Vertaling, cultuur en wetenschap 2011-2012 28 november 2011 Vertalers en vertalingen in hun context. De institutionele context: het veld nader bekeken Vertaling, cultuur en wetenschap 2011-2012 28 november 2011
VCW: De institutionele blik Veldtheorie Kees van Rees & Gillis Dorleijn, De productie van literatuur. Het literaire veld in Nederland 1800-2000. Nijmegen: Vantilt 2006.
VCW: De institutionele blik Veldtheorie Pierre Bourdieu Definitie veld ‘de ruimte van culturele plaatsbepalingen of positioneringen’ (p. 15)
VCW: De institutionele blik Veldtheorie ‘Het culturele veld omvat de verzameling organisaties of groepen actoren die zich bezighouden met de productie, distributie, promotie en consumptie van symbolische goederen en praktijken op het terrein van cultuur, kunst, religie enzovoort.’ (p.16)
VCW: De institutionele context Veldtheorie Doelstelling: (beter) inzicht krijgen in de productie van symbolische waarde: Toekenning van eigenheid (eigenschappen) en kwaliteit (waarde) aan literaire werken, hun classificatie (naar soort) en hun rangordening (in vergelijking met andere werken)
VCW: De institutionele context Veldtheorie Zwaartepunt onderzoek: literatuuropvattingen ‘een verzameling merendeels normatieve ideeën en argumenten over de aard en functie van literatuur, over literaire technieken en hun vermeende effecten op lezers’ (p. 25)
VCW: De institutionele context Veldtheorie Sleutelwoorden & -begrippen Instituties Organisaties Actoren Positionering Relaties
VCW: De institutionele context Veldtheorie Positionering in termen van het verwerven van kapitaal: Economisch kapitaal Symbolisch of cultureel kapitaal en on/afhankelijkheid
VCW: De institutionele context Veldtheorie Discussiepunten bij Van Rees & Dorleijn: Status van interpretatie als literatuur- en vertaalwetenschappelijke arbeid Verhouding tot Vlaanderen Waar is vertaling gebleven?
VCW: De institutionele context Veldtheorie Toepassing op vertaling rekrutering – hoe word je vertaler? status – wat stelt het vertalerschap voor? onderwijs – hoe word je als vertaler opgeleid? lidmaatschap – zijn er vakbonden voor vertalers? tijdschriften – zijn er vertalerstijdschriften en hoe werken ze? prijzen – zijn er vertalersprijzen, welke en wat stellen ze voor?
VCW: De institutionele context Veldtheorie Instituties en organisaties Uitgeverij Afzonderlijke uitgeverijen GAU LUG VUV CPNB
VCW: De institutionele context Veldtheorie Fondsen Nederlands Letterenfonds Fonds voor de Letteren (1965) NLPVF (1991, voorheen Stichting Ter Bevordering van Nederlands Letterkundig Werk 1951) VFL (1999) Stichting Lira Nederlandse Taalunie
VCW: De institutionele context Veldtheorie vakverenigingen NGTV VSenV & werkgroep vertalers VZV Vlaamse Auteursvereniging NB: groepen van vertalers, bijv. Boekvertalers
VCW: De institutionele context Veldtheorie agentschappen & promotie-instituten Maison Descartes Goethe Institut media dag- en weekbladen [steeds ook: & critici-actoren] vertalerstijdschriften (Linguaan, Filter etc) literaire tijfdschriften (Raster, Tirade, Revisor…) internettijdschriften (De Reactor)
VCW: De institutionele context Veldtheorie Vertaalprijzen: Algemeen: Martinus Nijhoff Prijs (1953-) Fonds voor de Letteren Vertaalprijs (2005-) Filter Vertaalprijs (2007-) Afzonderlijke talen Dr. Elly Jaffé Prijs (Frans) Aleida Schot Prijs (Russisch) …