Verbetering zorg aan allochtone en laaggeletterde patiënten VMWN regio West 10 december 2015.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Presentatie Laaggeletterdheid
Advertisements

Mensen komen naar de arts
Uw apotheek. Voor betrouwbare zorg dichtbij
Communicatief gedrag + / -
Communiceren met ouders
Culturele diversiteit in de kliniek
Scholing NPZE 6 maart 2014 Omgaan met rouw en verlies
Cultuursensitief werken
Werkgroep Laaggeletterdheid Rotary Noord-Nederland
Marco van Gijzen & Allard Bouwmeester
Syncope hulpverlening.
Werken met de BETERapp Een hulpverlener vertelt: ‘Een herstelproces kenmerkt zich door terugval. Helaas vindt zo'n terugval normaliter niet plaats als.
Herkennen laaggeletterdheid
Aan de slag met de BETERapp
Gezondheid, basis voor jouw toekomst!
DIGITALE COLLAGE ESTHER
Gedragsveranderingen bij dementie
Laaggeletterden herkennen en dan?
Wat kunnen wij samen doen aan laaggeletterdheid in Almere?
LES 2 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
LES 1 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Zorgbelang Gelderland & aanpak laaggeletterdheid
voor familie en vrienden van
Laaggeletterdheid in de zorg
Even voorstellen .
Laaggeletterdheid & De apotheek
Gespreksvaardigheden
Week 2.  Theoretische inleiding vaardigheden  Bespreken van de verdiepende leervraag  Oefenen met vaardigheden  Laatste uur: zelfstandig oefenen.
Pedagogisch werken in de wijk Kwartaal 1 Les 1 Kamer L
Vrijwillige taalcoaching aan anderstaligen Sylvia de Groot Heupner 3 september 2015 Windesheim Zwolle.
Bewustwording en herkenning laaggeletterdheid
Psychosociale begeleiding bij niertransplantatie
Waarom? Iedereen heeft sterke en zwakke punten. Met je sterke punten kun je heel ver komen en het is dan ook van belang om deze in te zetten.
OM en medisch beroepsgeheim Openheid & OM OM legt op zitting steeds verantwoording af; Openheid is een pijler van de rechtstaat; Macht die.
Wijs met medicijnen Voor ouderen die verschillende medicijnen tegelijk gebruiken.
Altijd ziek, kan dat niet beter? Zorgpad Immunologie & el TIM studie Dr. Esther de Vries, kinderarts-infectioloog/immunoloog Jeroen Bosch Ziekenhuis,
Terreur in de klas. Eerst een minuut stilte. Tips van Klasse: leerlingen-over-terreur-en-geweld/
Zelfhulpgroepen voor allochtonen werkt! Zelfhulpgroepen voor allochtonen werkt!
Zicht op Samenspel! Meander & Bas Schepers. Programma EERSTE HELFT –Inleiding –Verwachtingen & Vragen –Project of Traject ? –Volgen RUST TWEEDE HELFT.
Palliatieve zorg voor niet-westerse migranten februari 2016 ROC Midden-Nederland studenten verpleegkunde 1.
Tips en tricks bij cultuursensitieve zorgverlening aan ouderen Ann Claeys, Arzu Yentür, Bart Claes.
Bespreken van prognose en einde van het leven op hartfalenpoli’s in Nederland en Zweden Martje van der Wal
<plaats en datum>
LES 2 LESMODULE LAAGGELETTERDHEID
Palliatieve zorg en dementie
Stoornis/beperkingen Laaggeletterdheid Thema 8 les 3
Palliatieve zorg voor niet-westerse migranten
UW APOTHEEK VOOR BETROUWBARE ZORG DICHTBIJ
Communicatie (les 1) verbaal (mondeling,praten,luisteren)
Gesprekstechnieken Hoofdstuk 17 VP15 Begeleidingskunde Carin Hogenbirk
Het Taalakkoord is een initiatief van ministerie SZW
Project Interculturele Palliatieve Zorg
LVB & jongeren met een migratieachtergrond
Executieve functies Marije Ruben.
Lage gezondheidsvaardigheden en laaggeletterdheid
Praktijk Opleiders Cursus
Laaggeletterdheid en beperkte gezondheidsvaardigheden
App van de maand December
RÜYA Bijeenkomst 2 Meiden.
<plaats en datum>
Hoofdstuk 3 Jij staat aan het roer
Intensieve begeleiding
Palliatieve zorg voor niet-westerse migranten
Laaggeletterden, migranten & De apotheek
Culturele Interview.
Ouderenmishandeling in migrantenfamilies
Helicopterview Aansluitend op de vorige spreker nemen wij jullie mee: niet in de trauma helikopter maar, als symbool van helicopterview want zoals bij.
Cliëntenraad als aanjager van cliëntenparticipatie
Gezondheidsvaardigheden
Transcript van de presentatie:

Verbetering zorg aan allochtone en laaggeletterde patiënten VMWN regio West 10 december 2015

Inleiding / aanleiding 2  April 2014: scholingsdag dialyseverpleging  Start projectgroep de buitenlandse patiënt  Bewustwording dat laaggeletterdheid ook aandacht verdient

Verschillende nationaliteiten 3  Turkije12  Marokko 9  Suriname 3  Iran 3  China 2  Indonesië 2  Hongarije 1  Joegoslavië 1  Portugal 1  Somalië 1  Pakistan 1  Armenië 1 12 verschillende nationaliteiten, in totaal 37 patiënten. Totale patiëntenpopulatie ca. 228, gaat om ruim 16%

Doelen van vandaag 4  Kennisoverdracht  Bewustwording  Opvallende bevindingen delen  Jullie op ideeën brengen  Ervaringen uitwisselen  Wat kunnen wij nog van jullie leren?

Onderwerpen 5  Rolpatronen  Cultuurverschillen  Visie op ziekte en behandeling  Traditionele of alternatieve geneeswijzen  Verbale en non-verbale communicatie  Tolken  Laaggeletterdheid en analfabetisme  Filmpje voor de beeldvorming: 

Rolpatronen en cultuurverschillen 6  Mannelijke of vrouwelijke zorgverlener  Verschillende generaties  Relatie patiënt / familie en rol van de familie  Relatie patiënt omgeving  Verschillen tussen F en G culturen  Nationale of etnische cultuur geen allesomvattende verklaring voor gedrag

Visie op ziekte en behandeling 7  Het sterven en de dood  Moslim geestelijk verzorger  Angst voor sufheid  Euthanasie  Alternatieve geneeswijzen

Non-verbale communicatie 8  70% meetellend,voorkom verkeerde interpretatie en verkeerde gebaren  In de ogen kijken niet forceren  Hand geven, wacht af bij twijfel  Leid mate van pijn/ongemak niet alleen uit gezichtsexpressie af  Aanraken

Verbale communicatie patiënt 9  Kan dwingend/directief /minder gemotiveerd overkomen  Onvoldoende taalbeheersing, minder nuances  Minder gebruik hulpwerkwoorden  Andere intonatie  Onvoldoende kennis diagnostisch proces of organisatie gezondheidszorg  Idee dat hard praten en herhalen helpt  In sommige conversatiestijlen is interruptie en snel informatie uitwisselen normaal  ‘Ja’ betekent niet altijd ja

Verbale communicatie hulpverlener 10  Benadruk ‘ geen,niet,voor,na ‘  Zorg voor logische opbouw verhaal  Ondersteun met beeldmateriaal  Geen moeilijke woorden of medisch jargon  Soms beter pat.zelf te laten vertellen  Niet te veel informatie tegelijk  Herhaal de informatie  Laat in eigen woorden navertellen

Tolken 11  WGBO  Familie  TVCN  Ipad google translate app

Laaggeletterdheid en Analfabetisme 12  Om hoeveel mensen gaat het?  Verdeling autochtoon/allochtoon?

Laaggeletterdheid en Analfabetisme 13  1,3 miljoen laaggeletterden tussen jaar  Waarvan analfabeet  2 op de 3 autochtoon  57% werkt  Vaker naar arts en spoedeisende hulp  Minder trouw in afspraken en volgen behandeling  Meer moeite met therapietrouw en zelfzorg

Laaggeletterdheid en Analfabetisme 14  Moeite met geschreven, mondelinge, digitale informatie  Problemen met rekenen,cijfers, plannen,abstract denken, tijd aflezen  Problemen met chronologisch presenteren lichamelijke klacht  Problemen met inschatten risico’s

Laaggeletterdheid en Analfabetisme 15  Meten en interpreteren glucosewaarden  Problemen met bijsluiters, doseringen  Instructie 2x daags 2 tabletten  Problemen met geven van relevante informatie  Problemen met stellen van goede vragen  Minder na durven vragen, minder snel bellen  Moeite met volgen bewegwijzering

Herkennen laaggeletterdheid 16  Bril vergeten  Ik schrijf onleesbaar  Bijsluiters veel te ingewikkeld  Mijn kinderen doen de boodschappen voor me  Ik lees nooit, TV geeft informatie genoeg  Kan het even niet lezen, wat staat daar? Smoezen Top 10

Herkennen laaggeletterdheid 17  Dat formulier vul ik thuis wel in  Die hoofdpijn gaat maar niet over  Oh, dacht dat die afspraak morgen was  Ik kan niet lezen omdat ik woordblind ben Smoezen Top 10

Herkennen laaggeletterdheid 18  Pat.komt niet of komt te laat  Neem medicatie niet goed in  Moeite met chronologisch presenteren symptomen  Stelt nooit vragen  Leest geen bijsluiters  Vult geen formulieren in  Vraagt hulp bij invullen formulier

Laaggeletterden in de apotheek 19  30-40% neemt medicijnen niet of niet goed in  Onbekend met doel, effect en bijwerking voorgeschreven medicijn  Problemen met verandering van vorm/kleur  Met juiste tijdstip inname en veranderingen in dosering

Bespreekbaar maken 20  Vertrouwelijk gesprek  Vaak jarenlang geheim gehouden  Toestemming vastleggen in dossier  Cursus leer lezen en schrijven

Initiatieven aanpak laaggeletterdheid 21  Convenant KNMP/Pharos/Expertisecentrum Gezondheidsverschillen nieuwe farmaceutische richtlijnen en nieuwe praktische instrumenten  filmpjes/verschillende talen  Taalmeters  Masterclass voor maatschappelijk werkers

Leden van de projectgroep 22  Ineke en Bianca van MMW  2 verpleegkundigen van de nierfalenpoli  4 verpleegkundigen van de HD

Doelen van de projectgroep 23  Vergroten van de kennis over de buitenlandse patiënt  Ontwikkelen van hulpmiddelen om de communicatie te verbeteren  Verbeteren van de verpleegkundige anamnese

Wat hebben we bereikt 24  Veel informatie gevonden en voor iedereen beschikbaar gemaakt d.m.v. links in Diamant  In beeld brengen van herkomst, spreektaal en geletterdheid  Pictogrammen setje  Aanvullende anamnese vragen ontwikkeld  Mogelijkheden voor bidden  Betere bewegwijzering Stilteruimte  Elkaar begrijpen

Aandachtspunten 25  Actief mee bezig blijven en verpleging blijven enthousiasmeren  Aanvullende anamnese nieuwe patiënten blijven invullen  Inhaalslag al bekende patiënten  Drie maanden na start dialyse evaluatiegesprek met patiënten plannen

Wat kunnen wij nog van jullie leren? 26  Tips and tricks?