Als ik kon zijn waar jij bent If I could be where you are 假如我能在你身旁 Muziek: ENYA 作曲:恩雅 英译中:汤任远
Where are you at this moment? 此刻你在何方? Only in my dreams. 只在我的梦乡。 Waar ben je op dit moment? Alleen in mijn dromen.
You are missing, but you are always a heartbeat from me. 你远在天边,却近在我心房。 Je ontbreekt, maar je bent altijd een hartslag van mij verwijderd.
I’m lost now without you. 没你相伴我心彷徨, I don’t know where you are. 你到底身在何方? Ik ben verloren nu zonder jou. Ik weet niet waar je bent.
but time keeps us apart. 却只见时空两茫茫。 I keep watching, 我天天守候, I keep hoping, 我时时盼望, but time keeps us apart. 却只见时空两茫茫。 Ik blijf kijken, ik blijf hopen, maar de tijd houdt ons apart.
Is there a way I can find you? 请告诉我怎样找到你? Is there a sign I should know? 哪里有路标带我到你身旁? Is er een manier waarop ik je kan vinden? Is er een teken dat ik zou moeten kennen?
Is there a road I could follow 哪里有路 to bring you back home? 带你回家乡? Is er een weg die ik zou kunnen volgen om jou naar huis terug te brengen?
Winter lies before me 冬季已经来临, now you’re so far away. 你却仍在远方。 De winter ligt voor me nu jij zo ver weg bent.
In the darkness of my dreaming 夜梦沉沉盼天明, the light of you will stay. 你是我心中永远的灯光。 In de duisternis van mijn dromen zal het licht van jou blijven.
If I could be close beside you, 如果我能与你相依相伴, If I could be where you are. 如果我能在你身旁。 Als ik dicht bij jou zou kunnen zijn, als ik zou kunnen zijn waar jij bent.
If I could reach out and touch you 如果我能伸手抚摸你, and bring you back home. 带你回家乡。 Als ik zou kunnen reiken en jou aanraken en jou naar huis terugbrengen.
Is there a way I can find you? 请告诉我怎样找到你? Is there a sign I should know? 哪里有路标带我到你身旁? Is er een manier waarop ik je kan vinden? Is er een teken dat ik zou moeten kennen?
Is there a road I could follow 哪里有路 to bring you back home 带你回家乡 to me... 回到我身旁…… Is er een weg die ik zou kunnen volgen om jou naar huis terug te brengen? Naar mij…
Ik hoop dat jullie van deze mooie song hebben genoten. NOG EEN PRETTIGE DAG !
THE END ESC键退出