De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES

Verwante presentaties


Presentatie over: "ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES"— Transcript van de presentatie:

1 ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES
SOCIOECONOMISCHE INTEGRATIE ROMA FAVORISER L’INTÉGRATION SOCIOÉCONOMIQUE ROMS DES

2 2017 - 2018 BELGISCH NATIONAAL ROMA PLATFORM
PLATEFORME NATIONALE BELGE POUR LES ROMS

3 FOCUS GENDERDIMENSIE DIMENSION GENRE

4 ? De ‘ROMA’: wie zijn ze ? Les ‘ROMS’: qui sont-ils ?

5 Rondtrekkende bevolking
Manousjen Roma Woonwagenbewoners Sintis Kalés Gens du voyage Roms

6 EUROPESE DEFINITIE ‘ROMA’
overkoepelende term & neutraal begrip ≠ subgroepen met specifieke levenswijzen sedentair of rondtrekkend DÉFINITION EUROPÉENNE ‘ROMS’ terme général & notion neutre ≠ sous-groupes avec styles de vie spécifiques sédentaires ou itinérants

7 GROTE DIVERSITEIT GRANDE DIVERSITÉ

8 ? ? ? WAAROM POURQUOI socioeconomische integratie Roma bevorderen
favoriser l’intégration socioéconomique des Roms ?

9 Bestrijden van Lutter contre Discriminatie Armoede Sociale uitsluiting
Gebrekkige toegang tot basisdienstverlening Discrimination Pauvreté Exclusion sociale Difficultés d’accès aux services de base

10 RECHTENBENADERING Bevorderen sociale cohesie APPROCHE PAR LES DROITS
Promotion de la cohésion sociale

11 ? WAAROM aandacht voor de genderdimensie van Roma integratie ? POURQUOI porter de l’attention à la dimension genre dans l'intégration des Roms ?

12 VROUWEN worden geconfronteerd met :
meervoudige discriminatie (van binnen en van buiten gemeenschap) intersectionele discriminatie op grond van geslacht en etnische afkomst vooroordelen, stereotypes… Les FEMMES sont confrontées à : une discrimination multiple (au sein et en dehors de leur communauté) une discrimination intersectionnelle sur base de leur sexe et de leur origine ethnique des préjugés, des stéréotypes, ...

13 DISCRIMINATIE La DISCRIMINATION
Kan niet rechtvaardigd worden door traditie maar moet aangepakt worden met respect voor tradities & diversiteit La DISCRIMINATION Ne peut pas être justifiée par la tradition mais doit être combattue dans le respect des traditions & de la diversité

14 VROUWEN hebben : Les FEMMES ont :
een ondergeschikte positie ten aanzien van de man (patriarchale gemeenschap) weinig / geen keuzevrijheid in zaken zoals onderwijs, huwelijk, gezondheidszorg… Les FEMMES ont : une position de soumission à l'homme (communauté patriarcale) peu/pas de liberté de choix dans des domaines tels que l'enseignement, le mariage, les soins de santé, ...

15 VROUWEN hebben in vergelijking tot mannen:
Par comparaison aux hommes, les FEMMES ont : minder toegang tot onderwijs, tewerkstelling, sociale diensten, participatie… een hoog armoederisico (vb. door tewerkstelling in de informele economie, beperkte scholing…) moins d'accès à l'enseignement, à l'emploi, aux services sociaux, à la participation, ... un risque élevé de pauvreté (ex. du fait d'un emploi dans l'économie informelle, d'une formation limitée, ...)

16 ? ? ? GENDER en ROMA INTEGRATIE
Welke zijn de uitdagingen die uit eigenheid rol van de vrouw voortvloeien ? ? GENRE et INTÉGRATION DES ROMS Quels sont les défis découlant de la particularité du rôle de la femme ? ?

17 Omgaan met diversiteit
Gérer la diversité

18 Omgaan met diversiteit Gérer la diversité
dé ‘Roma-vrouw’ bestaat niet grote heterogeniteit (≠ origine, leeftijd, gemeenschap, opleiding, tewerkstellingsstatuut…) impliceert veel verschillende standpunten eerste voorzichtige stappen naar emancipatie zijn gezet = moeilijke evenwichtsoefening voor vrouwen la 'femme Rom' n'existe pas grande hétérogénéité (≠ origine, âge, communauté, formation, statut de l'emploi, ...) implique de nombreux points de vue différents les premiers pas prudents vers l'émancipation ont été franchis = exercice d'équilibre difficile pour les femmes

19 Organisatie van de gemeenschap
Organisation de la communauté

20 Organisatie van de gemeenschap Organisation de la communauté
Familie komt eerst (bij vrouwen én mannen) wat soms resulteert in : huwelijken op jonge leeftijd kinderen op jonge leeftijd Onmogelijkheid voor meisjes om studies verder te zetten La famille vient en tête (chez les femmes et les hommes), ce qui entraîne parfois : des mariages à un jeune âge des enfants à un jeune âge l'impossibilité pour les filles de poursuivre des études

21 Referentiekader van de gemeenschap
Un cadre de référence pour la communauté

22 Referentiekader van de gemeenschap Un cadre de référence pour la communauté
elke gemeenschap heeft eigen referentiekader van generatie op generatie overgedragen impliceert een sociale controle (24/24) chaque communauté possède son propre cadre de référence transmis de génération en génération implique un contrôle social (24/24)

23 Referentiekader van de gemeenschap Un cadre de référence pour la communauté
buiten referentiekader treden kan leiden tot isolement, schande en respectverlies voor meisjes problemen worden binnen gemeenschap gehouden / opgelost (vb. geen politie, gerecht) geloof neemt in belang toe agir en dehors du cadre de référence peut conduire à l'isolement, au scandale et à la perte de respect à l'encontre des filles les problèmes sont gardés/résolus à l'intérieur de la communauté (ex. pas de police, de justice) la foi augmente en importance

24 Individuele ontwikkeling versus collectiviteit
Développement individuel versus collectivité

25 Individuele ontwikkeling versus collectiviteit Développement individuel versus collectivité
individuele ontwikkeling wordt weinig aangemoedigd individuele ontwikkeling conflicteert met hogere waarden van de gemeenschap bemoeilijkt het vrouwen om vb. buitenshuis te gaan werken Kan enkel mits toestemming van de echtgenoot / familie; kunnen niet zomaar alle jobs doen omdat deze (vb. werken in horeca) de familie / gemeenschap schande kan brengen. le développement individuel est peu encouragé le développement individuel se heurte aux valeurs supérieures de la communauté rend p.ex. le fait de travailler en dehors de la maison difficile pour les femmes N'est possible qu'avec l'autorisation de l'époux/de la famille ; Pas n'importe quel travail (p.ex. travailler dans l'horeca) car il peut jeter l'opprobre sur la famille/communauté.

26 Korte termijn visie Vision à court terme

27 Korte termijn visie Vision à court terme
focus op dagelijks leven implicaties op vlak van studeren, werken, verblijfssituaties … (vereist langere termijn planning) focus sur la vie quotidienne implications sur le plan des études, du travail, des situations de séjour, ... (exige un planning à plus long terme)

28 Gemeenschap versus maatschappij
Communauté versus société

29 Gemeenschap versus maatschappij Communauté versus société
moeilijke evenwichtsoefening voor vrouwen (én voor mannen) conflicterende waarden kan verandering zonder verloochenen tradities? exercice d'équilibre difficile pour les femmes (et pour les hommes) conflits de valeurs changement possible sans renier les traditions ?

30 Toekomst van de kinderen (meisjes)
Avenir des enfants (filles)

31 Toekomst van de kinderen (meisjes) Avenir des enfants (filles)
kinderen starten niet van nul; meisjes gaan naar school, trouwen niet noodzakelijk op jonge leeftijd, zoeken geregeld een toekomst buiten de gemeenschap… conflicteert mogelijk met tradities gemeenschap les enfants ne partent pas de rien ; les filles vont à l'école, ne se marient pas nécessairement jeunes, recherchent souvent un avenir en dehors de la communauté, ... conflits potentiels avec les traditions de la communauté

32 MAAR Toekomst van de kinderen (meisjes) Avenir des enfants (filles)
ruimere samenleving staat niet altijd open voor de Roma (vb. stigmatisering bij het in traditionele kledij naar school gaan) vicieuze cirkel : meisjes haken mogelijks af, gaan liever niet meer naar school terugplooien op identiteit MAIS une société plus large n'est pas toujours ouverte aux Roms (ex. stigmatisation si elles vont à l'école en vêtements traditionnels) cercle vicieux : les filles renoncent peut-être, préfèrent ne plus aller à l'école repli sur l'identité

33 Seksualiteit Sexualité

34 Seksualiteit Sexualité
= taboe gevolgen : geen kennis / gebruik anticonceptie, zwangerschappen op jonge leeftijd, ongewenste zwangerschappen… voorlichting op school = belangrijk ! = tabou conséquences : méconnaissance/absence d'utilisation de la contraception, grossesses à un âge précoce, grossesses non désirées, … cours d'éducation sexuelle à l'école = importants !

35 Seksualiteit Sexualité
hoe meisjes beschermen van ‘misstappen’? = verantwoordelijkheid moeder om te behoeden voor verleiding: trouwen laatste woord = vader comment protéger les filles contre les 'faux pas' = responsabilité de la mère pour les prémunir contre la tentation : le mariage dernier mot = le père

36 Gezondheidszorg Soins de santé

37 Gezondheidszorg Soins de santé
drempels in de toegang tot de gezondheidszorg taboes; in het bijzondere het geval voor de geestelijke gezondheidszorg onduidelijke en onjuiste beeldvorming oplossingen worden binnen de gemeenschap gezocht stap naar de hulpverlening wordt niet gezet seuils d'accès aux soins de santé tabous ; en particulier, le cas pour les soins de santé mentale image imprécise et incorrecte solutions souvent recherchées au sein de la communauté le pas vers les services d'aide n'est pas franchi

38 Onbekend = onbemind Inconnu = mal aimé

39 Onbekend = onbemind Inconnu = mal aimé
verkeerde ideeën circuleren over Romagemeenschappen en visa versa wij-zij denken gewoonten van niet Roma vrouwen worden niet altijd door de gemeenschappen geaccepteerd overnemen van bepaalde gewoonten kan tot schande leiden = valkuil want hoe moeten Roma vrouwen hiermee om gaan? weinig rolmodellen des idées fausses circulent au sujet de la communauté des Roms et inversement mentalité nous-eux les habitudes des femmes non-Roms ne sont pas toujours acceptées par les communautés reprendre certaines habitudes peut conduire au scandale= piège car comment les femmes Roms doivent-elles y faire face ? peu de modèles

40 Socio-economische context
Contexte socioéconomique

41 Socio-economische context Contexte socioéconomique
Hoge graad van armoede en sociale uitsluiting geen of weinig opleiding geen of weinig kwalitatieve job kinderen = rijkdom Taux de pauvreté élevé et exclusion sociale pas ou peu de formation pas ou peu d'emplois de qualité enfants = richesse

42 ? ? ? GENDER en ROMA INTEGRATIE
Rond welke centrale thema’s is meer bewustwording /terreinwerking nodig ? ? GENRE et INTÉGRATION DES ROMS Autour de quels thèmes centraux faut-il accentuer la sensibilisation / action de terrain ? ?

43 1 Rol van de vrouw in de gemeenschap
Rôle de la femme dans la communauté Gelijke kansen, diversiteit, empowerment, emancipatie, respect tradities… Égalité des chances, diversité, empowerment, émancipation, respect des traditions, ...

44 2 Seksualiteit Sexualité Taboes doorbreken, voorlichting…
Briser les tabous, éducation sexuelle, ...

45 3 (Geestelijke) gezondheidszorg Soins de santé (mentale)
Geestelijke gezondheidszorg, drempels, toegang, taboes doorbreken… Soins de santé mentale, seuils, accès, briser les tabous, ...

46 4 Socio-economische uitdagingen Défis socioéconomiques
Armoede, sociale uitsluiting, tewerkstelling, kinderopvang, toegang basisdienstverlening… Pauvreté, exclusion sociale, emploi, garderie d'enfants, accès à l'aide de base, ...

47 5 Onderwijs Enseignement
Stigmatisering, respect voor cultuur en tradities, vroegtijdig schoolverlaten… Stigmatisation, respect de la culture et des traditions, quitter prématurément l'école, ...

48 6 Participatie Participation
Participatie meisjes, veilige schoolomgeving, veilige vrijetijdsbesteding en ontmoetingsruimtes… Participation des filles, environnement scolaire sûr, loisirs sûrs et espaces de rencontre, ...

49 7 Anti-discriminatie Antidiscrimination
Tewerkstelling, gezondheidszorg, huisvesting, onderwijs… Emploi, soins de santé, logement, enseignement, ...

50 Dank u ! Merci ! Co-funded by the Rights, Equality & Citizenship Programme of the European Union


Download ppt "ROMS ROMA INTEGRATIE BEVORDEREN DES"

Verwante presentaties


Ads door Google