Turkse les anno 2011: achterhaald??? Landelijke Studiedag Levende Talen Utrecht, 4 november 2011.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Motivatie, leeftijd en competenties
Advertisements

Cultuur in Beeld Utrecht, 25 november 2013 Gebaseerd op Art and Socialization Ineke Nagel Harry Ganzeboom International Encyclopedia of Social and Behavioral.
Meer dan Vergeten 5 april 2011 Yvonne Heygele. NOOM Netwerk van Organisaties van Oudere Migranten.
Pag. 1 prof. dr. M. De Vos Jeugdwerkloosheid – migratie & integratie.
Buitengewoon Allochtone leerlingen
Welke kenmerken schrijven jij of anderen aan God toe? Roept u maar!
donderdag 27 mei 2010 Els Vanhoudt
De zin en onzin van social media SNF JAARDAG 7 NOVEMBER 2011.
“Zonder taal geen verhaal” .
De verdeling van zorg en arbeid in Nederlandse gezinnen.
VOORSTELLING WILLEM VAN RAVENSTEIN 56 jaar 25 jaar onderwijs… HML lerarenopleiding sinds 2011 terug…
Programma 28 november 2012 Opening Toelichting protocol
Ketenzorg Zorggroep Ketenzorg KIS Medicatie Discussie ROHA 2011.
ACHTERSTANDBESTRIJDING EN REFERENTIENIVEAUS voor taal en rekenen in het VO Wat staat scholen te doen? Flitspresentaties september / oktober 2012 –
Allochtonen in het hoger onderwijs
Herkomst van de deelnemers 1.Vlaanderen 2.Nederland 42% 58%
Ingrid van de Meerendonk Jeffrey ter Meulen
Ab Kan Restaurant beheerder.
Triple P Divers Ervaringen met een opvoedprogramma in
13 december ZijActief Koningslust Kerstuitstapje Streekmuseum de Locht Foto’s en powerpoint R. Verstraten.
Sociolinguïstiek Bijeenkomst 6.
Mythes over meertaligheid
Utrecht University Samenwerking tussen school en ouders met een migratie achtergrond: ‘Partnerschap in de maak’’ Platform Allochtone Ouders 6 juni 2009.
De Thuistaal van allochtone leerlingen als hefboom voor Gelijke Onderwijskansen. Auteur: Luc Heyerick.
Meertalig opvoeden Elke Burkhardt.
Nijmeegs Instituut voor Sociaal en Cultureel Onderzoek Communicatiewetenschap.
BROM Brede School Molenbeek Infodag Brede School 16 mei 2008.
Tweede Studiedag Brede School – Vlaams Parlement 16 mei 2008 Een brede Kinderopvang REFLECTIES door Jan Van Gils Onderzoekscentrum Kind en Samenleving.
Inschrijven voor het schooljaar Het centraal aanmeldingsregister.
University of Applied Sciences
Brussel nader onderzocht
1 van 21 Hoofdstuk 10: Taal- en leerstoornissen Normale ontwikkeling van spraak, taal en rekenen Taal- en leerstoornissen Differentiaaldiagnose en comorbiditeit.
TELEFONEREN MET SKYPE 11/01/2011
Hét expertisecentrum voor Oplossingsgericht Werken in het MW
“Let’s talk about you & me”
Excursie BOLCHRYSANT ZijActief Koningslust Foto’s en Powerpoint Riet Verstaten.
Welkom!. Opvoeding Maarsen, 14 november 2009 Opvoeding Vooraf, voor de jongeren (1/4): Hoe zou je de relatie met elk van je ouders waarderen? Uitstekend.
Perl Kohen1BaOAOICT en bronnen. Er is vaak onderkenning van dyslexie bij volwassenen →ontstaan en signaleren in de basisschoolleeftijd Sociaal-emotionele.
Visie: rapport en portfolio
“Ontwikkeling van hoogbegaafde leerlingen en schoolse kenmerken”
Uitslag Enquete 2011 Noord Deurningen. Enquete 2001 De vorige enquête is gehouden in juli Het doel was om een actueel beeld te krijgen hoe de inwoners.
Groepsouderavond 10 september. Agenda uurkoffie en thee uurWelkom door directeur Korte inleiding uurBezoek in de klas van uw kind
Betere prestaties op het gebied van LEZEN & MEDIAWIJSHEID Samen sterk met.
LES 1 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
LES 3 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Erasmus Universiteit Rotterdam Vrije Universiteit Amsterdam
Betere prestaties op het gebied van LEZEN & MEDIAWIJSHEID Samen sterk met.
Waarom? Alle ouders willen dat hun kind de beste kansen krijgt om goed te ontwikkelen in deze samenleving. Een goede ontwikkeling start al van bij de geboorte.
Solidariteit tussen de verschillende leeftijden… 29/04/2015.
1 TH Hoofdstuk 1 Bevolking § 6 en 7
1 vwo Hoofdstuk 1 Bevolking, §7 - 9
Titel wereld moet weg. 1 havo/vwo 1 Bevolking § 7-8.
(Voor)lezen is leuk!.
College 1; lezen. Sheets: Kamer: ML
MEERTALIGHEID: LUST OF LAST? Jacomine Nortier Utrecht Institute of Linguistics 16 maart 2016.
Meertaligheid en tweede-taalverwerving 1 oktober 2008.
Presentatie gemeenteraad Boekel 18 november 2014.
Marieke Guelen Kim Strik 24 november 2008 Logopedische Dienst Maas & Waal.
Lezen kan in alle talen over meertaligheid en leesbevordering Saskia Visser Wetenschapswinkel Taal, Cultuur en Communicatie.
Evaluatieonderzoek VVTO Engels Kees de Bot Sieneke Goorhuis BCN/RUG.
Marokkaanse Nederlanders Hun positie in 10 onderwerpen Achterstand en vooruitgang Hoe de integratie te bevorderen?
Leren kiezen, kiezen leren? Frans Meijers Elzendaal College, Boxmeer Sociaal-cultureel centrum Myllesweerd, Mill November 2012.
Problemen in de interactie en communicatie bij kinderen met een aan autisme verwante stoornis. M. Serra & R.B. Minderaa.
LES 3 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Gezinsomstandigheden, opvoedingsfactoren en sociale en cognitieve competenties van jonge kinderen   Dr. Geert Driessen   Universiteit van Nijmegen, Postbus.
De Thuistaal van allochtone leerlingen als hefboom voor Gelijke Onderwijskansen. Auteur: Luc Heyerick.
blok 1 les 4: samen praten samen leren
Spreekbeurt: ‘Ik zorg voor mijn ’.
Ouderenmishandeling in migrantenfamilies
Transcript van de presentatie:

Turkse les anno 2011: achterhaald??? Landelijke Studiedag Levende Talen Utrecht, 4 november 2011

Memnun oldum… 4 november Vraagbaak meertaligheid: Babylon, Centrum voor Studies van de Multiculturele Samenleving Universiteit van Tilburg Meertalige kinderen met aangeboren spraak- of taalstoornissen Nieuwe plannen…

Thema’s •Het Turks in Nederland: korte historie •Meer over meertaligheid •Het onderzoek: “gebalanceerd” tweetalige Turks-Nederlandse jongeren 4 november 20113

De Turks-Nederlandse gemeenschap: toen 4 november •Eerste migranten op uitnodiging van Nederlandse bedrijven begin jaren ‘60. •Aanvankelijk doel: sparen en terugkeren. •Vanaf 1973: alleen nog gezinshereniging toegestaan. •1984: wettelijke basis Onderwijs Eigen Taal en Cultuur •Eind jaren ’80 tot 2000: gezinsvorming.

De Turks-Nederlandse gemeenschap: nu •Aantal migratiehuwelijken gestabiliseerd: 20% •Onderwijs Allochtone Levende Talen afgeschaft sinds 2004 •2005: Centraal Examen Turks mogelijk in VO •2007/2008: 60% kinderen (groep 2) spreekt Turks met vader en moeder, 25% met broers en zussen •2010: personen van Turkse origine in Nederland (2,3%) •Nu: 42,8% is tweede generatie. •Banden met Turkije zijn sterk (tv, internet, telefonie, vakantie) •Taal is sterk gestandaardiseerd 4 november 20115

De Turks-Nederlandse gemeenschap: nu •Sterke interne cohesie: veel zelforganisaties •SCP (Gijsberts & Dagevos 2009): Turkse leerlingen in BO scoren slechtst op (Nederlandse) taal •Anna Scheele (2010): Turkse kinderen hebben minder achterstand in Nederlandse taal dan Marokkaanse: ouders betrekken hen meer bij geletterde acitiviteiten 4 november 20116

Meer over meertaligheid Op de wereld zijn: < 200 landen ± 6000 talen Het merendeel van de wereldbevolking (80%) gebruikt meer dan éé n taal in het dagelijks leven. 4 november 20117

1.Cognitieve voordelen van meertaligheid 2.Emotionele voordelen van meertaligheid 3.Voordelen m.b.t. de identiteit van het kind Het belang van de moedertaal 4 november 2011

•Meer kennis over taal. •Beter kunnen abstraheren. •Betere concentratie. •Gemiddeld sneller met leren lezen. • Sneller een vreemde taal kunnnen leren. Het belang van de moedertaal: cognitieve voordelen 4 november 2011

•Veel rijkerere woordenschat om gedachten en emoties te uiten. •In staat om sterke band met de ouders op te bouwen. •“Je kunt een taal pas echt goed spreken als je erin kunt communiceren met kleine kinderen.” 4 november 2011 Het belang van de moedertaal: emotionele voordelen

Het belang van de moedertaal: identiteit 4 november 2011 •Kinderen worden niet afgesneden van hun wortels: ze behoren tot 2 culturen. •Kunnen met eigen opa en oma praten. •(Groot)ouders kunnen cultureel erfgoed doorgeven (familieverhalen, rijmpjes, grapjes, liedjes)

Taalachterstand ??? 4 november 2011 •De “ballon theorie”, beschreven door Colin Baker. •Positieve transfer •Taalachterstand kan ontstaan als: - het kind een slechte basis heeft in de moedertaal (dat geldt ook voor eentalige leerlingen) - er in een gezin weinig tijd wordt gemaakt om met kinderen te praten (hangt samen met opleidingsniveau ouders) •Geen moeite met technische vaardigheden (technisch lezen, spellen) •Wel moeite met begripsvaardigheden (woordenschat, begrijpend lezen)

Het onderzoek: de informanten •50 Turks-Nederlandse jongeren •Beide ouders geboren in Turkije. •Geboren in Nederland, of voor het vierde levensjaar naar Nederland gekomen. •Tussen de 11 en de 19 jaar. •Wonend en/of schoolgaand in het Utrechtse Lombok/ Transvaal 4 november

Het survey: methode •Vragen over sociobiografische kenmerken, culturele orientatie, sociale netwerk, taalpreferentie en taaldominantie •Vragen over taalkeuze: prototypische combinaties van persoon en setting •“Hoe spreek je met je grootvader bij hem thuis?” •“Hoe spreek je met je oudere zus op vakantie in Turkije?” 4 november

Het survey: methode (2) •1. Alleen maar Turks. •2. Bijna alleen maar Turks •3. Meer Turks dan Nederlands. •4. Ongeveer evenveel Turks als Nederlands. •5. Meer Nederlands dan Turks. •6. Bijna alleen maar Nederlands. •7. Alleen maar Nederlands. Antwoord 5: “Wanneer of waarom spreek je dan Turks?” 4 november

Het survey: methode (3) •Taaldominantietoets, 20 vragen in 2 talen. •“Hoe noem je het als je ‘hallo’ in een diepe put roept en het geluid komt terug naar jou?” •“Derin bir kuyunun icine dogru ‘alo’ bagirdiginda sesin sana geri gelmesine ne ad verilir?” 4 november

Het survey: resultaten Ngemiddeldeminimummaximum Allen Jongens Meisjes november

Survey: resultaten (2) 4 november

Survey: resultaten (3) •Verklaarde variantie: 36% •Want: hoe beter in het Turks, des te beter ook in het Nederlands •Hoe meer gericht op het Turks, hoe meer ook gericht op het Nederlands (bijvoorbeeld leesgedrag) 4 november