Decentraal 17 november 2015 Mirjam Linck en Eva Hendricks.
Sirius Legal Fedipro PowerEvent - 29 oktober 2015.
Legal Commercial Wim Germonpré 22 december Waar moet ik rekening mee houden wanneer ik werk online zet? Vanaf wanneer is een werk beschermd en kan.
Scoring in het licht van de WBP Serge van Nuijs DMSA,
Privacy in het sociaal domein Raadscommissie 15 januari 2015.
Consumentenbescherming in Nederland en onder de tropenzon Dr. Viola Heutger EU CARICOM.
Open data en Wet hergebruik overheidsinformatie Utrecht 29 oktober 2015 Tjeerd Schiphof /
Overview of IP Law and Administration in Suriname.
Hergebruik|29 oktober 2015 Hergebruik Workshop. Hergebruik| 29 oktober Hergebruik Archiefwet 1995 Artikel 2b. Hergebruik 1. Onder gebruik in de.
Voor wie is de Who? En wat moet de bibliotheek er mee?
Bewijsrecht in ondernemingszaken (hervorming van de basiswetgeving – hercodificatie) FORUM ADVOCATEN BVBA Nassaustraat Antwerpen T
Gij zult openbaren: privacy en de open overheid
Definitieve arbeidsongeschiktheid Einde AO wegens overmacht
Grenswerkers in Europa Een onderzoek naar fiscale,
Software en het Weens Koopverdrag
Wetboek van Strafrecht in het algemeen
Informatieverkeer bij gemeentelijke handhaving
Toelichting Masterproef
De digitale Omgevingsvergunning verkavelingen en bijstellingen verkavelingen December 2017.
Een website. Wat komt daar eigenlijk allemaal bij kijken
nieuwe pensioenwet De verhouding tussen de pensioenovereenkomst,
Regeling structureel telewerk Dirk Laerte & Matthias Roman
31 mei Wet bescherming bedrijfsgeheimen verandert de procespraktijk?
WET BESCHERMING BEDRIJFSGEHEIMEN
Privacy in het Caribisch deel van het Nederlandse Koninkrijk
De weg van idee naar product of dienst
Text and data mining – Meer ruimte in het bestaande systeem?
Bestuursrecht Hoorcollege 1
IN- EN UITSLUITINGSCLAUSULE
Recht van antwoord Senaat - Hoorzitting 4/2/2019 Commissie Transversale aangelegenheden/Gemeenschapsbevoegdheden.
Actualiteitsseminarie De zaak Bernard
Actualiteitsseminarie De zaak Bernard
Recast of the Public Sector Information (PSI) directive
Transcript van de presentatie:

Aanleveren data voor machinevertalingen : juridische aspecten Joris DEENE Advocaat (associated partner Everest Law) Gastdocent Universiteit Gent 13/04/2016

Auteursrecht

Titel Auteursrecht (regelgevend kader) 4  Auteursrechtelijke regelgeving Boek XI Wetboek Economisch Recht (Titel 5 auteursrecht) Belgisch/nationaal auteursrecht, doch deels geharmoniseerd binnen de EU via Auteursrechtrichtlijn 2001/29 + rechtspraak Hof van Justitie

Titel Auteursrecht (object) 5  Art. XI.165 §1 : werk van letterkunde of kunst  Vereiste van ‘originaliteit’ of ‘oorspronkelijkheid’  Rechtspraak : Eigen intellectuele schepping van de auteur Het werk vormt de uitdrukking van diens persoonlijkheid De auteur heeft zijn creatieve bekwaamheden tot uiting kunnen brengen door het maken van vrije en creatieve keuzen  Bescherming aan: Creatieve werken zoals romans, theaterstukken, tijdschriften, boeken, essays etc. Utilitaire werken zoals wetenschappelijke werken en handleidingen  Concreet : de brontekst voor een vertaling (origineel of niet?)

Titel Uitgesloten van bescherming 6  Art. XI.172 WER : geen auteursrecht op officiële akten van de overheid: Internationale verdragen Wetten, decreten, ordonnanties Besluiten, verordeningen Ministeriële omzendbrieven, Authentieke akten Moties, resoluties Verslagen en rapporten van Kamer en Senaat, gemeenschapsraden en gewestraden, parlementaire commissies Officiële rapporten van overheidsinstellingen- of diensten Arresten en vonnisen van hoven en rechtbanken  Teksten, rapporten, databanken, brochures, logo’s van reclamecampagnes, affiches of bestuursdocumenten van de overheid die geen officiele akte zijn worden wél beschermd door het auteursrecht

Titel Wordt de vertaling beschermd? 7  Indien de vertaalde tekst voldoet aan de vereiste van originaliteit, heeft de vertaler een auteursrecht op de vertaling  De vertaler beschikt over een bepaalde vrijheid om de beste woorden en uitdrukkingen in de doeltaal te kiezen. In bepaalde gevallen kunnen deze woordkeuzen en/of uitdrukkingen van originaliteit getuigen die de persoonlijke stempel van de vertaler naar voren brengen  Indien de vertaling niet origineel is, komt ze niet in aanmerking voor auteursrechtelijke bescherming

Titel Wat zijn de auteursrechten ? 8  Vermogensrechten: Reproductierecht : recht om het werk te reproduceren (“kopiëren”) Distributierecht: recht om exemplaren van een werk in omloop te brengen Publiek mededelingsrecht (waaronder terbeschikbaarstellingsrecht): recht om een werk aan het publiek mee te delen (waaronder online mededeling)  Morele rechten: Recht op eerste bekendmaking Recht op naamsvermelding Recht op eerbied en integriteit  Duurtijd van bescherming : 70 jaar pma.

Titel Vertalingsrecht 9  Onder het reproductierecht valt ook het vertalingsrecht  Een tekst kan enkel vertaald worden mits toestemming van de auteur van de oorspronkelijke tekst  Indien de vertaling op zich voldoende origineel is, dan kan de vertaalde tekst enkel gebruikt worden mits toestemming van de vertaler én mits toestemming van de auteur van de oorspronkelijke tekst

Titel Reproductierecht 10  Toestemming is vereist voor: Elke reproductie, op welke wijze of in welke vorm ook, direct of indirect, tijdelijk of duurzaam Volledig of gedeeltelijk  Hof van Justitie – Infopaq arrest – 16 juli 2009 (data capture procédé): De weergave van een fragment van 11 opeenvolgende woorden uit een persartikel is een ‘gedeeltelijke reproductie’, indien een dergelijk fragment een bestanddeel van het werk omvat dat als dusdanig uitdrukking geeft aan de eigen intellectuele schepping van de auteur Niet-oorspronkelijke elementen uit de tekst worden niet beschermd Geen kwantitatief of de minimis criterium opdat iets als een (gedeeltelijke) reproductie kan worden gekwalificeerd  Concreet: maakt pas een “reproductie” indien een origineel bestanddeel wordt overgenomen; individuele data worden gebruikt doch geen lange teksten…

Titel Wie bezit de auteursrechten? 11  Auteur = de natuurlijk persoon die het werk heeft gecreerd (art. XI.170 WER)  De vertaler heeft dus de auteursrechten  Deze auteursrechten kunnen overgedragen worden (bvb aan werkgever of opdrachtgever), op voorwaarde dat: Er een geschreven overeenkomst in die zin bestaat (zoals een contract, arbeidsovereenkomst of statuut) In de praktijk vaak niet het geval !!

PSI regelgeving

Titel PSI regelgeving 13  PSI = Public Sector Information  Ratio : hergebruik van overheidsinformatie (gecreëerd met belastingsgeld) vrijelijk beschikbaar te stellen  open data  Decreet van 27 april 2007 betreffende het hergebruik van overheidsinformatie  Gewijzigd in 2005 n.a.v. omzetting PSI richtlijn 2013  Ook Federale wet van 27 april 2007

Titel PSI regelgeving 14  Wie valt onder de regelgeving?:  Rechtspersonen opgericht bij of krachtens de Grondwet, een wet, decreet of ordonnantie  Federale staat, Vlaams Gewest, Vlaamse Gemeenschap  Rechtspersonen van publiek recht  Rechtspersonen beheerd of gefinancierd door overheid  Provincies, gemeentes  etc

Titel PSI regelgeving 15  Wat is een bestuursdocument? ‘alle informatie bedoeld, in welke vorm ook, waarover de administratieve overheden beschikken. De term dient breed te worden opgevat. Het betreft alle beschikbare informatie, welke ook de informatiedrager is: schriftelijke stukken, geluids- en beeldopnames met inbegrip van de gegevens vervat in de geautomatiseerde informatieverwerking, sommige notulen en proces-verbalen, statistieken, administratieve richtlijnen, omzendbrieven, contracten en vergunningen, registers van openbaar onderzoek, examencohiers, films, foto’s enzovoort waarover een overheid beschikt, zijn in regel openbaar behoudens wanneer een uitzonderingsgrond moet worden toegepast’ (Parl. St. Vl. Parl., , nr. 1732/1, 13).  Concreet: vertalingen zijn een bestuursdocument

Titel PSI regelgeving 16  Uitgesloten zijn ondermeer: Bestuursdocumenten waarop een instantie niet de nodige rechten heeft (zoals intellectuele eigendomsrechten) Bestuursdocumenten waarvan de openbaarmaking uitgesloten is ingevolge de regelgeving betreffende openbaarheid van bestuur Bestuursdocumenten waarover onderwijs- of onderzoeksinstellingen beschikken

Titel PSI regelgeving 17  Instantie dient op verzoek tot hergebruik over te gaan, zowel voor commerciële als niet-commerciële doeleinden  Indien mogelijk via elektronische weg in een open en machinaal leesbaar formaat, samen met hun metagegevens (in formele open standaarden)  Vergoeding moet beperkt blijven tot de marginale kosten voor de vermenigvuldiging, verstrekking en verspreiding  De Vlaamse Regering legt modellicenties (via Besluit VL) op met voorwaarden voor hergebruik (die het hergebruik niet nodeloos mogen beperken)

Vertalingen vrijgeven

Titel Auteursrecht 19  Wie heeft de auteursrechten op de oorspronkelijke tekst en wie heeft de auteursrechten op de vertaling? Is de brontekst en de vertaling wel voldoende origineel om door het auteursrecht beschermd te worden?  Wie dient toestemming te geven? De individuele vertaler (ambtenaar/bediende) of de overheidsinstelling (werkgever) waarvoor hij werkt? Indien geen overdracht van rechten in arbeidsovereenkomst/statuut, blijven de rechten bij de vertaler

Titel PSI 20  Een overheidsinstelling kan in principe niet weigeren om vertalingen voor hergebruik ter beschikking te stellen, tenzij: De overheidsinstelling de intellectuele rechten niet heeft (de rechten op de brontekst berusten bij een derde partij, of de vertaler heeft de rechten op de vertaling) De tekst bevat privacygevoelige gegevens : is anonimisering mogelijk? Het betreft een onderwijs- of onderzoeksinstelling (keuze ligt bij de instelling)

Conclusie Vragen? Info:

Everest offers you high quality through specialisation and experience, both local and international.