Gastcollege 26/11/13 Vertalen … de praktijk M. Markey.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Het delend lidwoord Het delend lidwoord is een soort onbepaald lidwoord waarmee je een onbepaalde hoeveelheid aangeeft, bijvoorbeeld:
Advertisements

En 2008 nous vous souhaitons des gens qui vous aident. In 2008 wensen we jullie veel helpende handen.
gewest, 19 gemeenten 2 gemeenschappen 3 gemeenschappelijke commissies 1 federale regering 0 instantie voor metropole samenwerking.
26/06/2014Lancize - Vakantieweek op maat georganiseerd1 Lancize, genieten kent geen tijd, maar heeft wel een adres! Your Logo Here Een zonnige vakantieweek,
De heer R. Schouten Mevrouw M. Dingemans
Analyse klantgerichte websites
Hoofdstuk 1A: Europeanen
Enquête VSVZ / ACASTI – Sociale Bijdragen
Oefenen voor de toets unité 2
Nog NL tekst. Bug als je nu eerst op een job klikt en dan jezelf registreert, lukt dit niet omdat men ook de voorwaarden moet accepteren die er niet staan!
01 van 06 Portal4U Loe Hameleers Twan Saleming Klanten: Wat kost dat artikel? Wanneer wordt geleverd? Die werkt hier niet meer.. Die factuur ken ik niet.
Overzicht Waarom competentiemanagement Competentiemanagement binnen het provinciebestuur Hoe implementeren? Competentiemanagement binnen de verschillende.
Startsimulator Startinstructeur – Sessie 1
Onthaalbureau Inburgering Antwerpen 25 juni 2009.
Loe Hameleers Twan Saleming Twan Elfers (Graydon)
Wat is Certipost?.
3 vwo+ Grammaire chapitre 2
24/05/06 | pag. 1 BIO-INGENIEURSWETENSCHAPPEN FACULTEIT WETENSCHAPPEN VAKGROEP BIO-INGENIEURSWETENSCHAPPEN INFOCONTACTNAMIDDAG 24 mei 2006.
Verkiezingen 2014 E. Van Verdegem. Verkiezingen 2014 Welke verkiezingen? Agenda Belangrijkste wijzigingen Varia
Nieuwe encyclopedie van de Vlaamse Beweging Frankie Schram 1 Nieuwe encyclopedie van de Vlaamse Beweging Werken met een webstek Fr. Schram 26/02/2000.
Universal Design for Learning 24/09/2013 UGent Karen Leyman.
Juridische taalcursussen UCT  Welke talen en voor wie?  Doelstellingen  Thema´s  Organisatorische details.
Let’s go abroad! / Partons à l’étranger! Studierichting Franse Taal & Cultuur.
Centrale voorlichtingsdag RuG,
Page 1 Studiedag Lokale Economie en Werkgelegenheid De Europese Dienstenrichtlijn: Recht op informatie Caroline Poot – 26 november 2009.
1. Salut! a. Nee b. In c. Hoi. 2. vert a. Rood b. Groen c. geel.
Samen Inburgeren Welzijnsoverleg Rabot 11 december 2012 Meer info:
User management voor ondernemingen en organisaties
A16 Aanmaken en communiceren van glossarium Composer un glossaire et le communiquer Comité consultatif : BPR van het Federaal Agentschap voor.
Frans informatica 1INFO 2INFO 3INFO.
Programme d’échanges intercommunautaires à destination des futurs enseignants en langues Intercommunautaire uitwisselingen van toekomstige taalleerkrachten.
Programme d’échanges intercommunautaires à destination des futurs enseignants en langues Intercommunautaire uitwisselingen van toekomstige taalleerkrachten.
La voix passive De lijdende vorm.
Grammaire thème 6 4 vwo.
Woordenschat+ grammatica TB76
“In Vlaanderen werken mensen in de verschillende onderdelen van de zorgsector. Tegen 2014 zijn werkkrachten nodig. Als er niets verandert.
Activité Alliance Francaise :Long week end a Lille- printemps 2015.
Franse Les Les 18 Vorige les & huiswerk Zinnen maken / herhalen
 Monsieur Ibrahim la fin  Trientsje - présentation  Voyages unité 7  Unité 7 p. 54/55  San Francisco Chanson Aujourd’hui nous sommes le 4 février.
Franse Les Les 17 Vorige les & huiswerk Voyages p. 62
Zit u tot over uw oren in het werk? Nood aan een administratieve rechterhand? Dé oplossing = medical management assistant (MMA) Taken van een MMA? 
Belgacom Translation Services A Partner in Your Process
Franse Les Les 15 Vorige week Anne chapitre 3 Voyages p. 25/26
Districtsvergadering Réunion district.
Vraagzinnen met vraagwoord
Hallo! Goedendag! Bonjour!
QUESTION / STELLING #YTIA ENVOYEZ Y OU N AU NUMÉRO GRATUIT STUUR Y OF N NAAR HET GRATIS NUMMER 8682 SMS -VOTING.
Eva Verstraete Studiedag “Ouders over het secundair onderwijs” 20/11/2015.
‘Toerisme (z)onder de grens’ Taaluitwisselingsproject Projet d’échange linguistique.
Aanvraag van eHealth-certificaten Aanvraag procedure voor de eHealth- certificaten om de eHealth box te gebruiken in het kader van de TDI-registratie Brussel,
Splendeur du Portugal - Volet n°1 Le monumental Monastère des Hiéronymites ou le Monastère de Jéronimos (Lisbonne)
Doc. Mgr. Marketa Štefková, PhD. Hyperdiversiteit aan bronteksten, terminologieën en opdrachtgevers versus kwaliteit en professionaliteit: dagelijks dilemma.
Breazy Een semi-disposable doek met een gepatenteerde golfstructuur. Een doek die naast een microvezel schoonmaakprestatie ook novolon® pick-up pockets.
Comparaison Bruxelles 19 communes avec les villes et les arrondissements de Liège et Anvers Vergelijking Brussel 19 gemeenten met Antwerpen en Luik QUELQUES.
Lucie Herraiz Cunningham Delft Business Consultancy Adviseur Expat Project Team Delft April 18, 2013 Delftse Expats en Delftse Culturele Instellingen.
Les 4 havo Leesvaardigheistraining;
De wereld aan je voeten Wie droomt van een internationale carrière?
Individuele analyse kijkstages
Traduction de eDiv vers la langue des signes
1. Housing First Belgium: Oorsprong
ONTDEK DE LEIESTREEK MET EEN GREETER!
SPF Intérieur et PLP FOD Binnenlandse zaken en BIN
Mesurer l’empowerment – résultats Meten van empowerment – resultaten
KICK OFF AMIF 31 2 juli juillet 2018.
Français 1 Ecriture de mails.
Analyse du Semestre européen Analyse van het Europees Semester 2018
Analyse du Semestre européen Analyse van het Europees Semester 2018
Expeditie Doppio – Expédition Doppio
100% Subsidie Ontwikkeladvies 2019.
Transcript van de presentatie:

Gastcollege 26/11/13 Vertalen … de praktijk M. Markey

Vertalen … de praktijk Vertaler in een vertaalbureau - vertalen / projectcoördinatie - revisie - administratieve verwerking orders

Van: els cornelis [ Verzonden: :43 Aan: Taal-Ad-Visie Ann Onderwerp: Vertalingen Antwerp City Card naar FR-D-EN Dag Ann Zou je bijgevoegd document kunnen laten vertalen naar FR, DE en EN? Lukt dit tegen volgende maandag 2/12? De tekst in geel mag gewoon in het NL blijven staan. Graag ook een prijs per taal. Alvast bedankt. Groeten, Els Els Cornelis |office manager

Antwerpen ’14 – ’18 Antwerpen heeft historisch gezien goede redenen om in 2014 het begin van WOI te herdenken. De stad werd even tijdelijke hoofdstad van België en zetel van de regering, het parlement, het leger, de koninklijke familie en de diplomatie en de gevechten bracht een nooit geziene vluchtelingenstroom op gang. Ontdek in 2014 een boeiend cultureel programma over de herdenking van de Eerste Wereldoorlog. Meer informatie over de activiteiten vind je hier Proficiat met je aankoop van de Antwerp City Card! Nu heb je de sleutel in handen om alle troeven van Antwerpen te ontdekken: een historische maar levende stad waar nieuw en oud mekaar ontmoeten, de thuishaven van barokschilder Rubens, het mekka van de Belgische mode, de shoppingstad bij uitstek, wereldhoofdstad van de diamant, havenstad en Bourgondische parel. Hieronder lees je hoe je de kaart en deze gids kan gebruiken. Veel plezier tijdens je ontdekkingstocht door Antwerpen! Wat zijn de voordelen van de Antwerp City Card? gratis toegang tot ?? (hoeveel) Antwerpse musea gratis toegang tot drie monumentale kerken geen toeslag voor tijdelijke tentoonstellingen (zie p. Van tijdelijke tentoonstellingen) gratis gebruik van de HopNStop shuttlebus (van 01/04/2014 tot 31/10/2014) minstens 25% korting op attracties, sightseeing en fietsverhuur aanbiedingen op typisch Antwerpse en Belgische producten gratis gids met praktische info en een handig stad

Bonjour Marleen, Je me permet de revenir vers vous avec une nouvelle demande... Auriez-vous l'amabilité de traduire en néerlandais, le contrat repris en annexe de ce mail ? Au niveau facturation pour ce travail, il est possible que vous devrez le facturer à une autre structure que la nôtre mais je vous confirmerai cela à la réception du fichier traduit... Merci d'avance et n'hésitez pas à me contacter si nécessaire. LEFEVERE Steve Chargé de prospection - Projet X & Régie de Quartier 56 rue de Moorslede 1020 Bruxelles

Convention / Contrat de Quartier Jardin aux Fleurs Entre les soussignés : …………………………………………………………………… Propriétaire de l'immeuble situé à l'adresse suivante : …………………………………………………………………… Ayant son domicile à l’adresse suivante : …………………………………………………………………… Personne de contact sur chantier (si autre que propriétaire): …………………………………………………………………… ET L'ASBL « régie de quartier » représentée valablement par M. Marque Grégory directeur, et dont le siège social est sis rue du Petit Rempart 7 à 1000 Bruxelles ci-après dénommé « l'ASBL ».

Vertalen … de praktijk Vertaler in een bedrijf - vertalen s, brieven (vreemde taal) - opmaak documentatie, technische fiches, … - website - copywriting - …

Vertalen … de praktijk Vertaler bij de overheid

Vertalen … de praktijk Freelance vertaler - bijberoep (klantenwerving: aanschrijven vertaalbureaus (binnen- en buitenland), profiel aanmaken op PROZ, Translators Café -Hoofdberoep (tarieven)

Verwachtingen bedrijfswereld m.b.t. de competenties van de vertaler

Resonansgroep Master in het vertalen Toegepaste Taalkunde Hogeschool Gent Resultaten enquête oud-studenten - bedrijfsleiders - freelance vertalers - vertalers in bedrijven en vertaalbureaus

Resonansgroep Master in het vertalen Toegepaste Taalkunde Hogeschool Gent 1)Wat verwacht het bedrijfsleven van een vertaler? 2)Nut van bepaalde items in een opleiding vertalen?

Wat verwacht het bedrijfsleven van een vertaler? 1) NEDERLANDS, NEDERLANDS, NEDERLANDS!!! (Vlaams – Nederlands) (Waals – Frans)

Wat verwacht het bedrijfsleven van een vertaler? 2) Sociale vaardigheden - taken plannen, deadlines halen, onder stress werken, aanpassingsvermogen aan nieuwe omstandigheden, nieuwsgierig, dynamisch, vlotte communicatie met opdrachtgevers

Wat verwacht het bedrijfsleven van een vertaler? 3) Kennis vreemde talen - foutloze (schriftelijke en mondelinge) communicatie met opdrachtgever - begrip brontaal - tekst opstellen in vreemde taal

Wat verwacht het bedrijfsleven van een vertaler? 4) Technische vaardigheden en tools - hanteren van vertaalhulpmiddelen (SDL Trados Studio, Wordfast) - tools voor terminologiebeheer (Multiterm, …) - vertaler-revisor (automatische vertalingen)

Wat verwacht het bedrijfsleven van een vertaler? 5) Specialisatie - methodiek opzoeken van gespecialiseerde terminologie evt. in later stadium: - door ervaring specialisatie in bijv. technische, juridische, medische, … teksten

Nut van bepaalde items in een opleiding vertalen? 1. Oriëntatie arbeidsmarkt.  Student werkt met teksten die concreet op de arbeidsmarkt gevraagd werden

Nut van bepaalde items in een opleiding vertalen?  2. Aandacht voor cultuur  Kennis van de culturele wereld van de werktalen  Intellectuele nieuwsgierigheid aanwakkeren  Algemene culturele bagage

Nut van bepaalde items in een opleiding vertalen? vertaaltechnieken inoefenen (routines, …) Grondige tekstanalyse Inzichten in complexe tekstsoorten, register, stijl (technisch, juridisch,..)

Nog vragen?

Bedankt voor jullie aandacht!