Download de presentatie
De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub
GepubliceerdKarolien van Wijk Laatst gewijzigd meer dan 8 jaar geleden
2
Cyclus C Tweede Zondag van de Advent 6 december 2015 Muziek: “Wat zullen we moeders zoontje geven?” (Catalaans Kerstlied) Jeruzalem: muur met de Gulden Poort
3
Kaart van Madaba (6de E) met de Gulden Poort aangeduid. De afbeeldingen zijn van de Gulden Poort (of “van de barmhartig- heid”),dichtgemetst sinds de 16de E.; volgens de volkstraditie zal de Messias, als Hij terugkomt, langs deze poort komen.
4
OP, JERUZALEM ! 1ste Lezing: Baruch nodigt Jeruzalem en ons allen uit om ons op te richten en ons te bekleden met Gods goedheid. Psalm 126(125): Deze psalm is een uitnodiging om te dromen van de vernieuwing die God ons deze Kerstmis wil aanbieden. 2de Lezing: De brief aan de Filippenzen vraagt dat onze liefde zich meer en meer zou verrijken, tot overlopens toe, vol fijngevoeligheid van geest, opdat we de authentieke waarden beleven terwijl we de Dag van Jezus Christus voorbereiden. Evangelie: In het evangelie herhaalt Johannes de Doper de prediking van Jesaja: « Effen de weg opdat God zou komen. Help dezen op die in de diepten wonen en verlaag hen die zich meesters van alles wanen, opdat de hele wereld Gods redding kan zien. »
5
Op, Jeruzalem! Baruch 5,1-9 Jeruzalem, leg uw kleed van rouw en ellende af; en bekleed u voor immer met Gods heerlijke schoonheid. Sla de mantel van Gods gerechtigheid om, zet op uw hoofd de schitterende kroon van de Eeuwige. Want God wil uw luister laten zien overal op aarde. Voor eeuwig geeft God u de naam: « Vrede door gerechtigheid » en « Glorie door vroomheid ». Op, Jeruzalem, ga op de hoogte staan en kijk uit naar het oosten; daar zijn uw kinderen weer samen op het woord van de Heilige, van zonsopgang tot zonsondergang. Zij zijn blij nu God weer aan hen denkt. Te voet gingen zij van u heen, weggesleept door de vijand, maar eervol brengt God hen terug, gedragen als op een koningstroon. God beval alle hoge bergen en eeuwige heuvels te slechten en de dalen op te vullen, zodat het gehele land een effen vlakte wordt en Israël veilig optrekt onder de glorie van God. Ook de bossen en alle geurige bomen geven schaduw aan Israël op Gods bevel. Want God leidt het jubelende Israël in zijn heerlijk licht; met zijn barmhartigheid zal Hij hen omgeven én met zijn gerechtigheid. De Gulden Poort vanaf de Kedronbeek
6
Psalm 126 (125) maakt deel uit van de « Trap-psalmen die gezongen werden tijdens de pelgrimstochten naar Jeruzalem en die de vreugde uitzingen van te voelen dat God ons leven vernieuwt. -Het is een uitbarsting van lachen om het goede werk dat God bezig is te doen in ons. -Alle volkeren moeten erkennen wat God doet voor zijn kinderen, zelfs als men dat uitwendig niet ziet. -Hoewel we nu bezig zijn met het goede te zaaien onder tranen in volle woestijn (de Negeb), weten we dat God met zijn genade ons LEVEN zal vernieuwen. -Evenals bij de oogst is er eerst de inspanning, maar bij het zien van de vruchten is de vreugde uitbundig. Muziek van Psalm 126(125) (Montserrat) https://youtu.be/x1HsK2Yrj4Qhttps://youtu.be/x1HsK2Yrj4Q
7
Psalm 126 (125) De Heer bracht Sions ballingen terug: het was alsof wij droomden! Toen lachten alle monden en juichte elke tong. Geweldig was het wat de Heer ons deed daarom zijn wij zo blij! Detail van de Gulden Poort
8
Toen zei men bij de volken: « Geweldig is het wat de Heer hen deed! » Geweldig was het wat de Heer ons deed, daarom zijn wij zo blij! Geweldig was het wat de Heer ons deed daarom zijn wij zo blij! Interieur van de Gulden Poort
9
Keer nu ons lot ten goede, Heer, zoals een beek doet in de Zuid-woestijn. Die onder tranen zaaien zij oogsten met gejuich. Keer nu ons lot ten goede, Heer, zoals een beek doet in de Zuid-woestijn. Die onder tranen zaaien zij oogsten met gejuich. Geweldig was het wat de Heer ons deed daarom zijn wij zo blij! Binnen de Gulden Poort
10
Vol zorgen gaan zij uit met zaaizakken beladen; Maar keren zingend weer beladen met hun schoven. Geweldig was het wat de Heer ons deed Daarom zijn wij zo blij! Inwendige van de Gulden Poort
11
Filip. 1,4-6.8,11 Broeders en zusters, Ik dank mijn God telkens als ik u gedenk, altijd, bij al mijn gebeden voor u allen. En ik verricht mijn gebed met blijdschap, omdat gij van de eerste dag tot nu toe uw deel hebt bijgedragen tot de prediking van het evangelie. Ik ben er zeker van, dat Hij die het goede werk in u begonnen is het zal voltooien tegen de dag van Christus Jezus. God weet hoe vurig ik naar u allen verlang, met de innigheid van Christus Jezus zelf. En dit is mijn bede: moge uw liefde steeds rijker worden aan inzicht en fijngevoeligheid, om te kunnen onderscheiden waar het op aankomt. Dan zult gij op de dag van Christus ongerept en onberispelijk zijn, verzadigd met de vrucht der gerechtigheid die komt van Jezus Christus, tot eer en lof van God. Zo zult gij zuiver en ongerept zijn op de Dag van Christus
12
Bereidt de weg van de Heer, maakt zijn paden recht, en heel de mensheid zal Gods redding zien. Lc 3,4,6 Maquette van de Tempel met de Gulden Poort, of Poort van het Oosten, waarlangs, volgens Ezekiël het WATER zal stromen dat alle andere wateren gezond zal maken.
13
Lc 3,1-6 Het gebeurde in het vijftiende regeringsjaar van keizer Tiberius: Pontius Pilatus was landvoogd van Judea; Herodes gouverneur van Galilea; zijn broer Filippus gouverneur van Abilene; Annas en Kajafas bekleedden het hogepriesterschap. Toen kwam het woord van God over Johannes, zoon van Zacharias die in de woestijn verbleef. Hij begon op te treden in heel de Jordaanstreek en een doopsel van bekering te preken tot vergeving van zonden, volgens de profetie die geschreven staat in het boek van Jesaja: Een stem roept in de woestijn: bereidt de weg van de Heer, maakt zijn paden recht. Elk dal moet gevuld elke berg of heuvel geslecht worden; de kronkelpaden moeten recht, de ruwe wegen effen worden. Heel de mensheid zal Gods redding zien.
14
«Wij zijn uw volk, Heer, uw eigen kudde, wij zullen U prijzen in eeuwigheid, uw lof van geslacht tot geslacht bezingen.» Psalm 79 (78),13
15
Origineel: Joan Ramirez (+) Toevoeging van beelden, lezingen, muziek, commentaren (Catalaanse en Spaanse versie) : Regina Goberna, in samenwerking met Àngel Casas Engelse vertaling : Vivian Townsend Italiaanse vertaling : Ramon Julià Baskische vertaling : Periko Alkain Portugese vertaling : Ze Manel Marquespereira Franse vertaling : Àngel Casas Nederlandse vertaling : Ben Van Vossel Video: Esther Lozano Monialen v. St. Benedictus v. Montserrat www.monestirsantbenetmontserrat.com/regina www.monestirsantbenetmontserrat.com/regina
Verwante presentaties
© 2024 SlidePlayer.nl Inc.
All rights reserved.