TAALREGELS 33 DE VRAGENDE ZIN

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
PASSÉ COMPOSÉ VERVOEGD MET ÊTRE
Advertisements

Grammaire chapitre 4 1 hv.
3 vwo+ Grammaire chapitre 2
Namen van landen Les noms des pays.
Grammaire thème 5 4 vwo.
Vous avez passé de bonnes vacances de Noël?
Bienvenue à tous.
Grammaire thème 4.
Grammaire thème 6 4 vwo.
Havo 3 Grammaire chapitre 6.
Passé composé.
Franse Les Les 16 Vorige les & huiswerk Voyages unité 7 afmaken Les pirates chapitre 8,9, 10 Vorige les & huiswerk Voyages unité 7 afmaken Les pirates.
Franse Les Les 15 Vorige les & huiswerk Extra oefenen meew. Vw.
Franse Les Les 18 Vorige les & huiswerk Zinnen maken / herhalen
Grammaire chapitre 3 3 havo.
Franse Les Les 17 Vorige les & huiswerk Voyages p. 62
2 hv en 2 vwo+ Grammaire chapitre 5.
Grammaire chapitre 1 2 vwo (+).
Franse Les Les 1 Kennismaken / uitleg Chanson assis / debout TPR
Franse Les Les 15 Vorige week Anne chapitre 3 Voyages p. 25/26
In en naar (à, au, aux, en) 2 VMBO - Frans.
Het lijdend voorwerp 3 VMBO - Frans.
Persoonlijk voornaamwoord met nadruk
Vraagzinnen met vraagwoord
Franse Les Les 3 Vorige week Qu’est-ce qu’il y a Voyages p. 9/10/11
Franse Les Les 5 Vorige les & huiswerk Voyages p. 41/43/44
Hallo! Goedendag! Bonjour!
Franse Les Les 4 Vorige week Voyages p. 12/13 Il y a une fille … Vorige week Voyages p. 12/13 Il y a une fille … Nous sommes mercredi le 8 avril 2015.
De ontkenning 2 VMBO - Frans.
Het Bijvoeglijk Naamwoord
Franse Les Les 7 Vorige week Voyages p. 18/19 Verbe : avoir + faire
HET VRAGEND VOORNAAMWOORD
Venir 2 VMBO - Frans.
HET AANWIJZEND VOORNAAMWOORD
HET BIJWOORD L’ADVERBE [Audio p.1] Stem NL: Het bijwoord
HET PERSOONLIJK VOORNAAMWOORD
HET LIDWOORD L’ARTICLE [LS3_4v_u5_animaties_GRIII] [Audio p.1]
Het werkwoord être (= zijn)
Bijvoeglijk naamwoord Functie: zegt iets over het zelfstandig naamwoord voorbeeldde grote auto la grande voiture het blauwe boek le livre bleu.
Faire connaissance dialogues + exercices
Parler de sa région Parler de ses origines Parler de son weeken-end.
Les verbes.
Lijdend voorwerp als persoonlijk voornaamwoord bijvoorbeeld Ik heb een boek gevonden. Ik heb het gevonden. Stefan heeft Sarah gisteren gezien. Stefan heeft.
Franse Les Les 20 Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si vergelijkingen p maken Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si.
Franse Les J’ai perdu mon livre et vous? Les nombres Prononciation J’aime / Je n’aime pas Un jour normal Chanson – Destination ailleurs J’ai perdu mon.
Voorzetsels bij landen en steden
 Cherche une palette moins cher.  Voilà, je l’ai déjà.   Zoek een goedkoper doosje.  Kijk, ik heb het al.
Le COD et le COI Het persoonlijk voornaamwoord als lijdend voorwerp (COD) En meewerkend voorwerp (COI)
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Passé composé (voltooid tegenwoordige tijd)
DE PASSÉ COMPOSÉ de voltooid tegenwoordige tijd.
Franse Les – 1e jaar Les 10 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Franse Les – 1e jaar Les 9 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Betrekkelijk voornaamwoord
Benadrukt persoonlijk voornaamwoord
Vraag stellen A. Zonder vraagwoord
Op elke dienst is er ... Pom potom….
Persoonlijk voornaamwoord
Betrekkelijk voornaamwoord
Bezittelijk voornaamwoord
IN ELK KANTOOR IS ER WEL ÉÉN...
Onregelmatig werkwoord être
HET BEZITTELIJK VOORNAAMWOORD
Ontkenning.
Chapitre 1 Francofolies.
Le passé compose et l’imparfait
Transcript van de presentatie:

TAALREGELS 33 DE VRAGENDE ZIN Intonatie Est-ce que Inversie

Intonatie C’est possible? Is dat mogelijk? Il est français? Is hij Frans? Tu as vu mon livre? Heb je mijn boek gezien? Il est où? Waar is hij?

Est-ce que Aan de volgorde van de zin verandert niets. Bij een vraagwoord (wie, wat waar: qui/quoi/où) komt Est-ce que achter het vraagwoord. Het vraagwoord staat dan altijd aan het begin van de vraag: Est-ce que c’est possible? Is dat mogelijk? Est-ce qu’il est français? Is hij Frans? Où est-ce qu’il est? Waar is hij? Quand est-ce qu’il vient? Wanneer komt hij? Il déménage quand? Il travaille comment?

Inversie Mogelijk alleen als het onderwerp een van de volgende persoonlijk voornaamwoorden is: - je-tu-il-elle-on-ce-nous-vous-ils-elles Exemples: Est-ce possible? Is dat mogelijk? Est-il français? Is hij Frans? As-tu vu mon livre? Heb je mijn boek gezien? Où est-il? Waar is hij?

BIJ INVERSIE -t (voor de uitspraak) Als bij inversie het werkwoord op een klinker eindigt, dan komt er een extra –t voor het onderwerp (il, elle, on) Il a un chien? A-t-il un chien? Elle habite à Paris? Habite-t-elle à Paris? On parle français ici? Parle-t-on français ici? Est-ce qu’on parle francais ici?

Ontkenningen in de vragende zin met inversie In een ontkennende zin met inversie komt NE voor de persoonsvorm en PAS (plus, jamais…) achter het onderwerp. N’est-ce pas possible? Is dat niet mogelijk? N’est-il plus malade? Is hij niet meer ziek? N’as-tu jamais été à Paris? Ben je nooit in Parijs geweest?

LES NOMS DE PAYS TAALREGEL 30 Landen en streken krijgen in het Frans een lidwoord. Je hebt mannelijke en vrouwelijke landen en streken, en landen die altijd in meervoud staan. Le Maroc est un pays nord-africain. Le Canada est un pays nord-américain. La France est un pays européen. L’Italie est un pays européen. Les Pays-Bas sont au nord de la Belgique. Les États-Unis sont au sud du Canada.

La France: Je vais en France. L’Italie Je vais en Italie. Le Maroc. J’habite au Maroc. Le Canada. Je suis au Canada. Les Pays-Bas. Je suis aux Pays-Bas. Les États-Unis. Je suis aux Pays-Bas. Exceptions: Le Mozambique, le Mexique, le Cambodge

Als je wilt zeggen dat je naar een land/regio gaat, of dat je in een land bent, gebruik je en bij een vrouwelijke landennaam. Bij mannelijke landen – gebruik je au (= à + le) bij meervoudslanden aux (= à + les). Je suis en Normandie – je suis en Bretagne, je suis en France. Je suis au Maroc – je suis au Mexique. J’habite aux Pays-Bas – j’habite aux États-Unis.

Les nationalités Quand la nationalité est 'nominalisée', le nom prend la majuscule: Les Français - les Italiens - les Néerlandais - les Portugais... Quand elle est utilisée comme adjectif (bijvoeglijk naamwoord), le nom prend la minuscule, tout comme la langue: je suis canadien, je parle français et anglais tu es néerlandais, tu as la nationalité néerlandaise et tu parles néerlandais.

Il est français elle est française Il est canadien elle est canadienne Il est italien elle est italienne Il est marocain elle est marocaine Il est allemand elle est allemande Il est espagnol elle est espagnole Il est japonais elle est japonaise Il est Hollandais elle est hollandaise Il est turc elle est turque Il est grec elle est grecque Il est portugais elle est portugaise Il est anglais elle est anglaise Il est belge elle est belge Il est suisse. Elle est suisse.