Verbetering zorg aan allochtone en laaggeletterde patiënten VMWN regio West 10 december 2015
Inleiding / aanleiding 2 April 2014: scholingsdag dialyseverpleging Start projectgroep de buitenlandse patiënt Bewustwording dat laaggeletterdheid ook aandacht verdient
Verschillende nationaliteiten 3 Turkije12 Marokko 9 Suriname 3 Iran 3 China 2 Indonesië 2 Hongarije 1 Joegoslavië 1 Portugal 1 Somalië 1 Pakistan 1 Armenië 1 12 verschillende nationaliteiten, in totaal 37 patiënten. Totale patiëntenpopulatie ca. 228, gaat om ruim 16%
Doelen van vandaag 4 Kennisoverdracht Bewustwording Opvallende bevindingen delen Jullie op ideeën brengen Ervaringen uitwisselen Wat kunnen wij nog van jullie leren?
Onderwerpen 5 Rolpatronen Cultuurverschillen Visie op ziekte en behandeling Traditionele of alternatieve geneeswijzen Verbale en non-verbale communicatie Tolken Laaggeletterdheid en analfabetisme Filmpje voor de beeldvorming:
Rolpatronen en cultuurverschillen 6 Mannelijke of vrouwelijke zorgverlener Verschillende generaties Relatie patiënt / familie en rol van de familie Relatie patiënt omgeving Verschillen tussen F en G culturen Nationale of etnische cultuur geen allesomvattende verklaring voor gedrag
Visie op ziekte en behandeling 7 Het sterven en de dood Moslim geestelijk verzorger Angst voor sufheid Euthanasie Alternatieve geneeswijzen
Non-verbale communicatie 8 70% meetellend,voorkom verkeerde interpretatie en verkeerde gebaren In de ogen kijken niet forceren Hand geven, wacht af bij twijfel Leid mate van pijn/ongemak niet alleen uit gezichtsexpressie af Aanraken
Verbale communicatie patiënt 9 Kan dwingend/directief /minder gemotiveerd overkomen Onvoldoende taalbeheersing, minder nuances Minder gebruik hulpwerkwoorden Andere intonatie Onvoldoende kennis diagnostisch proces of organisatie gezondheidszorg Idee dat hard praten en herhalen helpt In sommige conversatiestijlen is interruptie en snel informatie uitwisselen normaal ‘Ja’ betekent niet altijd ja
Verbale communicatie hulpverlener 10 Benadruk ‘ geen,niet,voor,na ‘ Zorg voor logische opbouw verhaal Ondersteun met beeldmateriaal Geen moeilijke woorden of medisch jargon Soms beter pat.zelf te laten vertellen Niet te veel informatie tegelijk Herhaal de informatie Laat in eigen woorden navertellen
Tolken 11 WGBO Familie TVCN Ipad google translate app
Laaggeletterdheid en Analfabetisme 12 Om hoeveel mensen gaat het? Verdeling autochtoon/allochtoon?
Laaggeletterdheid en Analfabetisme 13 1,3 miljoen laaggeletterden tussen jaar Waarvan analfabeet 2 op de 3 autochtoon 57% werkt Vaker naar arts en spoedeisende hulp Minder trouw in afspraken en volgen behandeling Meer moeite met therapietrouw en zelfzorg
Laaggeletterdheid en Analfabetisme 14 Moeite met geschreven, mondelinge, digitale informatie Problemen met rekenen,cijfers, plannen,abstract denken, tijd aflezen Problemen met chronologisch presenteren lichamelijke klacht Problemen met inschatten risico’s
Laaggeletterdheid en Analfabetisme 15 Meten en interpreteren glucosewaarden Problemen met bijsluiters, doseringen Instructie 2x daags 2 tabletten Problemen met geven van relevante informatie Problemen met stellen van goede vragen Minder na durven vragen, minder snel bellen Moeite met volgen bewegwijzering
Herkennen laaggeletterdheid 16 Bril vergeten Ik schrijf onleesbaar Bijsluiters veel te ingewikkeld Mijn kinderen doen de boodschappen voor me Ik lees nooit, TV geeft informatie genoeg Kan het even niet lezen, wat staat daar? Smoezen Top 10
Herkennen laaggeletterdheid 17 Dat formulier vul ik thuis wel in Die hoofdpijn gaat maar niet over Oh, dacht dat die afspraak morgen was Ik kan niet lezen omdat ik woordblind ben Smoezen Top 10
Herkennen laaggeletterdheid 18 Pat.komt niet of komt te laat Neem medicatie niet goed in Moeite met chronologisch presenteren symptomen Stelt nooit vragen Leest geen bijsluiters Vult geen formulieren in Vraagt hulp bij invullen formulier
Laaggeletterden in de apotheek 19 30-40% neemt medicijnen niet of niet goed in Onbekend met doel, effect en bijwerking voorgeschreven medicijn Problemen met verandering van vorm/kleur Met juiste tijdstip inname en veranderingen in dosering
Bespreekbaar maken 20 Vertrouwelijk gesprek Vaak jarenlang geheim gehouden Toestemming vastleggen in dossier Cursus leer lezen en schrijven
Initiatieven aanpak laaggeletterdheid 21 Convenant KNMP/Pharos/Expertisecentrum Gezondheidsverschillen nieuwe farmaceutische richtlijnen en nieuwe praktische instrumenten filmpjes/verschillende talen Taalmeters Masterclass voor maatschappelijk werkers
Leden van de projectgroep 22 Ineke en Bianca van MMW 2 verpleegkundigen van de nierfalenpoli 4 verpleegkundigen van de HD
Doelen van de projectgroep 23 Vergroten van de kennis over de buitenlandse patiënt Ontwikkelen van hulpmiddelen om de communicatie te verbeteren Verbeteren van de verpleegkundige anamnese
Wat hebben we bereikt 24 Veel informatie gevonden en voor iedereen beschikbaar gemaakt d.m.v. links in Diamant In beeld brengen van herkomst, spreektaal en geletterdheid Pictogrammen setje Aanvullende anamnese vragen ontwikkeld Mogelijkheden voor bidden Betere bewegwijzering Stilteruimte Elkaar begrijpen
Aandachtspunten 25 Actief mee bezig blijven en verpleging blijven enthousiasmeren Aanvullende anamnese nieuwe patiënten blijven invullen Inhaalslag al bekende patiënten Drie maanden na start dialyse evaluatiegesprek met patiënten plannen
Wat kunnen wij nog van jullie leren? 26 Tips and tricks?