Radioactief afval en bestraalde kernbrandstof Déchets radioactifs et combustible usé.
2 Agenda Richtlijn Omzetting naar KB. Uniform document. Vragen + discussie.
3 Richtlijn Betreffende toezicht en controle op overbrenging van radioactieve afvalstoffen en bestraalde splijtstof. Van 20/11/2006. Gepubliceerd op 5/12/2006 (Europees publicatieblad). Om te zetten vóór 24/12/2008. Vervangt richtlijn 92/3.
4 Différences majeures entre et 92/3 Extension au combustible usé. Consentement automatique en cas de non réponse. Introduction dun accusé de réception de la demande par les autorités concernées. Délais très strictes à respecter.
5 Richtlijn niet van toepassing op: Gebruikte bronnen terug naar leverancier, fabrikant of erkende installatie (wel toepassing van 1493/93). Afval dat enkel natuurlijke radioactieve stoffen bevat dat niet afkomstig is van handelingen. Radioactieve stoffen afkomstig van heropwerking bestemd voor verder gebruik. (U, Pu).
6 La directive ne porte pas atteinte au droit dun état membre de: –Renvoyer après retraitement des déchets radioactifs vers létat dorigine. –Dexporter du combustible usé en vue de retraitement. –Renvoyer vers létat dorigine: Déchets et combustible usé qui nont pas été autorisés conformément à cette directive. Déchets contaminés ou des matières contenant une source radioactive.
7 Définitions Déchets radioactifs: matières radioactives, solides, liquides ou gazeuses pour lesquelles aucune utilisation ultérieure nest prévue par les pays dorigine et de destination et qui font lobjet dun contrôle en tant que déchets radioactifs par un organisme réglementaire.
8 Définitions Combustible usé: combustible nucléaire qui a été irradié dans le cœur dun réacteur et qui en a été définitivement retiré. Le combustible usé peut soit être considéré comme une ressource utilisable susceptible dêtre retraitée soit être destiné au stockage définitif final.
9 Voorbeelden Afval afkomstig van La Hague: toepassing van de richtlijn. Afval afkomstig van Somanu: toepassing richtlijn. Bestraalde kernbrandstof van Doel/Tihange naar buitenland: toepassing van de richtlijn.
10 Voorbeelden(2) Besmette metalen verstuurd naar buitenland met het oog op smelten en vrijgave van metalen: –Voor FANC in het kader van deze richtlijn geen afval, procedure niet toepassen –Voor de terugkeer van afvalstoffen gecreëerd tijdens smeltproces: wel procedure toepassen –Tenzij de andere betrokken partijen (overheden) andere posities innemen.
11 Voorbeelden (3) Bestraalde uraanschijven voor Mo-99 productie: valt niet onder de richtlijn. Bestraalde brandstofstiften voor nabestralingsonderzoek: –Voor FANC valt dit niet onder de richtlijn, er wordt geen opwerking of opslag geviseerd. –Terugkeer van deze stiften naar land van oorsprong kan echter wel onder de richtlijn vallen indien geen verder gebruik voorzien wordt. –Tenzij andere partijen (overheden) andere standpunten innemen.
12 In praktijk Communicatie tussen afzender en bestemmeling uiterst belangrijk. Akkoord over al dan niet toepassen van de richtlijn vooraleer de procedure wordt opgestart. Ook akkoord van de betrokken bevoegde overheden. Als richtlijn niet van toepassing is, zijn de andere bepalingen van het KB wel van toepassing voor invoer. Hoofdstuk VII ARBIS altijd van toepassing.
13 Directive Transferts intracommunautaires. Transferts extracommunautaires: –Importations dans la communauté. –Transit à travers la communauté. –Exportations hors de la communauté.
14 Richtlijn: etappes Aanvraag overbrenging. Raadpleging andere bevoegde overheden: –Toesturen van de aanvraag. –Vraag voor eventueel bijkomende informatie –Ontvangstbevestiging aanvraag. –Goedkeuring (al dan niet met voorwaarden) of weigering door betrokken overheden. Verlening van de vergunning of weigering. Uitvoering overbrenging. Ontvangstbevestiging van het afval.
: Intracommunautaire Entre états membres. Le détenteur des déchets radioactifs ou combustible usé démarre la procédure. Il introduit une demande dautorisation dûment rempli auprès des autorités compétentes de létat membre dorigine.
: intracomm.: La demande Volet A1/B1 du document uniforme (voir après). Dûment rempli/naar behoren ingevuld: –toutes les cases doivent être remplies. –Texte non applicable doit être biffé. –La langue acceptable par les autorités concernées doit être respectée. LAFCN accepte: NL, FR, UK, DE
: Intracomm.: La demande Peut couvrir plusieurs transferts pour autant que: –Les déchets ou le combustible usé ont les mêmes caractéristiques chimiques, physiques et radioactives. –Le même détenteur, destinataire et autorités sont concernés. –Le même poste frontière dentrée et/ou de sortie.
18 Competent Authority of Member State of transit Competent Authority of Member State of destination Competent Authority of Member State of origin Transmission of application Holder Application duly completed application
19 Competent Authority of Member State of destination Competent Authority of Member State of origin Transmission of application (incomplete) Holder 1 st Application incomplete application 2 nd application duly completed application Competent Authority of Member States of destination duly completed application
20 Competent Authority of Member State of transit Date of receipt: X 20d deadline: X+20 Date of Receipt missing information: Y Competent Authority of Member State of destination Date of receipt X 20d deadline: X+20 Date of receipt missing information: Y Competent Authority of Member State of origin Request for missing information Holder Missing information Request for missing information Request for missing information Request for missing information Request for missing information Missing information Missing information Het snoeien van druivelaars maar ook van Goed snoeien zorgt voor een rijkelijke opbrengst vanaf half augustus.Variëteit: 'Boskoop'. Goed snoeien zorgt voor een rijkelijke opbrengst vanaf half augustus.Variëteit: 'Boskoop'. Een mooie druiventros als beloning voor het goede snoeiwerk. Een mooie druiventros als beloning voor het goede snoeiwerk. In de hoop dat u met het snoeien een rijke oogst van sappige druiven mag bekomen, wens ik u veel succes! redactie: Van Hecke Wilfried In de hoop dat u met het snoeien een rijke oogst van sappige druiven mag bekomen, wens ik u veel succes! redactie: Van Hecke Wilfried duly completed application
21 Competent Authority of Member State of transit Competent Authority of Member State of destination Z= X+20d+10d Or Z = Y+10d Competent Authority of Member State of origin Acknowledgement of receipt of the application Holder Acknowledgement of receipt Z Acknowledgement of receipt Z
22 Competent Authority of Member State of transit Date of acknowledgement of receipt: Z Deadline tacit approval: Z + 3 months Competent Authority of Member State of destination Date of acknowledgement of receipt: Z Deadline tacit approval: Z+ 3 months Competent Authority of Member State of origin Z + 3 months + 1day Tacit Approval Holder Authorization
23 Competent Authority of Member State of transit Date of acknowledgement of receipt: Z Deadline for approval: Z+2m +1 Competent Authority of Member State of destination Date of acknowledgement of receipt: Z Deadline for approval: Z+2m+1 Competent Authority of Member State of origin Conditional approval Holder conditional authorization Conditions <Z+3m conditions <Z+3m
24 Competent Authority of Member State of transit Date of acknowledgement of receipt: Z Deadline for refusal:Z+2m+1 Competent Authority of Member State of destination Date of acknowledgement of receipt: Z Deadline for refusal: Z+2m+1 Competent Authority of Member State of origin Refusal Holder Refusal Refusal <Z + 3m Refusal <Z+3m
25 Competent Authority of Member State of transit Competent Authority of Member State of destination Competent Authority of Member State of origin Transmission authorization or refusal Holder Copy of authorization or refusal Copy of authorization or refusal
26 Autorisation Validité au maximum 3 ans, ou la période spécifiée dans la demande. 1 ou plusieurs transferts. Les conditions des autres pays seront repris. Condition standard de lAFCN: le(s) transporteur(s) doi(ven)t être autorisé(s) préalable au transport.
27 Accusé de réception du transfert 15 jours après réception des déchets ou combustible usé. Destinataire transmet à lautorité compétente du pays de destination. Autorité compétente transmet copie aux autres autorités concernées. Autorité compétente du pays dorigine transmet copie au détenteur de lautorisation.
28 Competent Authority of Member State of transit Competent Authority of Member State of destination Competent Authority of Member State of origin Acknowledgement of receipt of shipment Holder Copy of acknowledgment Copy of acknownledgment Copy of acknowledgment acknowledgement 15 days consignee
29 Importation dans la communauté Même procédure. La demande est introduite par le destinataire des déchets ou combustible usé chez lautorité du pays de destination. Déclaration de lexpéditeur de reprendre les déchets ou combustible usé lorsque le transfert ne peut pas être mené à bien + accord de lautorité.
30 Transit à travers la communauté Demande sera introduite par la personne (physique ou morale) responsable de la gestion du transfert à lintérieure du premier état membre du transit. Déclaration dun arrangement entre expéditeur et destinataire, approuvé par les autorités, de reprendre les déchets ou combustible usé lorsque le transfert ne peut pas être mené à bien. La personne responsable envoie laccusé de réception à lautorité de transit + déclaration du destinataire.
31 Exportation hors de la communauté Le détenteur fait la demande Lautorité compétente dorigine: –Informe lautorité de pays de destination et sollicite leur consentement –Envoie la demande aux autorités des états- membres de transit Le détenteur envoie laccusé de réception à lautorité de transit + déclaration du destinataire.
32 Exportations interdites Destinations situées au sud du 60° parallèle de lhémisphère Sud. État parti de laccord ACP-EG de Cotonou et pas état membre. Pays tiers qui ne disposent pas, suivant les critères fixés par la Commission, ni de la capacité administrative, technique ni de la structure réglementaire de gérer les déchets ou le combustible usé.
33 uitvoercriteria Kopie van de tekst in de informatiefarde.
34 Omzetting richtlijn naar KB Geschreven vanuit standpunt van Belgische Overheid en stakeholders. Bij invoer en uitvoer: consultatie NIRAS Art.12: uitvoer naar Lidstaten van de EU Art.13: uitvoer naar derde landen Art.14: invoer vanuit derde landen Art.15: invoer vanuit Lidstaten van de EU Art.16: doorvoer vanuit Lidstaat naar andere Lidstaat van de EU: Fanc wordt geconsulteerd als doorvoerland, geen andere Belgische stakeholders betrokken Art.17: doorvoer door de EU met B als eerste doorvoerland.
35 Artikel 18 Uitvoer voor behandeling: –Fysische of chemische behandeling –Geactiveerde of besmette materialen of uitrustingen –Geen afval –Afval ontstaat als gevolg van behandeling
36 Verschillen met richtlijn NL: Bestraalde kernbrandstof ipv bestraalde/verbruikte splijtstof. Advies van NIRAS indien aanvrager in België is gevestigd voor invoer en uitvoer. Inlichten van NIRAS bij vergunningverlening of weigering. FANC zet procedure niet verder indien zij zelf niet akkoord gaat. Hoorrecht in geval van weigering.
37 Uniform document Beschikking van de Commissie van 5 maart Gepubliceerd op 17 april delen: –A-deel: radioactief afval. –B-deel: bestraalde kernbrandstof. Ieder deel: 6 luiken. Algemene opmerkingen (fout in sectie A-2/B-2: enkel van belang voor FANC). Toelichting bij ieder deel (niet altijd in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn)(zie later). Beschikbaar op website in WORD format (bij inwerking treding van KB) in NL, FR, UK, DE.
38 Uniform document (2) A-1 et B-1: demande dautorisation: –À remplir par le demandeur. –Dûment rempli (toutes les cases). A-2 et B-2: accusé de réception de la demande. A-3 et B-3: consentement ou refus. A-4a+b et B-4a+b: autorisation ou refus de transfert. A-5 et B-5: liste de colis: doit contenir des valeurs exactes du transfert. A-6 et B-6: accusé de réception du transfert.
39 Document uniforme Le demandeur doit uniquement remplir volet A-1 ou B-1. Volets A-2, A-3, B-2 et B-3 sont à remplir par les autorités compétentes impliquées dans la procédure. Volet A-4b: procédure terminée (refus). Volet A-4a: autorisation envoyée à lappliquant ensemble avec volet 1, 5 et 6.
40 Deel A1-B1 vakken 1-3
41 Volet A1-B1 cases 4-5
42 Deel A1-B1 vakken 6 en 7
43 Deel A1 vak 8
44 volet B1 case 8
45 Deel A1 vak 9
46 Volet B1 case 9
47 Deel A1-B1 vakken 10-12
48 Volet A1-B1: cases 13 et 14
49 Document uniforme Volets 1, 4a et 5 doivent accompagner chaque transfert. Volet 5 doit contenir des valeurs exactes pour le transfert concerné. Volet 5 et 6 sont envoyés par le destinataire vers lautorité compétente du pays de destination ou vers lappliquant (en cas de destination hors EU).
50 Volet 6: Les notes explicatives à la fin du document uniforme sont différentes que les prescriptions de la directive. LAR contient les prescriptions de la directive. Les prescriptions de lAR à suivre: –Le destinataire envoie la(les) confirmation(s) de réception des déchets ou combustible usé à lautorité compétente du pays de destination (ou le détenteur de lautorisation en cas de destination hors EU).
51 interpretatieproblemen Niet vergunde overbrengingen: –Detectie van radioactiviteit aan meetportieken in land van doorvoer of bestemming. Definitie van afval –Afval in het ene maar niet in het andere land! Doorvoer in haven, territoriale wateren: –Standpunt FANC: indien in haven: richtlijn toepassen, indien territoriale wateren??
52 Quand dapplication? ???