Download de presentatie
De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub
GepubliceerdGerrit Smets Laatst gewijzigd meer dan 9 jaar geleden
1
Inleiding Taalkunde Project: Welsh! Jeroen Jansze, Vincent Tunru, David Isaacs Paternostro, Fientje Vermeulen, Jelte van Boheemen, Ruben Groot Nibbelink, Cédric Beijsterveldt, Camiel Jalink.
2
Indeling: –Fonologie –Morfologie –Syntaxis –Semantiek –Discourse
3
Fonologie In het Welsh verschillen de twee fonemen c en g op slechts 1 kenmerk van elkaar. In het IPA worden deze fonemen aangeduidt met respectievelijk k en g. Zowel de c(k) en de g(g) zijn plosief en velaar dorsaal, de c is echter voice, waar de g voiceless wordt uitgesproken. Cof (cofion = memory) Gof (gofaint = smith/blacksmith) Clo (cloeon = lock) Glo (glo = coal) Rhic (rhiciau = notch/nick/groove) Rhyg (rhyg = rye) Toc (toc = presently/shortly/soon) Teg (teg = fair/beautiful/fine)
4
Assimilatie --” In Welsh there’s no messing around with consonants taking multiple value - once you have learned what consonant a Welsh letter presents, it will Always sound like that, even in unexpected placed. The Same goes for vowels as well, by and large, although certain combinations of vowels have their own sound (which, likewise, are the same wherever they are encountered.”
5
Assimilatie met R
6
Assimilatie met Y
7
Syllabestructuur
8
Uitgangen bij regelmatige werkwoorden Vb. talu “betalen” Morfologie
9
Vervoegingen van bod “zijn”
12
Ter vergelijking: vervoegingen van zijn
13
Voorbeeldzin Engels: They will stir it for three hours Welsh: Byddan nhw'n ei droelli am dair awr Letterlijk: “Will they it stir for three hours”
14
Voorbeeldzin Engels: Antonio has lived in Venice for three years now Welsh: Mae Antonio wedi byw yn Fenis ers tair blynedd nawr Letterlijk: “Antonio has live in Venice for three years now”
15
Voorbeeldzin Engels: Prospero has promised to give her all the books Welsh: Mae Prospero wedi addo rhoi ei lyfrau i gyd iddi hi Letterlijk: “Prospero has promise give her books all to her”
16
Voorbeeldzin Engels: Falstaff drank because he was thirsty Welsh: Yfodd Falstaff gan ei fod yn sychedig Letterlijk: “Drank Falstaff he was thirsty”
17
Syntaxis VSO-woordvolgorde Zonder hulpwerkwoord: Verb Subject Object Indirecte object e.a. PP's Found the king books.
18
PT/NEG/Vraagwoord PT: pre-sentential particle (afhankelijk van dialect) b.v. Mi in het Noord-Welsh Vraagwoord (a) Eventueel negatie (ni) Allemaal vooraan de zin
19
Met hulpwerkwoord PT/NEG/? Hulpwerkwoord NP (subject) VP (hoofdwerkwoord + object) PP's
20
Engels: She will put the book on a chair. Noord-Welsh: Mi wneith hi roi'r llyfr ar gadair. PT do she put the book on chair
21
Semantiek Negaties in het Welsh worden gemaakt door het bijwoord 'ni', wat 'not' betekend, voor het werkwoord te zetten waar het betrekking op heeft: Ni ddarllenodd o unrhyw lyf rau i'w blentyn. Negatie komt ook voor bij noun phrases: Cyrhaeddodd neb y castell ddoe. (‘neb’ betekent ‘no-one’) Er zijn geen aanwijzingen gevonden voor het bestaan van negatief polaire uitdrukkingen.
22
Argumentstructuur werkwoorden uit lexicon
23
Discourse http://www.phil.uu.nl/~jansze/index.htmlhttp://www.phil.uu.nl/~jansze/index.html Discourse
24
De Website: http://www.phil.uu.nl/~jansze/index.html
25
Gemaakt Door: Ruben David Camiel Fientje Jeroen Jelte Vincent Cédric
26
Vragen?
Verwante presentaties
© 2024 SlidePlayer.nl Inc.
All rights reserved.