De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

Het Arabischtalige lied beluistert u hier.

Verwante presentaties


Presentatie over: "Het Arabischtalige lied beluistert u hier."— Transcript van de presentatie:

1 Het Arabischtalige lied beluistert u hier.
Beste gebruiker, Deze PowerPoint bevat Opwekking 352 ‘Hij kwam bij ons heel gewoon’ in het Nederlands, Engels en Arabisch. Het Arabischtalige lied beluistert u hier. Veel zing- en luisterplezier! De links naar de Youtube-versie van de liederen werken alleen tijdens de diavoorstelling en niet daar buiten.

2 Opwekking 352 - Hij kwam bij ons heel gewoon
Nederlands - vers 1 Opwekking Hij kwam bij ons heel gewoon Hij kwam bij ons, heel gewoon, de Zoon van God als mensenzoon. Hij diende ons als een knecht en heeft zijn leven afgelegd.

3 Nederlands - refrein Zie onze God, de Koning-knecht, Hij heeft zijn leven afgelegd. Zijn voorbeeld roept om te dienen iedere dag, gedragen door zijn liefd’ en kracht.

4 Nederlands – vers 2 En in de tuin van de pijn verkoos Hij als een lam te zijn, verscheurd door angst en verdriet maar toch zei Hij: ‘U wil geschied’.

5 Nederlands - refrein Zie onze God, de Koning-knecht, Hij heeft zijn leven afgelegd. Zijn voorbeeld roept om te dienen iedere dag, gedragen door zijn liefd’ en kracht.

6 Nederlands - vers 3 Zie je de wonden zo diep. De hand die aard'en hemel schiep, vergaf de hand die Hem sloeg. De Man, die onze zonden droeg.

7 Nederlands - refrein Zie onze God, de Koning-knecht, Hij heeft zijn leven afgelegd. Zijn voorbeeld roept om te dienen iedere dag, gedragen door zijn liefd’ en kracht.

8 Nederlands - vers 4 Wij willen worden als Hij. Elkanders lasten dragen wij. Wie is er ned’rig en klein? Die zal bij ons de grootste zijn.

9 Nederlands - refrein Zie onze God, de Koning-knecht, Hij heeft zijn leven afgelegd. Zijn voorbeeld roept om te dienen iedere dag, gedragen door zijn liefd’ en kracht.

10 Engels - vers 1 From heaven you came, helpless babe, entered our world, your glory veiled. Not to be served but to serve and give your life that we might live.

11 Engels - refrein This is our God, the Servant King, He calls us now to follow Him. To bring our lives as a daily offering, of worship to the Servant King.

12 Engels - vers 2 There in the garden of tears my heavy load he chose to bear, His heart with sorrow was torn 'yet not my will but yours,' He said.

13 Engels - refrein This is our God, the Servant King, He calls us now to follow Him. To bring our lives as a daily offering, of worship to the Servant King.

14 Engels - vers 3 Come, see his hands and his feet, the scars that speak of sacrifice. Hands that flung stars into space to cruel nails surrendered.

15 Engels - refrein This is our God, the Servant King, He calls us now to follow Him. To bring our lives as a daily offering, of worship to the Servant King.

16 Engels - vers 4 So let us learn how to serve and in our lives enthrone him. Each other's needs to prefer, for it is Christ we're serving.

17 Engels - refrein This is our God, the Servant King, He calls us now to follow Him. To bring our lives as a daily offering, of worship to the Servant King.

18 Arabisch - vers 1 لدنيانا قد اتيت lidoenjanaa qad atait Naar de wereld is gekomen, طفلا بمجدك ضحيت tiflan bimasj dieka dachait een kind dat Zijn glorie opofferde. لم تأتِ كي تخدمَ lem ta tie kay togdama Hij kwam niet om gediend te worden بموتِك الكلَ فديت bimawtiekal koella fadait met uw dood heeft u iedereen gered.

19 Arabisch - refrein l الهنا Ielaa hoena Onze God, مسيحنا Masie choena onze Christus, ملِكنا يدعونا الان Maliekoena jada hoena el aan onze Koning roept ons nu.

20 Arabisch - refrein ll نكرس noekar risoe We wijden له حياتنا lahoe chajaatana ons leven aan hem, ذبيحة في كلِ ان dzabie chatan fie koellie aan als een offer van nu af aan.

21 هناك في جثسيماني hoenaaka fie Djoesiemanaa En daar in Gethsemane تحمل خطيتي tahammala gatie jatie draagt Hij mijn zonden, قال مشئتك qaala masjie etoeka en zei: ‘Uw wil لتكن لا مشيئتي li takoen laa masjie atie laat geschieden en niet mijn wil’. Arabisch - vers 2

22 Arabisch - refrein l الهنا Ielaa hoena Onze God, مسيحنا Masie choena onze Christus, ملِكنا يدعونا الان Maliekoena jada hoena el aan onze Koning roept ons nu.

23 Arabisch - refrein ll نكرس noekar risoe We wijden له حياتنا lahoe chajaatana ons leven aan hem, ذبيحة في كلِ ان dzabie chatan fie koellie aan als een offer van nu af aan.

24 Arabisch - vers 3 تأملوا صلبه ta ammaloe salbahoe Aanschouw zijn kruisiging. تأملوا جراحه ta ammaloe djieraachahoe Aanschouw zijn wonden. سمرت يد الذي soemirat yad alladzie Bezoedelt de hand, die قد صنعت أفلاكه qad sana at aflaakahoe heeft geschapen de hele schepping.

25 Arabisch - refrein l الهنا Ielaa hoena Onze God, مسيحنا Masie choena onze Christus, ملِكنا يدعونا الان Maliekoena jada hoena el aan onze Koning roept ons nu.

26 Arabisch - refrein ll نكرس noekar risoe We wijden له حياتنا lahoe chajaatana ons leven aan hem, ذبيحة في كلِ ان dzabie chatan fie koellie aan als een offer van nu af aan.

27 وتوجوهُ علي wa tawwie djoehoe alaa En verhoog Hem,
Arabisch - vers 4 فلنقتضي بالحبيب fel naktadie bil Chabieb We hebben de Geliefde nodig في خدمةِ رب الفدى fie gidmatie rabbal fiedaa in de dienst van de Heer die ons heeft vrijgekocht. وتوجوهُ علي wa tawwie djoehoe alaa En verhoog Hem, قلوبكم طول المدى qoeloe biekoem toelal madda in jullie harten voor altijd.

28 Arabisch - refrein l الهنا Ielaa hoena Onze God, مسيحنا Masie choena onze Christus, ملِكنا يدعونا الان Maliekoena jada hoena el aan onze Koning roept ons nu.

29 Arabisch - refrein ll نكرس noekar risoe We wijden له حياتنا lahoe chajaatana ons leven aan hem, ذبيحة في كلِ ان dzabie chatan fie koellie aan als een offer van nu af aan.


Download ppt "Het Arabischtalige lied beluistert u hier."

Verwante presentaties


Ads door Google