Intervisie Hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Informatie avond groep 3 Mariëlle van Velzen maandag 9 september 2013
Advertisements

Radboud Universiteit Nijmegen
Meer(hoog)begaafde leerlingen ‘in kaart’
Kleuterschool De Zevensprong
KINDEREN EVALUEREN ZELF GON-BEGELEIDING BEGELEIDING DOVE EN SLECHTHORENDE KINDEREN Jan De Vos ( ) – Onderwijskundig Ontwerpen – Academiejaar
- Slechthorendheid - Spraak- /taalstoornissen - Logopedie op De Voorde
Aanpassing Selectie beleid. Waarom aanpassingen in het huidige selectie beleid?
Welkom.
Handelingsgericht werken in het ZBO Workshop VIA Amsterdam.
Thema 1: Hoezo dyslexie? Dyslexie in het VO
Charlotte Mostaert Annelies Aerts
Wendy Lankhorst, M.Sc Dr. A. Verschoorschool, Nunspeet
Vergoedingsregeling dyslexie
De Thuistaal van allochtone leerlingen als hefboom voor Gelijke Onderwijskansen. Auteur: Luc Heyerick.
Meertalig opvoeden Elke Burkhardt.
Zes uitgangspunten voor een goed pedagogisch klimaat
Blok 2: Implicaties van huidige visie schoolrijpheid voor begeleiding
Academische vaardigheden - C1.5
Leerlijnen in relatie met de methode
Dyslexie De Wissel Herlaarhof.
IB-netwerk Expertisegroep dyslexie
“Ontwikkeling van hoogbegaafde leerlingen en schoolse kenmerken”
HELP MIJN KIND IS DRUK! Welkom en voorstellen Karin Ariës
Voorlichtingsbijeenkomst ouders
Fonemisch bewustzijn & Letterkennis in groep 1 en 2 Mariët Förrer
Informatie avond groep 3 Mariëlle van Velzen dinsdag 9 september 2014
LES 3 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Onderzoek doen een methodische aanpak
Taalarmoede = Kansarmoede Een inspiratiegids om taalgericht en taalontwikkelend aan de slag te gaan binnen tutoring 12 mei 2015.
Lees- en schrijfvoorwaarden
Een prachtige kans voor uw kinderen
Welkom. Inhoud van de avond Agenda Huiswerk Schoolkamp en musical Centrale Eindtoets PO Persoonlijke leerdoelen Voortgezet onderwijs en schooladvies.
Leerlingzorg op Zorgvliet Bianca Meijer intern begeleider
Hoofdstuk 10: Taal- en leerstoornissen
College 1; lezen. Sheets: Kamer: ML
Opgroeien in de stad les 3
Seksualiteit Het bespreekbaar maken van seksualiteit in het contact met de cliënt als onderdeel van de hulpverlening.
Methodiek: Plancyclus
Een jaar later… Inclusief praktische ervaringen van leerkrachten Jan Engelen & Nicole Goossens.
Marieke Guelen Kim Strik 24 november 2008 Logopedische Dienst Maas & Waal.
Specifiek Diagnostisch Protocol Lees- en spellingproblemen en dyslexie.
Meer voorlezen, beter in taal
Lezen kan in alle talen over meertaligheid en leesbevordering Saskia Visser Wetenschapswinkel Taal, Cultuur en Communicatie.
Evaluatieonderzoek VVTO Engels Kees de Bot Sieneke Goorhuis BCN/RUG.
Dyslexie en comorbiditeit (dubbeldiagnose) Door Corry Broek n.a.v. de conferentie Lexima 2012.
1 van 22 Hoofdstuk 5 Geletterdheid: lezen. 2 van 22 Achtergrondkennis Kennis over lezen: o kennis van de wereld o kennis van de taal:  orthografische.
Workshop Starten met je onderzoek Hans de Braal en Gert-Jan de Fijter.
De zorgzame leraar Schijndel 1 oktober Doel van deze workshop Onderzoek..... Wat maakt een leraar zorgzaam?
Marouschka Reezigt-Bos Leerkracht OBS De Werf voltijd HB-onderwijs.
Dyscalculie uit: en APS workshop dyscalculie.
Problemen in de interactie en communicatie bij kinderen met een aan autisme verwante stoornis. M. Serra & R.B. Minderaa.
Dyslexie Jongvolwassenen met dyslexie folder; CODE lessius.
Workshop ONL congres 2011OnderwijsAdvies Dorothé Kappenburg DYSLEXIE en fonologische problemen.
GGZ RIBW. GGZ Psy-Portaal Psy-Portaal is gespecialiseerd in de diagnostiek en behandeling van psychische en psychiatrische klachten voor cliënten vanaf.
Thema 4: Begeleiding van leerlingen met dyslexie Vakinhoudelijke begeleiding Nederlands.
Thema 2: Dyslexiebeleid in de school. Waarom dyslexiebeleid? Helderheid over te bieden ondersteuning aan leerlingen Helderheid over de taak van de docent.
Thema 4: Begeleiden van leerlingen met dyslexie Vakinhoudelijke begeleiding Moderne vreemde talen.
Dyslexiebeleid Open Huis.
Spelling & Dyslexie 2 week
Dyslexie: van theorie naar praktijk in de klas
Ouderavond groep 8 Schooljaar 2017/2018
Inzet VHT bij ambulante hulpverlening aan LVB gezinnen
taal speelt een rol in alle vakken
MEER LEZEN, BETER IN TAAL
Kinderen vragen OM DUIDELIJKHEID
De Thuistaal van allochtone leerlingen als hefboom voor Gelijke Onderwijskansen. Auteur: Luc Heyerick.
Ouderavond groep 8 Schooljaar 2018/2019
Taal en Theorie les 3.4 Wat kan er misgaan bij het spreken, verstaan en lezen? Het proces van spreken Het proces van verstaan Afasie Dyslexie.
Kenniskring OPP Brenda Roepert en Amber Pompe Onderwijsadviseurs
Transcript van de presentatie:

Intervisie Hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016

10.00 uurOpening en mededelingen uurMeertaligheid & Dyslexie Kirsten Schraeyen uurLunch uurIntervisie (3 groepen) uurPlenaire afsluiting 2Intervisie hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016 Agenda

Behandel- en huiswerkmappen gereviseerd en bestelbaar Update Pelle helpt 3 Mededelingen Intervisie hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016

Meertaligheid & Dyslexie Kirsten Schraeyen Thomas More Antwerpen Opleiding Logopedie en Audiologie Fundamenteel & praktijkgericht onderzoek 4Intervisie hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016

Kirsten Schraeyen, Opleiding Logopedie en Audiologie, Thomas More UC; KU Leuven & U Antwerpen; LEES- EN SPELLINGPROBLEMEN IN EEN MEERTALIGE CONTEXT: THEORETISCH KADER & UITDAGINGEN VAN DE DIAGNOSTIEK

Focus 1: Lees- en schrijfontwikkeling in het Nederlands als tweede taal Focus 2: Handvatten voor een verantwoorde diagnostiek Focus 3: Casuïstiek outline ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Duru − 11 jaar − Groep 8 − Tweetalige opvoeding: Thuis: Turks Op school: Nederlands (en Frans) − Vermoeden van een leerstoornis (dyslexie) − Doorverwezen via CLB (België); zij willen mogelijke taalproblemen uitsluiten Yessin − 11 jaar − Groep 7 − Tweetalige opvoeding Thuis: Turks Op school: Nederlands (en Frans) − Leermoeilijkheden op school − Doorverwezen via bijlesleerkracht met vermoeden van dyslexie Mag ik u voorstellen… ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Zijn de moeilijkheden te wijten aan een leerstoornis? Zijn de moeilijkheden te wijten aan een (nog) onvoldoende kennis van het Nederlands? Onze hoofdvraag…. ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Algemeen Kader Moedertaal Schooltaal (Nederlands) Lezen/ spellen Mondeling e TV Schriftelijk e TV ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Meervoudig Lees/spellingsproces Moedertaal Schooltaal (Nederlands) Lezen/ spellen Mondeling e TV Schriftelijk e TV Taaleigen fonemen Fonotactische regels Orthografie Taaleigen fonemen Fonotactische regels Orthografie ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Enkelvoudig Lees/spellingsproces Moedertaal Schooltaal (Nederlands) Lezen/ spellen Mondeling e TV Schriftelijk e TV Taaleigen fonemen Fonotactische regels Orthografie Taaleigen fonemen Fonotactische regels Orthografie ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Samenvattend: Leren Lezen/spellen in de schooltaal Orthografie (letters) Semantiek (betekenis) Fonologie (klanken) Invloed van fonologie andere thuistalen? Invloed van orthografie van andere thuistalen? Invloed van fonotactische regels van andere thuistalen? Invloed van woordenschat thuistalen/Nederla nds? ONL - Utrecht - 12 februari 2016 Nederlands Transparant alfabetisch Aanvankelijk lezen: Letterkennis/ decodeervaard igheden Technisch lezen Gevorderd lezen: Directe woordherkenni ng & woordenschat kennis Begrijpend lezen

Taaleigen fonemen Foneem in de ene taal is niet noodzakelijk een foneem in de andere taal (fonemen vs. allofonen) – Thai: /p/ vs. /p h / in /pa/ (woud) vs. /p h a/ (splitsen)  Nederlands: /p/ met [p] en [p h ] – Ik roer in de pot/p h ot/bot – Arabisch: /q/ vs. /k/ in /qalb/ (hart) vs. /kalb/ (hond)  Nederlands: /k/ met [k] en [q] – Ik lust graag kaas /qaas Invloed fonologie ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Taaleigen fonemen – Spaans: /tik r/ vs /langgerolde r/  Nederlands: /r/ met [r] en [R] – pero (maar) vs. perro (hond) – Slavische talen: geen onderscheid korte/lange klanken [ɔ] /bot/ vs. [o.] /boot/ Invloed fonologie ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Taaleigen fonemen – Afwezigheid van bepaalde fonemen /v/ & /p/ (Arabisch) /r/ (Chinese talen) Invloed fonologie ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Supra-segmentele kenmerken: beklemtoning – Nederlands: om iets te benadrukken/emoties over te brengen – Chinese talen: betekenisonderscheidend Kantonees 9 tonen Mandarijn 4/5 tonen Invloed fonologie ONL - Utrecht - 12 februari 2016 da1 “nemen” da2 “beantwoorden” da3 “slaan” da4 “groot”

Gevolg? − Problemen met o.a. auditieve discriminatie en het opbouwen van fonologische representaties van bepaalde klanken Gevolg voor schriftelijk T2 proces Ontwikkeling van foneemcategorieën op babyleeftijd (Werker & Tees, 1984) ONL - Utrecht - 12 februari 2016

INVLOED FONOTAXIS = toegestane combinatie van opeenvolgende fonemen in een bepaalde taal – Consonantclusters Nederlands vs. Japans – /kn/ in /knijpen/ – Ontoelaatbaar, ook in Kantonees/Mandarijn Nederlands vs. Russisch – wel /deugd/, niet /gdeu/ » /gd’e/ (waar) – Wel /opties/, niet /pties/ » /ptit’a/ (vogel) – Andere restricties Nederlands vs. Spaans – Laatste lettergreep niet eindigen op /m/ » Embajada /ambassade/ kan wel ONL - Utrecht - 12 februari 2016

INVLOED FONOTAXIS = toegestane combinatie van opeenvolgende fonemen in een bepaalde taal – Onset-rhyme structuur – Hawaiiaans Elke lettergreep ook een onset – Ho-no-lu-lu Elke lettergreep moet nucleus hebben ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Fonotactische inconsistenties bij het spellen, voortvloeiend uit de moedertaal; – Dictee Turkse jongen: /seperingen/ ipv /springen/ – Consonantcluster niet toegestaan aan begin van het woord – Dictee Spaans meisje: /amsterdan/ ipv /amsterdam/ – /m/ niet toegestaan in laatste lettergreep van een woord – Dictee Mandarijn jongen: /s*oep/ ipv /snoep/ – Consonantclusters weinig of niet voorkomend Inconsistenties bij het uitspreken van Foneem- Grafeem koppeling Gevolg voor schriftelijk T2 proces ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Invloed orthografie orthografie fonologie logografen morfemen Japans logografisch Schrift (Bron: Wikipedia) Orthografisch vs. logografisch schrift ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Invloed orthografie Lees- en schrijfrichting Arabisch & Hebreeuws van rechts naar links (Bron: Wikipedia & CODE) ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Logografisch vs. Alfabetisch: Invloed op fonologisch bewustzijn; bv. woordomkeringstaak /poki/  /piko/ zeer moeilijk (Sproat, 2005) MAAR ongeletterde T2 leerders kunnen wel syllaben manipuleren bv. /poki/  /kipo/ (Prakash, Rekha, Nigram, & Karanth, 1993) Gevolg voor schriftelijk T2 proces ONL - Utrecht - 12 februari 2016

T1 heeft belangrijke invloed op T2- verwerving Invloed van semantiek CUP T1T2 (Cummins) Kinderen moeten elk concept van twee woorden voorzien en dit vraagt tijd! Onderliggende conceptuele kennis is belangrijk ONL - Utrecht - 12 februari 2016

DAT versus CAT DAT: Dagelijks Algemeen Taalgebruik Informeel Veel context CAT: Cognitief Abstract Taalgebruik Formeel Schools taalgebruik Weinig context, abstract Invloed van semantiek 2-3j 5-7j ET MT ET MT ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Algemeen/ begrijpend lezen − Moeilijkheden op vlak van TB & TP: abstractieniveau ‘tijdelijk’ te hoog a.g.v. gebrek aan concrete WS of voldoende DAT-niveau Gebrek aan DAT-taal verhindert opname en begrip van CAT –taal Instromers in basisonderwijs hebben hier groter nadeel Valkuil? − Te weinig aandacht aan DAT-taal binnen (CAT) basisonderwijs − Te weinig besef dat veel tests voldoende CAT-begrip vereisen ( cf. vraagstelling,...) Gevolg voor schriftelijk T2 proces ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Er is heel wat beïnvloeding van T1 op het schriftelijk taalverwervingsproces in T2. Conclusie focus 1 ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Niet steeds (leer)stoorniskenmerken Misschien wel moeilijkheden die we nauwkeurig in kaart dienen te brengen alvorens een diagnose te stellen en eventueel een handelingsplan op te maken Conclusie focus 1 HOE? ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Focus 1: Lees- en schrijfontwikkeling in het Nederlands als tweede taal Focus 2: Handvatten voor een verantwoorde diagnostiek Focus 3: Casuïstiek outline ONL - Utrecht - 12 februari 2016

uitgangspunt Een meertalig kind met een taalstoornis vertoont immers tekorten in elke taal (Hakansson, Salameh & Nettelbladt, 2003) Een taalstoornis omvat in de eerste plaats een stoornis in de moedertaal (CUP) (Wagenaar, 2003) Dyslexie gaat over talen heen: een meertalig kind met een leerstoornis zal moeilijkheden ondervinden in elke taal waarin het leert lezen/spellen. “ Een meertalig kind vergt een meertalig onderzoek” ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Twee soorten meetfouten (De Boer, 2007, Lundberg, 2002) − Onderdiagnose − Overdiagnose valkuil Als spraak-/taalachterstand de dominante verklaring is voor lees- en spellingproblemen wordt eventuele dyslexie niet herkend Onterechte diagnosestelling Lees-en spellingproblemen worden behandeld als dyslexie terwijl het een gevolg is van taalverschil ONL - Utrecht - 12 februari 2016

‘Fouten’ in aanvankelijk lees-/spellingproces kunnen ‘transfer’fouten zijn uit T1 Problemen met begrijpend lezen kunnen het gevolg zijn van – Onvoldoende CAT/DAT-verwerving – Onvoldoende woordenschat Kinderen met dyslexie (één-/meertaligen) maken geen typische of andere fouten; wel frequenter en hardnekkiger valkuil ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Stap 1: Anamnese (met specifieke aandacht voor meertalige context)Stap 2: Bepaling algemene taalvaardigheid in het NederlandsStap 3: Verder lees-, spelling- en/of taalonderzoek Stap 4: Sterkte-zwakte analyse en besluit Diagnostisch protocol ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Thuis- en taalsituatie Taak- en klachtenanalyse Pedagogisch-didactische factoren − Schoolloopbaan − Geboden begeleiding − Pedagogische hulpvraag anamnese ONL - Utrecht - 12 februari 2016 Welke soort fouten? Zijn er tempoproblemen? Leesbegrip bij luidop/stillezen? Boeken als ontspanning? Gemakkelijk tot lezen gekomen?

Psychologische factoren (secundair) Medische factoren Ontwikkelingsverloop Erfelijkheid Anamnese - aanvullend ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Instrumenten voor intake gericht op meertalige context: − Anamnese Meertaligheid (Blumenthal & Julien, 1999; herwerkte versie, 2009) − Anamneselijst Meertalige Kinderen (Intervisiewerkgroep Meertalige kinderen, Sig, 2006) − Tussen taal en blokkendoos (Intervisiewerkgroep Meertalige kinderen, Sig, 2011)  Leidraad voor goede gesprekken met ouders over meertalig opgroeien, spel en speelgoed anamnese ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Taalaanbodprofiel Taalgebruikersprofiel Conclusie anamnese Welke talen komen in welke mate aan bod? Wat zijn de verwachtingen ten opzichte van deze talen? Mondelinge taalvaardigheden van het kind? Schriftelijke taalvaardigheden van het kind? Ouders Ouders/ Schoolteam ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Stap 1: Anamnese (met specifieke aandacht voor meertalige context)Stap 2: Bepaling algemene taalvaardigheid in het NederlandsStap 3: Verder lees-, spelling- en/of taalonderzoek Stap 4: Sterkte-zwakte analyse en besluit Diagnostisch protocol ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Taalvaardigheid nederlands ONL - Utrecht - 12 februari 2016 Kwantitatief – Bv. kernscore van de CELF-4-NL Kwalitatief – Invloed vanuit T1: type fouten Bron: Mostaert, Liekens & Schraeyen, 2015

Verder taalonderzoek − Nederlands Naast statisch onderzoek, ook denken aan principes van dynamisch onderzoek Let op!: culturele/taalkundige/psychometrische bias Ondersteunend schema − Moedertaal Observatie Video-opname CRUCIAAL: Valideren van observatiegegevens door samenwerking met een tolk/taalanalist Taalvaardigheid onvoldoende? ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Stap 1: Anamnese (met specifieke aandacht voor meertalige context)Stap 2: Bepaling algemene taalvaardigheid in het NederlandsStap 3: Verder lees-, spelling- en/of taalonderzoek Stap 4: Sterkte-zwakte analyse en besluit Diagnostisch protocol ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Dyslexie kan zich anders manifesteren in een andere taal. Lees- en spellingonderzoek ONL - Utrecht - 12 februari 2016

man sap stank vast Lezen Nederlands Lezen Engels man late car awesome 1 grafeem  1 foneem 1 grafeem  veel fonemen en uitzonderingen Prevalentie dyslexie verschillend geografisch voorkomen ONL - Utrecht - 12 februari 2016

man sap stank vast Lezen Nederlands Lezen Engels man baby late car awesome 1 grafeem  1 foneem1 grafeem  veel fonemen en uitzonderingen Transparant Diep Prevalentie dyslexie verschillend geografisch voorkomen ONL - Utrecht - 12 februari 2016

man sap stank vast NederlandsEngels man baby late car awesome 1 grafeem  1 foneem 1 grafeem  veel fonemen en uitzonderingen Transparant Diep Leren lezen gaat makkelijker in transparante dan in niet-transparante of ‘diepe’ talen (Ziegler & Goswami, 2005) Prevalentie dyslexie verschillend geografisch voorkomen ONL - Utrecht - 12 februari 2016

man sap stank vast NederlandsEngels man baby late car awesome 1 grafeem  1 foneem1 grafeem  veel fonemen en uitzonderingen Transparant Diep In een niet- transparante of ‘diepe taal’ zoals het Engels is er veel meer informatie nodig over omringende grafemen om het correcte foneem te bepalen Prevalentie dyslexie verschillend geografisch voorkomen ONL - Utrecht - 12 februari 2016

fonemen grafemen SPELLEN LEZEN fonemen grafemen …let op want in het Nederlands geldt deze transparante relatie niet omgekeerd bv. ‘laat’, ‘laad’, ‘laadt’  SPELLING! (zie b.v. onderzoek Gillis & Ravid; Bosman) MAAR … ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Hoe kom je te weten of bepaalde ‘fouten’ verklaard kunnen worden vanuit de moedertaal? − naslagwerken, specifiek ontwikkeld door onderzoekers/ experts op vlak van meertaligheid The Routledge Concise Compendium of the World's Languages, Second Edition (2011) (George L. Campbell, Gareth King) & Compendium of the World's Languages, 3rd Edition (2013) (George L. Campbell, Gareth King) The International Guide to Speech Acquisition (2007) (Sharynne McLeod) Lees- & spellingonderzoek: nederlands Let op: het omgekeerde kan ook gebeuren. nl.: fouten in de moedertaal die verklaard worden vanuit het Nederlands ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Indien mogelijk bestaande tests Indien niet mogelijk: − Spontaan lees- & schrijfstaal ! Ondersteuning van een tolk of taalanalist Lees- & spellingonderzoek: moedertaal ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Voorbeeld schrijf- of leesstaal op papier ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Fragment: spellen in het Nederlands Casusvoorbeeld a ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Fragment: spellen in het Spaans Casusvoorbeeld a ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Goede spellingvaardigheden in T1 Geen dyslexie! Casusvoorbeeld a ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Fragment: technisch lezen in het Nederlands Casusvoorbeeld b ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Fragment: technisch lezen in het Hebreeuws Casusvoorbeeld b ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Opvallende leesmoeilijkheden in T2 én T1 Dyslexie Casusvoorbeeld b ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Stap 1: Anamnese (met specifieke aandacht voor meertalige context)Stap 2: Bepaling algemene taalvaardigheid in het NederlandsStap 3: Verder lees-, spelling- en/of taalonderzoek Stap 4: Sterkte-zwakte analyse en besluit Diagnostisch protocol ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Sterkte-zwakteanalyse (Cheng, 2006; schraeyen, 2008, 2010,2013) SWOT S = Mogelijkheden van het kind W = Beperkingen/ moeilijkheden van het kind O = Protectieve factoren van de omgeving T = Bedreigende factoren van de omgeving ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Differentiaaldiagnose Identificatie van dyslexie, geen aantoonbare taalproblemen: − Opstart externe begeleiding L&S (cf. eentalige kinderen) ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Differentiaaldiagnose Identificatie van taalstoornis, in combinatie met dyslexie: − Opstart externe begeleiding − Begeleiding mondelinge TV, begeleiding L & S met categorisatie van fouten: voortvloeiend vanuit moedertaal (bewustwording en training), verklarend vanuit dyslexie ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Differentiaaldiagnose Identificatie van lees-spelproblemen die te wijten zijn aan onvoldoende mondelinge TV: − opstart externe begeleiding met prioriteit aan stimulatie van de mondelinge TV (≠ taaldomeinen) Altijd in samenwerking met school én ouders !! ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Duru − 11 jaar − Groep 8 − Tweetalige opvoeding: Thuis: Turks Op school: Nederlands (en Frans) − Vermoeden van een leerstoornis (dyslexie) − Doorverwezen via CLB (België); zij willen mogelijke taalproblemen uitsluiten Yessin − 11 jaar − Groep 7 − Tweetalige opvoeding Thuis: Turks Op school: Nederlands (en Frans) − Leermoeilijkheden op school − Doorverwezen via bijlesleerkracht met vermoeden van dyslexie Mag ik u voorstellen… ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Zijn de moeilijkheden te wijten aan een leerstoornis? Zijn de moeilijkheden te wijten aan een (nog) onvoldoende kennis van het Nederlands? Onze hoofdvraag…. ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Focus 1: Lees- en schrijfontwikkeling in het Nederlands als tweede taal Focus 2: Handvatten voor een verantwoorde diagnostiek Focus 3: Casuïstiek outline ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Duru Afname CELF-4-NL − Kernscore 91 − Gemiddelde vaardigheden Yessin Afname CELF-4-NL − Kernscore 71 − Zwakke vaardigheden Taalvaardigheid nederlands ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Duru − Gemiddelde mondelinge taalvaardigheden in het Nederlands − Verder onderzoek: schriftelijke vaardigheden in Nederlands en Frans Yessin − Zwakke mondelinge taalvaardigheden in het Nederlands − Verder onderzoek: mondelinge en schriftelijke vaardigheden in Nederlands en Frans (S) en Turks (M) Verder onderzoek mondelinge en schriftelijke vaardigheden Dyslexie gaat immers over talen heen! Een taalstoornis betreft primair een stoornis in de moedertaal Prevalentie comorbiditeit TOS – dyslexie: 17-36% ONL - Utrecht - 12 februari 2016

8 mei 2012 Mogelijkheden van Duru Kansen/protectieve factoren uit de omgeving Beperkingen/moeilijk- heden van Duru Bedreigende factoren uit de omgeving laag leestempo Nederlands/Fran s Hoge foutenlast lezen Frans Veel spelfouten Nederlands/Fran s Gemiddelde mondelinge vaardigheden Nederlands Probleemoplossend vermogen Zelfcorrectie ontoereikend Logopedische begeleiding lager onderwijs Spellingmoeilijkhed en moeder Schoolse ondersteuning Visuele informatieverwerki ng Sterke inzet en motivatie Zinsbouw bij schrijven Fonologische vaardigheden Dyslexie

15 maart mei 2012 Mogelijkheden van Yessin Kansen/protectieve factoren uit de omgeving Beperkingen/moeilijk- heden van Yessin Bedreigende factoren uit de omgeving Mondelinge vaardigheden Nederlands/Turks Taalbegrip > taalexpressie Lezen op woordniveau Nederlands/Frans Probleemoplossend vermogen Grammaticale + semantische fouten Bezorgdheid ouders Huidige aanpak bijlesleerkracht Visuele informatieverwerki ng Verwerkingssnelhei d Spellen Nederlands/Fra ns Laag leestempo tekstniveau Nederlands/Fra ns Begrijpend lezen Metalinguïstische vaardigheden Spellingmoeilijkhed en moeder TOS

Meertalige kinderen met (a) een moedertaal die sterk verschilt van het Nederlands en (b) beperkte (Nederlandse) taalvaardigheid staan vaak voor (fonologische/orthografische) uitdagingen bij het aanvankelijk lezen & spellen Kinderen met andere moedertalen die leren lezen en spellen in het Nederlands halen kennis uit beide: (1) fonologische systemen, (2) lexicons, (3) orthografieën Ondersteuning tav fonologisch bewustzijn is cruciaal Take home messages... ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Orthografisch inzicht (KTK) kan hen helpen in verdere fonologische ontwikkeling Anderstalige kinderen met een goede klank-tekenkoppeling ervaren doorgaans weinig moeilijkheden met het technisch lezen Voldoende mondelinge taalvaardigheid in het Nederlands is een voorwaarde om te komen tot begrijpend lezen Take home messages... ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Tot slot Mondelinge taal integreren in diagnostisch onderzoek naar dyslexie bij meertaligen (Miller et al., 2006) ; Beide talen betrekken in het diagnostisch onderzoek (Kohnert, 2010) ; Tolk inschakelen als ondersteuner in de beoordeling van de vreemde talen (Project Meer- TaalInZicht, Code, 2013) ; Sterkte-zwakteanalyse opstellen in functie van een gefundeerde diagnosestelling (zie ook Schraeyen, Janssens, Aerts, Meersschaert, Maetens, & Geudens, 2011). ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Meertalige “spraak/taal/lees/schrijf” diagnostiek is complex en tijdrovend maar REALISEERBAAR (Schraeyen et al., 2013) Indien het kind alfabetisch is in T1, dient dit meegenomen te worden binnen het onderzoek (cf. Hebreeuwse, Russische kinderen) Enkel focus op T2 is ethisch onverantwoord en leidt tot VERKEERDE diagnoses met verregaande gevolgen voor het meertalige kind! Team werk loont!! School-ouders-paramedici Tot slot ONL - Utrecht - 12 februari 2016

conclusie Meertalige diagnostiek is meer dan enkel een diagnose Het opstellen van een totaalprofiel leidt tot een advies op maat We zullen minder ‘foute verwijzingen’ doen en/of ‘foute diagnoses’ stellen wanneer we alle verwervingsaspecten in rekening brengen en wanneer we elk kind beschouwen als een individueel kind ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Interessante link ONL - Utrecht - 12 februari 2016

Q&A +32 (0) Opleiding Logopedie & Audiologie Molenstraat 8, 2018 Antwerpen, België ONL - Utrecht - 12 februari 2016

76 Lunch Intervisie hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016

77 Intervisie13.00 – uur Intervisie hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016 Groep 1 Birgit van Hertum Han van der Vleuten Agnes Couwenbergh Daniëlle Van der Werf Mirjam van der Sloot Ilana Schiffelers Irene van der Mark Groep 2 Ellen van der Laaken Karin Kers Gesien Amesz Ariëlle Raemakers Anette Reesink Anneke Stolk Leonie van der Maden Groep 3 Petra de Waard Judith Koppejan- Smet Jan Roll Willeke Baan- van der Linden Nicolette Ouwehand- Jacobs Joost van Berkel

78 Rondvraag Intervisie hoofdbehandelaars Dyslexie 12 februari 2016