Download de presentatie
De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub
GepubliceerdMelanie van de Velden Laatst gewijzigd meer dan 8 jaar geleden
1
Opbouw van vertaalcompetentie Marketa Štefková Comenius Universiteit Bratislava Deze presentatie ontstond in het kader van het onderzoeksproject TRANSIUS (APVV-0226-12)
2
Overzicht Vertaling als proces en product Vertaalcompetenties / translatologische basiskennis Praxeologie – kennismanagement – oriëntatie op de vertalersmarkt – netwerken Didactisering – vertaalstrategieën – classificatie van de vaak voorkomende fouten voorbeeld: juridisch vertalen
3
Wat is kwaliteit? duidelijke kwaliteitscriteria Wat is belangrijk en hoe vind/leer ik het? Wat verwacht de opdrachtgever van me ? Welke conventies heersen er bij het oplossen van vertaalproblemen? Hoe zet ik effectief de taaltechnologie in? open vragen
4
Van conventies naar normen van de vertaling in juridische communicatie Doelen bibliografie juridisch vertalen omschrijving van de context en markt formulering van theorie en normen aanbevelingen voor LLL www.fphil.uniba.sk/Transius Methode analyse bronnen, hulpmiddelen en taaltechnologie voor LLD´s statistiek omvang opdrachten enquête verwachtingen opdrachtgevers en conventies vertalers Project TRANSIUS
5
Tussentijdse resultaten Bibliografie juridisch vertalen Omschrijving van de context en markt – positie van LLD´s
6
BEDANKT VOOR UW AANDACHT! dr. habil. Marketa Štefková, PhD. mskrlantova@yahoo.com
Verwante presentaties
© 2024 SlidePlayer.nl Inc.
All rights reserved.