De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

MA Baert. Wie leert vliegen, kruipt niet meteen in de cockpit

Verwante presentaties


Presentatie over: "MA Baert. Wie leert vliegen, kruipt niet meteen in de cockpit"— Transcript van de presentatie:

1 Contextrijke taaltaken en vakoverschrijdend werken Marie-Anne Baert Tom Storme

2 MA Baert. Wie leert vliegen, kruipt niet meteen in de cockpit
MA Baert. Wie leert vliegen, kruipt niet meteen in de cockpit. Dat loopt falicant af. Wij hoeven u niet uit te leggen dat communiceren complex is. We vergelijken het graag met leren vliegen. Niet meteen in de cockpit, maar geleidelijk leren.

3 Leerlijn cova bedrijfsmanagement
knopjes basisvaardigheden sem 1 simulatie cases in veilige setting sem 2 begeleiding authentiek complex project sem 3 – 4 - 5 zelfstandig bachelorproef + stage + werksituatie sem 6 MA Baert: aandacht voor taal in alle semesters. Van eenvoudige naar complexere taalteken, van individueel naar groep van meer naar minder begeleiding

4 MA Baert

5 Aanpak cova Hoe Wat Cyclisch Basisvaardigheden: Communicatieplan
Structuur Formulering Vormgeving Gefaseerd Eenvoudige  moeilijke tekstsoorten Geïntegreerd Contextrijke taaltaken: Link beroepenveld Link zaakvak Praktijkervaring in authentieke setting Samenwerking vakcollega (goede afstemming nodig) MA Baert Betekenisvolle taaltaken: doel en doelgroepgercht Voldoende taalproductie Transfer

6 cases in veilige setting sem 2
knopjes basisvaardigheden sem 1 simulatie cases in veilige setting sem 2 begeleiding authentiek complex project sem 3 (4-5) zelfstandig bachelorproef + stage + werksituatie sem 6 MA Baert Tom stelt project voor: inhoudelijk en maakt duidelijk welke taaltaken eraan gekoppeld zijn Nadien licht ik toe hoe de coaching gebeurt

7 Authentiek complex project
Het is dus Authentiek Externe contacten Rijke en realistische context Praktijkgebonden Complex Interdisciplinair: covataken gelinkt aan vakinhoud Beoordeling voor alle delen door alle lectoren Higher level of uncertainty Zelfsturend – zelfstudie – zelfstandigheid Project Geen traditionele lessen en examen Projectmanagement Begeleiding en (taal)ondersteuning door lectoren Verplichte aanwezigheid op overlegmomenten Teamwork Gedeelde verantwoordelijkheid Peerfeedback en assessment Wederzijdse afhankelijkheid Coöperatief leren TS “Authentiek” – zij houden het vliegtuig in de lucht; lectoren zijn “passagiers” --- Route bekend, maar ze moeten rekening houden met weersomstandigheden – higher level of uncertainty “Complex” – geen makkelijke opdracht voor studenten (heel veel knopjes in de cockpit) --- Het vliegtuig staat vertrekkensklaar op de startbaan, zij doen het stijgen en landen “Project” – van start tot landing – beheren onder begeleiding van lectoren --- passagiers moeten tijdens de vlucht geïnformeerd en gevoed worden... ”Teamwork” – niet volledig zelfstandig, ze besturen het vliegtuig in groep

8 Project Mobiliteitsbeleid 2MM
Doelstelling - verslag uitbrengen van het mobiliteitsbeleid in een gemeente + mobiliteitsbeleid kritisch evalueren - de technieken uit onderzoeksvaardigheden adequaat toepassen in een onderzoeksrapport en andere taken - de technieken uit communicatieve vaardigheden adequaat toepassen in een onderzoeksrapport en andere covataken Olods Communicatievaardigheden Mobiliteitsbeleid Onderzoeksvaardigheden Opdracht zicht krijgen op en evalueren van het mobiliteitsbeleid in een gemeente naar keuze via desk- en fieldresearch en daarbij effectief en efficiënt communiceren in de opgegeven taaltaken TS

9 Fase 1: voorbereiding keuze gemeente
Elk teamlid: kiest een gemeente (domicilie; omvang) doet deskresearch (website gemeente + mobielvlaanderen.be) neemt een telefonische enquête af met gemeente (opname gesprek) Welke extra documenten zijn beschikbaar? Zijn deze documenten vrij te verkrijgen? Zo ja, op welke termijn? Is er een mobiliteitsambtenaar in de gemeente? Is deze mobiliteitsambtenaar bereid samen te zitten met de studenten? Zo ja, op welke termijn? Doel: beschikbaarheid van informatie in de gemeente nagaan met het oog op gemotiveerde keuze van gemeente De lectoren geven feedback op de telefonische enquête TS

10 Fase 2: vergadering keuze gemeente
Het team vergadert in aanwezigheid van lector en maakt vergaderverslag. Doel: gemotiveerde keuze maken uit de voorliggende gemeentes. 1 gemeente kiezen om mee verder te werken. De lector keurt de keuze af/goed. Het team verzamelt zo snel mogelijk informatie. TS

11 Fase 3: onderzoek en voorbereiding interview
Het team bestudeert relevante documenten en bereidt het interview voor met de mobiliteitsambtenaar (topiclist). Het team moet rekening houden met de evaluatiecriteria waaraan het het mobiliteitsbeleid wil toetsen. De lectoren geven feedback op de topiclist. TS

12 Fase 4: interview + verslag
Het team: maakt een afspraak met de mobiliteitsambtenaar gaat op interview (contact beroepenveld) verzamelt via interview (eventueel aangevuld met deskresearch) de relevante informatie maakt een kritische evaluatie schrijft een verslag van het gesprek Doel: verkrijgen van de nodige informatie om het onderzoeksrapport te schrijven en een kritische evaluatie te maken (zie fase 5) TS

13 Fase 5: kritische evaluatie
Het team evalueert het mobiliteitsbeleid adhv relevante criteria. Het team selecteert de relevante informatie uit desk- en fieldresearch. TS

14 Fase 6: schrijven onderzoeksrapport
Het team schrijft een onderzoeksrapport waarin enkele vooraf bepaalde elementen worden opgenomen Beschrijvend luik Evaluerend luik Dit wordt aangevuld met extra (nuttige) informatie die van het rapport één geheel maken. TS

15 Fase 7: presenteren resultaten
Het team presenteert de resultaten van het onderzoek voor de betrokken lectoren en de andere teams. TS

16 Werkwijze studenten 1 Zelf de theorie opzoeken 2 Overleggen in team
3 Geselecteerde theorie toepassen in groep 4 Taak reviseren (iedereen) 5 Coaching conceptversie 6 Leren uit feedback en taak bijsturen 7 Revisie door hele team 8 Definitieve tekst in portfolio MAB

17 Hoe? BZL – weinig traditionele lessen Coaching (apart en samen/TOL)
Feedback conceptversies (proces en product): cruciaal!! Gestuurd: projectbeschrijving – tussentijdse deadlines Zelfstudiemateriaal Evaluatiecriteria Teamwerk: wederzijdse afhankelijkheid Portfolio Leren uit feedback (bv. rapport in diverse schrijfrondes) MA Baert

18 Voordelen feedback op inhoud, taal en strategie
formuleerwinst door taalondersteuning studentgecentreerd transfer betekenisvolle taaltaken MA Baert Leerstof sem 1 altijd herhalen: boodschap afstemmen op doel(groep), tekstgenre, structuur, formuleren, lay-outen Via feedback zicht op eigen manier van communiceren, wat automatisme is geworden Bijsturen taalvaardigheid Ipv algemene lessen zien we wat er beter kan in een tekst (ene meer op formuleren, andere meer op structuur…)

19 Voordelen leren tekst reviseren aanzet bachelorproef eigenaarschap
interactie ( ook met werkveld) vak- en taaldoelen TS - Leren om tekst te schrijven/herschrijven/schrappen maakt een rapport ook inhoudelijk een stuk beter - Heel belangrijk als opzet naar de bachelorproef: ze leren bijvoorbeeld inschatten wat er allemaal noodzakelijk is om op een wetenschappelijk verantwoorde manier een interview af te nemen. Of hoe ze een telefoongesprek moeten houden Ze leveren een eigen product af; hoe het mobiliteitsbeleid in een gemeente volgens hen vorm heeft gekregen... Idealiter wordt dat onderzoeksrapport teruggekoppeld met de gemeente en is er een win-win situatie

20 MA Baert

21 Vragen?


Download ppt "MA Baert. Wie leert vliegen, kruipt niet meteen in de cockpit"

Verwante presentaties


Ads door Google