Download de presentatie
De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub
GepubliceerdNathalie Devos Laatst gewijzigd meer dan 10 jaar geleden
1
Waar leidt taalverandering toe?
Welke van de drie mogelijkheden lijkt de meest plausibele: - taalverandering leidt tot taalverval - taalverandering leidt tot meer efficiëntie - taalverandering blijft in een zelfde staat, geen vooruitgang, geen verval Creolistiek en Taalverandering college 1
2
Taalpurisme Spaans: oprichting RAE in 1714 (http://www.rae.es/)
Frans: oprichting Académie Française in ( Nederlands: Verdrag inzake de Nederlandse Taalunie in ( ke_de_nederlandse_taalunie/) Creolistiek en Taalverandering college 1
3
Indo Europese talen Discussie Ronald Plasterk en Helen de Hoop “Taal zonder Droste effect”
Creolistiek en Taalverandering college 1
4
Reconstructie van de uitspraak
rijm(woorden) in oude teksten (in een eerder stadium van het Engels rijmde tongue op wrong) woordspelingen (sole en soul werden ooit vergelijkbaar uitgesproken en kunnen daarom in een woordspeling gebruikt worden) representaties van dierengeluiden (de Nieuw Griekse uitspraak van de Oud Griekse klanksequentie van het blaten van een schaap levert geen blaten op; Oud en Nieuw Grieks verschillen dus qua uitspraak van die klanksequentie) Creolistiek en Taalverandering college 1
5
Reconstructie van de uitspraak
sociale klimmers (hinsidias i.p.v. insidias omdat /h/ in minder formeel taalgebruik verloren was gegaan; een vorm van hypercorrectie) spellingsfouten (cosul en cesor i.p.v. consul en censor) opmerkingen in oude grammatica’s Creolistiek en Taalverandering college 1
6
Reconstructie van de uitspraak
Oud Spaans: Don Quixote = /∫/ Modern Spaans Don Quijote = /x/ Frans Don Quichotte, Italiaans Don Chisciotto Oud Spaans: caxa = /∫/ Modern Spaans caja = /x/ Frans caisse, Catalaans caixa (< Latijn capsa = bus, doos) Creolistiek en Taalverandering college 1
7
Population typology “… population typology seeks to discover ‘principles governing the [geographical or areal] distribution of structural features among the world’s languages’ with a view to making inferences about migration and spread of languages, and thus to contributing to our understanding of linguistic prehistory (Nichols 1992: 2). Population typology also diverges from the classic comparative-historical method in that is does not deal with individual languages or individual etyma but rather with populations of languages and geographical distributions of structural features and types (Nichols 1992: 280).” In Jae Jung Song, Linguistic typology: morphology and syntax, 2001, Harlow, Pearson Education, p. 313. Creolistiek en Taalverandering college 1 7
8
(in)alienable possession – onvervreemdbaar bezit
y la mayoría apoyaba la cabeza contra el cristal De meeste van hen drukten hun kop tegen het glas and the majority pressed their heads against the glass und die meisten lehnten den Kopf gegen die Scheibe la plupart d'entre eux appuyaient leur tête contre le vitre e quasi tutti poggiavano la testa contro il vetro Creolistiek en Taalverandering college 1
Verwante presentaties
© 2024 SlidePlayer.nl Inc.
All rights reserved.