ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Alle zeilen bijzetten of overstag gaan?
Advertisements

Het belang van een diploma op de arbeidsmarkt – L’importance du diplôme sur le marché du travail Une contribution à partir de la monographie « Scolarité.
gewest, 19 gemeenten 2 gemeenschappen 3 gemeenschappelijke commissies 1 federale regering 0 instantie voor metropole samenwerking.
Jobat Employment Monitor. Methodologie Werkgevers •N=500 •Telefonische interviews •Interviews met HR professionals •Representatieve steekproef (Graydon)
23/03/06 “Creating impact in a globalised world” Luc Tayart de Borms, afgevaardigd beheerder van de Koning Boudewijnstichting administrateur délégué de.
La part des Femmes reste trop faible dans l’action syndicale.   Affiliées : 42 %  Militantes : 28 %  Permanentes : 20 % chiffres au niveau de la Confédération.
3 vwo+ Grammaire chapitre 2
OCMWs - Brussel, 13 december 2010 CPAS - Bruxelles, 13 décembre 2010 Think global, act local Balans van het Europees Jaar Armoedebestrijding Bilan de l’Année.
Jipi-mav.. présente.
Werkgroepen nieuwe basistoepassingen Gebruikersgroep, 18 september 2007.
Belgisch Netwerk Armoedebestrijding Réseau Belge de Lutte contre la Pauvreté Actieve Inclusie Oktober 2008 Inclusion Active Octobre 2008.
Symposium sur la sécurité Veiligheidssymposium Page 1 les causes d’accidents sont principalement de trois ordres : De oorzaken van de.
Justitie La Justice Ministerraad 19 juli Vrije keuze achternaam Libre choix du nom de famille.
 Joint Degree Gids (Prins Filipfonds)  Internationale Mobiliteit in het Vlaams Hoger Onderwijs – Bologna-experts ( )  Descriptoren internationalisering.
Beckerich Jan Cabooter. Energie in Beckerich Beckerich   Au Grand Duché de Luxembourg, dans les communes de moins de 3000 habitants (Beckerich en.
Over honden en mensen ... À propos des chiens et des gens…
 1 Hoe ga je naar school?  Tu vas à l’école comment?
Les films en classe Laura Fontijne.
Hé non les poissons n' ondulent pas...belle illusion
Franse Les Les 16 Anne chapitre 1 à 4 Aujourd’huis nous sommes vendredi le 13 février 2015 QUEL JOUR SOMMES-NOUS?
Franse Les Les 18 Vorige les & huiswerk Zinnen maken / herhalen
 Monsieur Ibrahim la fin  Trientsje - présentation  Voyages unité 7  Unité 7 p. 54/55  San Francisco Chanson Aujourd’hui nous sommes le 4 février.
Franse Les Les 17 Vorige les & huiswerk Voyages p. 62
Bienvenue - Welkom. Persvoorstelling / Conférence de presse Jaarverslag Mensenhandel Bruggen slaan 15/10/2014 Rapport annuel Traite des êtres humains.
L’arithmétique a quatre domaines: Nombresproportions Mesurer et géométrie relations.
Franse Les Les 15 Vorige week Anne chapitre 3 Voyages p. 25/26
Overzicht modellen / Résumé des Modèles Cloud vs On-Premise Model/ModèleOn-Premise (client/server) HybrideCloud (Full Cloud) Oplossing ter plaatse bij.
INFODAY URBACT BELGIUM 9/12/2014. INFODAY URBACT BELGIUM 9/12/2014 Inleiding / Introduction Rik Baeten Diensthoofd Grootstedenbeleid Chef de service Politique.
Franse Les Les 7 Vorige week Voyages p. 18/19 Verbe : avoir + faire
Ronde tafel ADR-C Ronde tafel ADR-C Impartial Consumer Mediation Ivan Verougstraete en Hans De Coninck, experten justitie en mediatie Brussel, 24 april.
Où tu vaux ce que tu es ! Waar jij een waarde bent!
Workshop: Pas Compris? Ok! Séraphin Mukendi et Annemie Janssens.
L’IMPARFAIT, LE PASSÉ COMPOSÉ, LE PASSÉ SIMPLE
Kinderarmoede Senaat 11 mei Betreffende het Steunpunt  Samenwerkingsakkoord  Armoede - mensenrechten  Permanente plaats voor dialoog Steunpunt.
QUESTION / STELLING #YTIA ENVOYEZ Y OU N AU NUMÉRO GRATUIT STUUR Y OF N NAAR HET GRATIS NUMMER 8682 SMS -VOTING.
Faire connaissance dialogues + exercices
Parler de sa région Parler de ses origines Parler de son weeken-end.
Splendeur du Portugal - Volet n°1 Le monumental Monastère des Hiéronymites ou le Monastère de Jéronimos (Lisbonne)
Bianca Merken Ma classe got talent! Bianca Merken
Kinderopvang en kleuterschool voor alle kinderen Investeren in de ontwikkeling van jonge kinderen uit kwetsbare gezinnen in Stad Gent.
Serge Jaumain & Joost Vaesen Oprichting, missie & doelstellingen van het BSI 1) Het BSI: opgericht door de ULB, VUB & FUSL, maar open voor.
Les besoins et les comportements de l’enfant de 3 à 8 ans Noden en gedrag van kinderen van 3-8 jaar.
MAATSCHAPPELIJKE STAGE SAMENLEVEN KUN JE LEREN Les stages sociaux Informations générales Les stages sociaux, vivre ensemble, ça s’apprend.
Les 4 havo Leesvaardigheistraining;
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Les 4 havo Leesvaardigheistraining;
ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES
Franse Les – 1e jaar Les 10 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Franse Les – 1e jaar Les 9 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Instrument Évaluation Violence entre Partenaires 15 décembre 2016
AMIF 09/08/
Traduction de eDiv vers la langue des signes
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Une approche en chaîne de la violence intrafamiliale
Les 4 havo Leesvaardigheistraining;
Inspection des réseaux d’égouttage, étape cruciale de la gestion de ce patrimoine enterré méconnu  Ir. Alain LEURIDAN Chef de division QSC.
Op elke dienst is er ... Pom potom….
Orgadon: vers une solution électronique sécurisée pour l’enregistrement des dons
Co-create Subside pour la recherche et le développement en Région de Bruxelles-Capitale.
Mesurer l’empowerment – résultats Meten van empowerment – resultaten
Gezondheidsvoorzorgen op reis La santé en voyage
INFORMATION SUR LES MATIERES RID LORS D’UNE INTERVENTION
IN ELK KANTOOR IS ER WEL ÉÉN...
Analyse du Semestre européen Analyse van het Europees Semester 2018
Preventie en verzoening van collectieve conflicten
Analyse du Semestre européen Analyse van het Europees Semester 2018
Expeditie Doppio – Expédition Doppio
ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES
Stuyflab transfrontalier grensoverschrijdend Stuyflab
Infosessie AMIF 42 Séance d’information FAMI 42
Transcript van de presentatie:

ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES SOCIOECONOMISCHE INTEGRATIE ROMA FAVORISER L’INTÉGRATION SOCIOÉCONOMIQUE ROMS DES

2017 - 2018 BELGISCH NATIONAAL ROMA PLATFORM PLATEFORME NATIONALE BELGE POUR LES ROMS

FOCUS GENDERDIMENSIE DIMENSION GENRE

? De ‘ROMA’: wie zijn ze ? Les ‘ROMS’: qui sont-ils ?

Rondtrekkende bevolking Manousjen Roma Woonwagenbewoners Sintis Kalés Gens du voyage Roms …

EUROPESE DEFINITIE ‘ROMA’ overkoepelende term & neutraal begrip ≠ subgroepen met specifieke levenswijzen sedentair of rondtrekkend DÉFINITION EUROPÉENNE ‘ROMS’ terme général & notion neutre ≠ sous-groupes avec styles de vie spécifiques sédentaires ou itinérants

GROTE DIVERSITEIT GRANDE DIVERSITÉ

? ? ? WAAROM POURQUOI socioeconomische integratie Roma bevorderen favoriser l’intégration socioéconomique des Roms ?

Bestrijden van Lutter contre Discriminatie Armoede Sociale uitsluiting Gebrekkige toegang tot basisdienstverlening Discrimination Pauvreté Exclusion sociale Difficultés d’accès aux services de base

RECHTENBENADERING Bevorderen sociale cohesie APPROCHE PAR LES DROITS Promotion de la cohésion sociale

? WAAROM aandacht voor de genderdimensie van Roma integratie ? POURQUOI porter de l’attention à la dimension genre dans l'intégration des Roms ?

VROUWEN worden geconfronteerd met : meervoudige discriminatie (van binnen en van buiten gemeenschap) intersectionele discriminatie op grond van geslacht en etnische afkomst vooroordelen, stereotypes… Les FEMMES sont confrontées à : une discrimination multiple (au sein et en dehors de leur communauté) une discrimination intersectionnelle sur base de leur sexe et de leur origine ethnique des préjugés, des stéréotypes, ...

DISCRIMINATIE La DISCRIMINATION Kan niet rechtvaardigd worden door traditie maar moet aangepakt worden met respect voor tradities & diversiteit La DISCRIMINATION Ne peut pas être justifiée par la tradition mais doit être combattue dans le respect des traditions & de la diversité

VROUWEN hebben : Les FEMMES ont : een ondergeschikte positie ten aanzien van de man (patriarchale gemeenschap) weinig / geen keuzevrijheid in zaken zoals onderwijs, huwelijk, gezondheidszorg… Les FEMMES ont : une position de soumission à l'homme (communauté patriarcale) peu/pas de liberté de choix dans des domaines tels que l'enseignement, le mariage, les soins de santé, ...

VROUWEN hebben in vergelijking tot mannen: Par comparaison aux hommes, les FEMMES ont : minder toegang tot onderwijs, tewerkstelling, sociale diensten, participatie… een hoog armoederisico (vb. door tewerkstelling in de informele economie, beperkte scholing…) moins d'accès à l'enseignement, à l'emploi, aux services sociaux, à la participation, ... un risque élevé de pauvreté (ex. du fait d'un emploi dans l'économie informelle, d'une formation limitée, ...)

? ? ? GENDER en ROMA INTEGRATIE Welke zijn de uitdagingen die uit eigenheid rol van de vrouw voortvloeien ? ? GENRE et INTÉGRATION DES ROMS Quels sont les défis découlant de la particularité du rôle de la femme ? ?

Omgaan met diversiteit Gérer la diversité

Omgaan met diversiteit Gérer la diversité dé ‘Roma-vrouw’ bestaat niet grote heterogeniteit (≠ origine, leeftijd, gemeenschap, opleiding, tewerkstellingsstatuut…) impliceert veel verschillende standpunten eerste voorzichtige stappen naar emancipatie zijn gezet = moeilijke evenwichtsoefening voor vrouwen la 'femme Rom' n'existe pas grande hétérogénéité (≠ origine, âge, communauté, formation, statut de l'emploi, ...) implique de nombreux points de vue différents les premiers pas prudents vers l'émancipation ont été franchis = exercice d'équilibre difficile pour les femmes

Organisatie van de gemeenschap Organisation de la communauté

Organisatie van de gemeenschap Organisation de la communauté Familie komt eerst (bij vrouwen én mannen) wat soms resulteert in : huwelijken op jonge leeftijd kinderen op jonge leeftijd Onmogelijkheid voor meisjes om studies verder te zetten La famille vient en tête (chez les femmes et les hommes), ce qui entraîne parfois : des mariages à un jeune âge des enfants à un jeune âge l'impossibilité pour les filles de poursuivre des études

Referentiekader van de gemeenschap Un cadre de référence pour la communauté

Referentiekader van de gemeenschap Un cadre de référence pour la communauté elke gemeenschap heeft eigen referentiekader van generatie op generatie overgedragen impliceert een sociale controle (24/24) chaque communauté possède son propre cadre de référence transmis de génération en génération implique un contrôle social (24/24)

Referentiekader van de gemeenschap Un cadre de référence pour la communauté buiten referentiekader treden kan leiden tot isolement, schande en respectverlies voor meisjes problemen worden binnen gemeenschap gehouden / opgelost (vb. geen politie, gerecht) geloof neemt in belang toe agir en dehors du cadre de référence peut conduire à l'isolement, au scandale et à la perte de respect à l'encontre des filles les problèmes sont gardés/résolus à l'intérieur de la communauté (ex. pas de police, de justice) la foi augmente en importance

Individuele ontwikkeling versus collectiviteit Développement individuel versus collectivité

Individuele ontwikkeling versus collectiviteit Développement individuel versus collectivité individuele ontwikkeling wordt weinig aangemoedigd individuele ontwikkeling conflicteert met hogere waarden van de gemeenschap bemoeilijkt het vrouwen om vb. buitenshuis te gaan werken Kan enkel mits toestemming van de echtgenoot / familie; kunnen niet zomaar alle jobs doen omdat deze (vb. werken in horeca) de familie / gemeenschap schande kan brengen. le développement individuel est peu encouragé le développement individuel se heurte aux valeurs supérieures de la communauté rend p.ex. le fait de travailler en dehors de la maison difficile pour les femmes N'est possible qu'avec l'autorisation de l'époux/de la famille ; Pas n'importe quel travail (p.ex. travailler dans l'horeca) car il peut jeter l'opprobre sur la famille/communauté.

Korte termijn visie Vision à court terme

Korte termijn visie Vision à court terme focus op dagelijks leven implicaties op vlak van studeren, werken, verblijfssituaties … (vereist langere termijn planning) focus sur la vie quotidienne implications sur le plan des études, du travail, des situations de séjour, ... (exige un planning à plus long terme)

Gemeenschap versus maatschappij Communauté versus société

Gemeenschap versus maatschappij Communauté versus société moeilijke evenwichtsoefening voor vrouwen (én voor mannen) conflicterende waarden kan verandering zonder verloochenen tradities? exercice d'équilibre difficile pour les femmes (et pour les hommes) conflits de valeurs changement possible sans renier les traditions ?

Toekomst van de kinderen (meisjes) Avenir des enfants (filles)

Toekomst van de kinderen (meisjes) Avenir des enfants (filles) kinderen starten niet van nul; meisjes gaan naar school, trouwen niet noodzakelijk op jonge leeftijd, zoeken geregeld een toekomst buiten de gemeenschap… conflicteert mogelijk met tradities gemeenschap les enfants ne partent pas de rien ; les filles vont à l'école, ne se marient pas nécessairement jeunes, recherchent souvent un avenir en dehors de la communauté, ... conflits potentiels avec les traditions de la communauté

MAAR Toekomst van de kinderen (meisjes) Avenir des enfants (filles) ruimere samenleving staat niet altijd open voor de Roma (vb. stigmatisering bij het in traditionele kledij naar school gaan) vicieuze cirkel : meisjes haken mogelijks af, gaan liever niet meer naar school terugplooien op identiteit MAIS une société plus large n'est pas toujours ouverte aux Roms (ex. stigmatisation si elles vont à l'école en vêtements traditionnels) cercle vicieux : les filles renoncent peut-être, préfèrent ne plus aller à l'école repli sur l'identité

Seksualiteit Sexualité

Seksualiteit Sexualité = taboe gevolgen : geen kennis / gebruik anticonceptie, zwangerschappen op jonge leeftijd, ongewenste zwangerschappen… voorlichting op school = belangrijk ! = tabou conséquences : méconnaissance/absence d'utilisation de la contraception, grossesses à un âge précoce, grossesses non désirées, … cours d'éducation sexuelle à l'école = importants !

Seksualiteit Sexualité hoe meisjes beschermen van ‘misstappen’? = verantwoordelijkheid moeder om te behoeden voor verleiding: trouwen laatste woord = vader comment protéger les filles contre les 'faux pas' = responsabilité de la mère pour les prémunir contre la tentation : le mariage dernier mot = le père

Gezondheidszorg Soins de santé

Gezondheidszorg Soins de santé drempels in de toegang tot de gezondheidszorg taboes; in het bijzondere het geval voor de geestelijke gezondheidszorg onduidelijke en onjuiste beeldvorming oplossingen worden binnen de gemeenschap gezocht stap naar de hulpverlening wordt niet gezet seuils d'accès aux soins de santé tabous ; en particulier, le cas pour les soins de santé mentale image imprécise et incorrecte solutions souvent recherchées au sein de la communauté le pas vers les services d'aide n'est pas franchi

Onbekend = onbemind Inconnu = mal aimé

Onbekend = onbemind Inconnu = mal aimé verkeerde ideeën circuleren over Romagemeenschappen en visa versa wij-zij denken gewoonten van niet Roma vrouwen worden niet altijd door de gemeenschappen geaccepteerd overnemen van bepaalde gewoonten kan tot schande leiden = valkuil want hoe moeten Roma vrouwen hiermee om gaan? weinig rolmodellen des idées fausses circulent au sujet de la communauté des Roms et inversement mentalité nous-eux les habitudes des femmes non-Roms ne sont pas toujours acceptées par les communautés reprendre certaines habitudes peut conduire au scandale= piège car comment les femmes Roms doivent-elles y faire face ? peu de modèles

Socio-economische context Contexte socioéconomique

Socio-economische context Contexte socioéconomique Hoge graad van armoede en sociale uitsluiting geen of weinig opleiding geen of weinig kwalitatieve job kinderen = rijkdom Taux de pauvreté élevé et exclusion sociale pas ou peu de formation pas ou peu d'emplois de qualité enfants = richesse

? ? ? GENDER en ROMA INTEGRATIE Rond welke centrale thema’s is meer bewustwording /terreinwerking nodig ? ? GENRE et INTÉGRATION DES ROMS Autour de quels thèmes centraux faut-il accentuer la sensibilisation / action de terrain ? ?

1 Rol van de vrouw in de gemeenschap Rôle de la femme dans la communauté Gelijke kansen, diversiteit, empowerment, emancipatie, respect tradities… Égalité des chances, diversité, empowerment, émancipation, respect des traditions, ...

2 Seksualiteit Sexualité Taboes doorbreken, voorlichting… Briser les tabous, éducation sexuelle, ...

3 (Geestelijke) gezondheidszorg Soins de santé (mentale) Geestelijke gezondheidszorg, drempels, toegang, taboes doorbreken… Soins de santé mentale, seuils, accès, briser les tabous, ...

4 Socio-economische uitdagingen Défis socioéconomiques Armoede, sociale uitsluiting, tewerkstelling, kinderopvang, toegang basisdienstverlening… Pauvreté, exclusion sociale, emploi, garderie d'enfants, accès à l'aide de base, ...

5 Onderwijs Enseignement Stigmatisering, respect voor cultuur en tradities, vroegtijdig schoolverlaten… Stigmatisation, respect de la culture et des traditions, quitter prématurément l'école, ...

6 Participatie Participation Participatie meisjes, veilige schoolomgeving, veilige vrijetijdsbesteding en ontmoetingsruimtes… Participation des filles, environnement scolaire sûr, loisirs sûrs et espaces de rencontre, ...

7 Anti-discriminatie Antidiscrimination Tewerkstelling, gezondheidszorg, huisvesting, onderwijs… Emploi, soins de santé, logement, enseignement, ...

Dank u ! Merci ! Co-funded by the Rights, Equality & Citizenship Programme of the European Union