Meertaligheid en tweede-taalverwerving 1 oktober 2008.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Praten met kinderen over de wereld !
Advertisements

Cursus1 thema gevoelens. Verhaal:
Ik ben Mo.
Welke kenmerken schrijven jij of anderen aan God toe? Roept u maar!
3-jarigen in het basisonderwijs
Samen bouwen aan zelfvertrouwen
Dr. Albertus Risaeusschool
hoe de marokkanen geld verdienen....
Schoolplein Rachelle Lisa Chantal Xian Leroy.
Ingrid van de Meerendonk Jeffrey ter Meulen
Welke boeken kies ik voor mijn kinderen?
Piramide Welkom in de taalklas De VVE- methode.
Mythes over meertaligheid
Meertalig opvoeden Elke Burkhardt.
Ik ben Bob..
1 van 21 Hoofdstuk 10: Taal- en leerstoornissen Normale ontwikkeling van spraak, taal en rekenen Taal- en leerstoornissen Differentiaaldiagnose en comorbiditeit.
Bewerkt door Rani, Sofie, Helena en Annelies Schooljaar:
Vanessa Verschuere Jeugdarts GGD Zeeland
Een Marokkaans jongetje vraagt op school aan
Marco van Gijzen & Allard Bouwmeester
Ontwikkelingsvoorsprong bij kleuters(?)
Kirti Zeijlmans MSc Rijksuniversiteit Groningen Voor meer informatie:
Succes met taal Bij het invoegen van een nieuwe titeldia wordt het tekstvak met omschrijving niet toegevoegd. Dit moet worden gekopieerd uit deze.
DIGITALE COLLAGE ESTHER
Meertaligheid: bijzonder normaal “Meer Taal, Meer Kans” Een Papiaments – Nederlands taalbevorderingsproject Nienke Boomstra MSc.
LES 3 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Het begint bij het jonge kind
Stel je voor, je bent weer kind…. En de wereld mag lekker helemaal om jou draaien.
Stappenplan Samenvatten
Aanpak problematisch gedrag
Waarom? Alle ouders willen dat hun kind de beste kansen krijgt om goed te ontwikkelen in deze samenleving. Een goede ontwikkeling start al van bij de geboorte.
Taalbeleid: Van brabbel tot babbel Inspiratiedag VVSG 2 april 2015
Jezus volgen kan niet in deeltijd
Een prachtige kans voor uw kinderen
Alcohol, roken en opvoeding
Weerbaarheid en zelfredzaamheid vergroten
(Voor)lezen is leuk!.
Groepsdynamica & Interactief communiceren
Communicatie 2 Docent: Johan v.d. Sloot Kwartaal: 1 Les: 3 – week 4 Kamer: L
Hoofdstuk 10: Taal- en leerstoornissen
hoe de marokkanen geld verdienen....
Opvoedrelaties onder spanning Bijeenkomst 4. Debat passend onderwijs Lees §1.1 Sipman goed door. In de maatschappij lijkt het aantal kinderen met gedragsproblemen.
Werken met kwetsbare jongeren in plusvoorzieningen
Psychologieles 2 Conceptie, baby, peuter Informatie  bronnenbundel.
VIAVINCI PRIMO Opleiding Taalexpert 1 Keuzemodule Nederlands als tweede taal 11 november 2015.
Het belang van voorlezen
Waarom? Iedereen heeft sterke en zwakke punten. Met je sterke punten kun je heel ver komen en het is dan ook van belang om deze in te zetten.
Cursus logopedie VVE Dag 3 Mondgedrag Stotteren Beginnende geletterdheid 26 november 2008 Stichting Kinderopvang Tiel Christel Mientjes Ingrid de Bonth.
Marieke Guelen Kim Strik 24 november 2008 Logopedische Dienst Maas & Waal.
Meer voorlezen, beter in taal
Lezen kan in alle talen over meertaligheid en leesbevordering Saskia Visser Wetenschapswinkel Taal, Cultuur en Communicatie.
Evaluatieonderzoek VVTO Engels Kees de Bot Sieneke Goorhuis BCN/RUG.
Thema. Start activiteit Wat heb je nodig? Stopwatch Kennis van de lente Doel: Woordenschat vergroten over de lente.
Vroegtijdige stotterbehandeling Het Lidcombe Programma De behandelgids van het Lidcombe Programma kan gedownload worden van de website van het Australian.
Marokkaanse Nederlanders Hun positie in 10 onderwerpen Achterstand en vooruitgang Hoe de integratie te bevorderen?
Interactief voorlezen in de kinderopvang Taalaanbod Module 1 Wat zeg je en hoe zeg je het.
Maaike Verrips 13 september 2012 Meertaligheid Boekstart Inspiratiedag.
Eerste en tweede taalverwerving Maud Hutten. Wanneer leert een kind de moedertaal? voor de geboorte 0-12 maanden = voortalige periode 1 – 2,5 jaar = vroegtalige.
LES 3 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Uitleg bij de vragenlijst Veiligheidsbeleving
Ouderavond
Meertaligheid in en om Friesland
Groep 2 Begrijpend luisteren
Ouderbijeenkomst.
Welkom op school! WELKOM OP SCHOOL de 4e ouderbijeenkomst PP1
Ouderbijeenkomst.
Taalbeleid: Van brabbel tot babbel Inspiratiedag VVSG 2 april 2015
Taalbeleid: Van brabbel tot babbel Inspiratiedag VVSG 2 april 2015
blok 1 les 4: samen praten samen leren
Groep 2 Begrijpend luisteren
Transcript van de presentatie:

Meertaligheid en tweede-taalverwerving 1 oktober 2008

Even voorstellen…  GGD Rivierenland

Onderwerpen  Wat is meertaligheid?  Vormen van meertaligheid  Voor- en nadelen  Taalproblemen  Advisering  Praktijkgevallen  Vragen

Wat is meertaligheid?  Functioneel meertalig  Optimaal meertalig

Meertaligheid in de wereld  Wereld  ca talen in ca. 200 landen  Europa  ca. 22 nationale talen  ca. 40 minderheidstalen  Nederland  1 nationale taal  3 erkende minderheidstalen  >25 niet erkende minderheidstalen

Meertaligheid in Nederland  49% van de kinderen in het basisonderwijs  42% van de kinderen in het voortgezet onderwijs  Meertaligheid is geen uitzondering

Meertaligheid in Nederland  1. Dari/Pashto (Afganistan)  2. Turks  3. Farsi (Irak)  4. Berbers (Marokko)  …  9. Arabisch (Marokko)  12.Papiamentu (Antillen)  20.Sranan (Suriname)

Vormen van meertaligheid  T1: eerste taal/moedertaal  T2: tweede taal  T3: derde taal

Vormen van meertaligheid  Simultane meertaligheid  T1 en T2 vanaf de geboorte  T2 voor 1 jaar  Kwantiteit en kwaliteit  Voorbeelden  Vader Nederlands, moeder Turks  Vader Turks, moeder Marokkaans  Vader en moeder Chinees, gastouder Nederlands

Vormen van meertaligheid  Successieve meertaligheid  Eerst T1  T2 na 1 jaar oVroeg successief: T2 voor jaar oLaat successief: T2 na jaar  Voorbeelden  Thuis Arabisch, op peuterspeelzaal Nederlands  Thuis Turks, op school Nederlands

Vergelijking simultaan- successief  Simultaan  Lijkt op eentalig  Vertraging T1 en/of T2 (tot ca. 5 jaar)  Mengfouten tot 3 jaar  Woordenschat T1 en T2 ongeveer gelijk  3 jaar: woordenschat T1 en T2: ongeveer gelijk eentalig

Mengfouten simultaan  Woordverwisseling  Ned-Eng: mama, mag ik een candy  Ned-Dui: mooie puppe  Zinsverwisseling  Ned-Chin: papa, jij lief  Weinig klankverwisselingen

Vergelijking simultaan- successief  Successief  T1 lijkt op eentalig  T2/T3 anders oGeen brabbelfase oMeteen twee- en meerwoorduitingen oStandaarduitingen: weet-ik-nie, moe-plasse oStille periode

Vergelijking simultaan- successief  Successief  Mengfouten  Woordenschat T2 (en T3) kleiner dan T1  3 jaar: totale woordenschat kleiner dan eentalig

Mengfouten successief (1)  Klankverwisseling  Chin: ik wil een liedje (rietje)  Turks: daar is boes (bus)  Woordverwisseling  Turks: jij sigaret drinken (roken)

Mengfouten successief (2)  Zinsverwisseling  Turks: mama daar is  Marokkaans: ik ga (er) heen  Grammatica  de/het  hij/zij

Opdracht 1 Kind (3 jaar) krijgt thuis vanaf geboorte Turks aangeboden van zowel vader als moeder. Moeder spreekt redelijk Nederlands en spreekt ook af en toe Nederlands met kind. Kind heeft twee broers (5 en 8 jaar) die thuis met ouders Turks praten, maar onderling Nederlands. Is dit kind simultaan/successief meertalig?

Opdracht 2 Op jullie peuterspeelzaal zit een meisje (3 jaar) dat thuis Berbers spreekt. Na een korte wenperiode begint ze af en toe te spreken. Ze praat in tweewoordzinnen, bijv. pop slapen, mama komen. Is dit normaal/afwijkend? Er zit ook een Chinese jongen (3½ jaar) die nu 7 maanden komt en nog niks zegt. Is dit zorgelijk? Op welke punten kun je letten om dit te kunnen beoordelen?

DVD Oetsie Koetsie  De taal van je kind: keuzes van ouders

En toen…..  Pauze!

Factoren van invloed op T2-verwerving  Wel  Leeftijd (<12 jaar)  Taalaanleg  Intelligentie  Beheersing T1 (basis)  Motivatie  Taalcontact  Taalaanbod  Niet  Sekse (man/vrouw)  Cognitieve stijl  Persoonlijkheid

Voordelen meertaligheid  Toegang tot meerdere talen en culturen  Vroeg besef van verschillende talen  Makkelijker leren nieuwe talen op latere leeftijd  Stimuleert cognitie  Voordeel op school en werk  Het Parool van : “Actieve tweetaligheid stelt seniliteit uit.”  NRC van : “Tweetaligen zijn minder dement”

Nadelen meertaligheid  Thuis minderheidstaal- en cultuur: lage status  Geen goede basis leren T2 (beperkt aanbod T1 en door elkaar gebruiken van talen)  Taalachterstand, leerachterstand, weinig perspectieven  Volkskrant van sept. 2005: “Taalachterstand allochtonen op school 2 jaar, reken ½ jaar”  Volkskrant van okt. 2006: “Taalachterstand leidt tot voortijdig schoolverlaten”

Taalproblemen  Taalachterstand/taalstoornis  Achterstand: meestal in T2  Mengfouten zijn normaal  Stoornis in T1 en T2!  Kenmerken taalstoornis  Hardnekkige uitspraakfouten  Kleine woordenschat  Moeite met onthouden nieuwe woorden

Normale processen bij meertaligheid  Verschuiving taaldominantie  Taalverlies  Domeinscheiding: T1 thuis, T2 op school  T1: dagelijkse taal  T2: schooltaal

Meertaligheid: het ideale plaatje

Meertaligheid: het reële plaatje

Inschakelen logopedist  Wanneer  Probleem T1 en T2  En/of problemen op andere gebieden: eten/drinken, mondgedrag, gehoorproblemen  Wat doet de logopedist?  Gesprek met ouders  Tests/observatie kind  Behandeling

Advisering  Bewuste keuze T1  Afhankelijk van  Afkomst en talen ouders  Beheersing ouders T2  Geletterdheid ouders T1 en T2  Wensen ouders en andere familieleden  Beschikbare middelen

Adviezen aan ouders  Een-ouder-een-taal  Een-situatie-een-taal  Minderheidstaal thuis  Spreek de taal die u het beste beheerst  Praat geen talen door elkaar  Jong Nederlands leren: peuterspeelzaal!  Ouders Nederlands leren

Belang thuistaal  Communicatie en emotionele band ouder-kind  Positief zelfbeeld  Goede basistaal: T1 als basis voor T2

Adviezen algemeen  Rustig en duidelijk praten  Korte, goed opgebouwde zinnen  Geen babytaal  Samen spelen, lezen, ondernemen  Luisterspellen: geluiden, liedjes, versjes  Geef kind ruimte om te vertellen  Moedig aan, beloon:positief zijn

Taalstimulering op de peuterspeelzaal  Hoe werken jullie aan taalstimulering?  Wat zijn jullie ervaringen?

Adviezen peuterspeelzaal  Naar ouders  Betrek ouders (meedraaiochtenden)  Informeer ouders over meertaligheid  Respecteer keuze en afkomst ouders  Evt. tolk aanwezig bij gesprekken

Adviezen peuterspeelzaal  Naar kinderen  Stimuleringsprogramma’s oGestructureerd oHerhalend oOp niveau  Interactief voorlezen  Volgen-Aanpassen-Toevoegen

Casuïstiek  Beschrijving  Is er een probleem?  Advies ouders

Casus 1 Ik ben Turks: hoe leer ik mijn zoontje (2½ jaar) Nederlands? Ik ben moeder, mijn zoon 2½ jaar. Wij Turks bij hem praten maar ook Nederlands leren voor hij school gaan. Is goed wij Turks en ook Nederlands bij hem praten thuis?

Casus 2 Ik praat tegen mijn kinderen van drie jaar Marokkaans... en ze praten Nederlands terug! Is dit normaal? Wat moet ik doen?

Casus 3 Ik ben een Turkse vader en heb een zoontje van 3½ jaar. Hij begrijpt de juf van de peuterspeelzaal slecht en praat ook bijna niet. Ook thuis zegt hij weinig. Mijn broer heeft een zoontje van 3 jaar maar die praat wel volop in het Turks en ook in het Nederlands. Moet ik mij zorgen maken?

Conclusies  Meertaligheid is geen uitzondering  Informeer ouders over mogelijkheden  Respecteer keuze ouders  Jong Nederlands leren: grootste kans op succes  Belangrijke rol leidsters PSZ en KDV  Indien nodig logopedist inschakelen

Vragen?  Logopedist op de peuterspeelzaal   (0344)  Folder ‘Meertaligheid en logopedie’ van GGD Rivierenland  DVD ‘Taalstimuleringsadviezen in het Turks’, voor ouders, N. Cavus