De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

Vertaling, cultuur en wetenschap november 2011

Verwante presentaties


Presentatie over: "Vertaling, cultuur en wetenschap november 2011"— Transcript van de presentatie:

1 Vertaling, cultuur en wetenschap 2011-2012 28 november 2011
Vertalers en vertalingen in hun context. De institutionele context: het veld nader bekeken Vertaling, cultuur en wetenschap 28 november 2011

2 VCW: De institutionele blik Veldtheorie
Kees van Rees & Gillis Dorleijn, De productie van literatuur. Het literaire veld in Nederland Nijmegen: Vantilt 2006.

3 VCW: De institutionele blik Veldtheorie
Pierre Bourdieu Definitie veld ‘de ruimte van culturele plaatsbepalingen of positioneringen’ (p. 15)

4 VCW: De institutionele blik Veldtheorie
‘Het culturele veld omvat de verzameling organisaties of groepen actoren die zich bezighouden met de productie, distributie, promotie en consumptie van symbolische goederen en praktijken op het terrein van cultuur, kunst, religie enzovoort.’ (p.16)

5 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Doelstelling: (beter) inzicht krijgen in de productie van symbolische waarde: Toekenning van eigenheid (eigenschappen) en kwaliteit (waarde) aan literaire werken, hun classificatie (naar soort) en hun rangordening (in vergelijking met andere werken)

6 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Zwaartepunt onderzoek: literatuuropvattingen ‘een verzameling merendeels normatieve ideeën en argumenten over de aard en functie van literatuur, over literaire technieken en hun vermeende effecten op lezers’ (p. 25)

7 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Sleutelwoorden & -begrippen Instituties Organisaties Actoren Positionering Relaties

8 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Positionering in termen van het verwerven van kapitaal: Economisch kapitaal Symbolisch of cultureel kapitaal en on/afhankelijkheid

9

10 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Discussiepunten bij Van Rees & Dorleijn: Status van interpretatie als literatuur- en vertaalwetenschappelijke arbeid Verhouding tot Vlaanderen Waar is vertaling gebleven?

11

12 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Toepassing op vertaling rekrutering – hoe word je vertaler? status – wat stelt het vertalerschap voor? onderwijs – hoe word je als vertaler opgeleid? lidmaatschap – zijn er vakbonden voor vertalers? tijdschriften – zijn er vertalerstijdschriften en hoe werken ze? prijzen – zijn er vertalersprijzen, welke en wat stellen ze voor?

13 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Instituties en organisaties Uitgeverij Afzonderlijke uitgeverijen GAU LUG VUV CPNB

14 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Fondsen Nederlands Letterenfonds Fonds voor de Letteren (1965) NLPVF (1991, voorheen Stichting Ter Bevordering van Nederlands Letterkundig Werk 1951) VFL (1999) Stichting Lira Nederlandse Taalunie

15 VCW: De institutionele context Veldtheorie
vakverenigingen NGTV VSenV & werkgroep vertalers VZV Vlaamse Auteursvereniging NB: groepen van vertalers, bijv. Boekvertalers

16 VCW: De institutionele context Veldtheorie
agentschappen & promotie-instituten Maison Descartes Goethe Institut media dag- en weekbladen [steeds ook: & critici-actoren] vertalerstijdschriften (Linguaan, Filter etc) literaire tijfdschriften (Raster, Tirade, Revisor…) internettijdschriften (De Reactor)

17 VCW: De institutionele context Veldtheorie
Vertaalprijzen: Algemeen: Martinus Nijhoff Prijs (1953-) Fonds voor de Letteren Vertaalprijs (2005-) Filter Vertaalprijs (2007-) Afzonderlijke talen Dr. Elly Jaffé Prijs (Frans) Aleida Schot Prijs (Russisch)


Download ppt "Vertaling, cultuur en wetenschap november 2011"

Verwante presentaties


Ads door Google