Taliger maken van werkvloeren Piet Van Avermaet

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Is taal een hefboom voor integratie? Piet Van Avermaet
Advertisements

GAMES in het onderwijs.
Agenda Kennismaken met elkaar Workshop Pauze Gesprekspunten Deze powerpoint is bekeken door de buitenkring van utrecht en binnenkringen van Utrecht en.
Hoogbegaafdheid: Een Uitdaging!
Sjiera de Vries Sociale Innovatie en het benutten van verscheidenheid.
Ook buiten de klas kennismaken met de taal van je ‘buren’!
Marc Van Gils – Marc Mathyssen
Collega’s betrekken bij taal- en rekenbeleid
Chaos in het puberbrein Is motivatie de oplossing?
PARTICIPATIEF LEREN IN BUURTDIENSTEN
Workshop Taalscholing op de werkvloer
Hfdst 1 blz Opdracht Wat is leren?.
Geletterdheid….. Wat is dat?
Kansrijke combinatiegroepen
Zes uitgangspunten voor een goed pedagogisch klimaat
Naar een taalbeleid in het OCMW?
Welkom op het evaluatiemoment TECH Projecten
De Zavel, net een beetje anders… 17 december 2012 Goudblomme – De Swane – De Zavel – De Eeckhof.
Professioneel-kritische Instelling
Ruimte voor jouw persoonlijke ontwikkeling Professioneel-kritische Instelling Training follow-up (dag 2)
Aandacht voor taal raakt de hele school
© mei 2013 – versie 00 Technieken 2: goed opdrachten geven wees specifiek (wat, hoe, wanneer,...) ga er niet zomaar vanuit dat een ander begrijpt wat je.
KIJK! voor groep 1-2 Informatie voor ouders.
Competentiegericht leren vmbo
Een jaar verder Vernieuwing examenprogramma CKV
Welkom op onze informatieavond !
Wees eens wat OENiger Open – Eerlijk - Nieuwsgierig
Dossier Empowerment.
STUDIEDAG VERKEERS- EN MOBILITEITSEDUCATIE Workshopsessie Peer pressure 14 januari 2014 Provincie Limburg & Departement MOW Vlaanderen.
Informeel Leren Hoe breng je dit in kaart? Door: Kathleen Schlusmans en Jo Boon.
Omgaan met talige diversiteit op de werkvloer Piet Van Avermaet.
Weerbaarheid en zelfredzaamheid vergroten
Het coachende functioneringsgesprek
Leergang Ervaringsdeskundigheid Veerkracht
Thema 2 Bijeenkomst oktober 2015.
BEOORDELING VOLGENS HET ERK
Basisvorming. 2/3 kerndeel  58 kerndoelen 1/3 differentieel  iig 2e MVT & profilering 1040 klokuren (max 69 dagen)
Hoe in de CLIL-klaspraktijk omgaan met woordenschat (vakterminologie) en functionele taalhandelingen? Jurgen Stevens -Leerkracht Sint-Aloysiuscollege Ninove.
verhoudingen – breuken – procenten - kommagetallen
Toekomstgericht onderwijs
Welkom ik maak me sterk.
Hand-out van de thema-avond 19 maart 2015 voor ouders en leerkrachten Verantwoordelijkheid geven... niet loslaten, maar anders vasthouden…
Symposium HKU Onderzoek in kunsteducatie 2013 Lectoraat Kunsteducatie Karin Hoogeveen.
Ouderatelier de hardop-denk methode - 26 januari - Anneke Videler Docent economie.
Lectoraat Eigentijds Beoordelen in het Onderwijs (EBO) Jos Castelijns, Marja Wijnen, Mark Wouters & Willem Heldens Interactum 8 april 2011.
Meer voorlezen, beter in taal
Lezen kan in alle talen over meertaligheid en leesbevordering Saskia Visser Wetenschapswinkel Taal, Cultuur en Communicatie.
Projecten van de Universitaire lerarenopleiding Rijksuniversiteit Groningen Omgaan met verschillen in de klas.
Van bovenbouwer naar brugpieper … en de rol van ouders in deze fase.
Talentgebieden – Interesses –Leervoorkeuren
Wat is inclusief speelpleinwerk? Een toegankelijk speelplein stap voor stap Wat kan VDS voor je doen? Vlaamse Dienst Speelpleinwerk Spelen met kinderen.
Marouschka Reezigt-Bos Leerkracht OBS De Werf voltijd HB-onderwijs.
1 van 10 Hoofdstuk 4 Woordenschatonderwijs. 2 van 10 Woordenschat Vormaspecten o enkelvoudige woorden o samenstellingen o afleidingen o uitgangen (vervoegingen.
Talent in Ontwikkeling
Meer verbinding, sociale cohesie en eigen/samen regie in de buurt Met het Buurtteam als stimulator, facilitator en begeleider van een samenleving die niemand.
7 de specialisatiejaar kinderzorg Toelichting bij AD5.
Studiemiddag donderdag 30 maart 2017
Wat is coöperatief leren?
Richtlijnen voor professionele begeleiders
Concrete stappen naar aansprekende woonzorg- en serviceconcepten
Succeservaringen voor en door NT2 vrijwilligers
VOCVO-uitwisseldag 12 mei 2017 Riet
Het loopbaangesprek.
Kennisontwikkeling van studenten in het beroepsonderwijs op het grensvlak van school en de beroepspraktijk Presentatie Zorgpact- Leren in de praktijk-
Werkvormen Titel samenkomst 14 april 2018
Talent in Ontwikkeling
Ouderavond De Borgh 11 oktober Ouderavond De Borgh 11 oktober 2017.
Dr. Ir. Gwendolyn Kolfschoten
Participatiewiel Samenspel XXL 18 Mei 2017
het katholiek basisonderwijs
Transcript van de presentatie:

Taliger maken van werkvloeren Piet Van Avermaet

Waarom? Verschillende redenen: Bezwaren: Inzicht nodig in: Beleid (taal en integratie) GSIW wil het graag  Aparte taallessen blijken onvoldoende of ontoereikend Bezwaren: Is dit wel logisch. ‘je moet toch eerst een taal leren voor je ze kan gebruiken’ Dit is tijdsverlies Wij zijn geen taaldocenten en zijn daar niet voor opgeleid Inzicht nodig in: Wat is taal? Hoe leren we een taal?

TAAL Systeem om betekenis te geven; om retrospectief te oordelen over bepaalde ervaringen Andere systemen Meervoudige geletterdheid Multimodaliteit als vorm van meervoudige geletterdheid Om te leren, om kennis te ontsluiten

TAAL Niet zomaar een vehikel, maar een sociaal geconstrueerd systeem Meerdere variëteiten Variëteiten zijn contextrelevant (Nederlands van de buurt is niet hetzelfde als Nederlands op de werkvloer) Meervoudige repertoires Verschillende codes Sociaal cultureel bepaald

Waarom leren volwassenen een taal? Om maatschappelijk te kunnen functioneren We functioneren in bepaalde domeinen/sociale omgevingen met verschillende repertoires Niemand beheerst een taal volledig. We hebben allemaal een meertalig repertoire. Dat repertoire is steeds in ontwikkeling afhankelijk van onze noden repertoire is domeinspecifiek met specifiek lexicon, genre, stijl, etc.

Hoe verloopt het leren van een taal? Zoals we vreemde talen hebben geleerd? Eerst kennis (grammatica, woorden) en die dan toepassen? (Bvb, ik leer het in een taalcursus en kan het dan toepassen op de werkvloer) Nee, is complexer

Systematiseren Proces van taalverwerving is van toepassen naar kennis taalaanbod feedback hypothese productie

Expliciet-impliciet Expliciet: Korte termijn effecten (mits communicatieve context) Lexicale taalaspecten Impliciet: Lange termijn effecten Meer en sterkere transfer Syntactische en andere aspecten van taal

Misvattingen over taalontwikkeling Snelheid proces Niet alles tegelijk Logische volgorde Lineair proces Vrij gelijklopend Maar 1 taal tegelijk Beter een korte intense cursus en dan naar de werkvloer

Taalvaardigheid als ladder

Taalleren in actie (Verheyden e.a., 2011) Empirisch gedefinieerd Gemiddelde is wel mooi opgaand

TAAL EN LEREN Interactie, interactie, interactie, … verschillende repertoires Krachtige leeromgeving Positief, veilig klasklimaat Betekenisvolle activiteiten/taken Ondersteuning door interactie Gecontextualiseerd Individueel verschillend

Dus interactie op de werkvloer. De werkvloer taliger maken Houding  vertrouwen  verwachtingen  nutteloosheid  zelfvertrouwen  motivatie  leren Is een taak voor iedereen Speel niet de taalleerkracht. Denk aan principes van moedertaalleren Verandering in stijl en organisatie, maar vooral, het zit in kleine dingen: Open vragen Laten uitleggen wat ze doen Herhalen Parafraseren Soms expliciet corrigeren (niet voor grammatica, wel voor woordenschat) Bewust omgaan met vakgebonden taal Expliciet stilstaan bij betekenis van vaktermen en vakuitdrukkingen Checken of betekenis is begrepen (bvb via parafrasering)

Dus interactie op de werkvloer. De werkvloer taliger maken Check of boodschap is begrepen?: leren door problemen, misverstanden Elk contact, elke interactie is (informeel) (taal)oefenmoment: taalleren is laagjes leggen Leg uit met handen en voeten: alle strategieën zijn goed Opletten met pictogrammen en inkorting tekstlengte Praat zelf niet ‘krom’, want dan leren ze ‘krom’ Sterk ondersteunen tijdens opdrachten en leerproces Feedback en feed forward

Interactieve of coöperatieve werkvormen Wat? Leren door samen te werken Leren al doende Je bent een coach die bewust maar impliciet aandacht heeft voor (taal)competentie-ontwikkeling van cursisten/werknemers Versterkte (taal)competenties is uitkomst niet voorwaarde

Interactieve of coöperatieve werkvormen Waarom? Wat is de meerwaarde? Opleidingsdoelen of werkdoelen geïntegreerd met taalleren Veel kansen tot interactie: verhogen van TV in natuurlijke contexten Werknemers/cursisten weten en kunnen samen meer Leren van elkaar. Diversiteit als meerwaarde benutten. Kracht van heterogeniteit benutten (individuele talenten en sterktes) Creëert veilige leeromgeving Verschillende competenties worden tegelijk aangesproken en kunnen dus ontwikkelen Actievere rol van werknemers/cursisten: motivatie, zelfvertrouwen, competentiegevoel, welbevinden

Taalaanbod Is er veel, rijk, relevant, interessant, aangepast, begrijpelijk… taalaanbod? Biedt de activiteit voldoende ’nieuw’ taalaanbod? Is er voldoende gekend taalaanbod om het nieuwe taalaanbod betekenis te geven, te situeren, te kaderen,… ?

Motiverend Is de activiteit uitdagend, wekt het nieuwsgierigheid op, activeert voorkennis en creëert een openheid op de wereld van de taak? Relevant, nuttig voor reële leven? Speelt de inhoud eventueel in op specifieke interesses van cursisten/werknemers? Stelt de activiteit een probleem dat overwonnen kan worden door het gebruik van (nieuwe) taal, zoals het stellen van vragen, …

Interactie Zet de activiteit aan tot echte en oprechte interactie of samenwerking? Kunnen taaluitingen (hypotheses over hoe iets gezegd, geschreven,... moet worden) uitgeprobeerd worden? biedt extra taalaanbod biedt hulp bij het overbruggen van de kloof

De rol van de coach/begeleider/… Coach als bezieler veilig klimaat Motiveren Coach als ondersteuner/mediator kennis van de wereld uitbuiten en uitbreiden differentiëren initiatief aan de cursisten/werknemer laten geen extra kloof inbouwen Coach als organisator organisatie tijd geven om te leren coöperatief te leren

Wat met contacttaal en eigen taal? Come and see next week…

DANK U Piet.vanavermaet@ugent.be