Download de presentatie
De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub
GepubliceerdChristiaan de Croon Laatst gewijzigd meer dan 7 jaar geleden
2
Meertaligheid in en om Friesland
3
Een meertalig kind is een bijzonder kind
4
Een meertalig kind is drager van een waardevol erfgoed
5
Een meertalig kind heeft een bijzonder brein
6
Een meertalig kind is flexibel
7
Een meertalig kind leert gemakkelijk andere talen
8
Maar, een meertalig kind is voor velen een onbekend kind
9
Om zich uit te drukken… Heeft een eentalig kind 1 mogelijkheid:
zijn moedertaal Heeft een tweetalig kind 3 mogelijkheden: taal A of B of AB Heeft een drietalig kind 7 mogelijkheden: taal A of B of C of AB of AC of BC of ABC
10
Onthoud… Tweetaligen zijn niet de optelsom van 2 eentaligen
Drietaligen zijn niet de optelsom van 3 eentaligen Meertaligen laten zich niet laat schikken binnen eentalige richtlijnen
11
Van een eentalige naar een meertalige blik
12
Pauze
13
Meertalig opgroeien dat gaat toch vanzelf?
14
Een meertalig beleid Thuis Op de voorschoolse opvang Op school
15
Taalverwerving bij meertalige kinderen
16
Taalverwervingsfasen
Voortalige fase (0-1 jaar) Vroegtalige fase (1-2½ jaar) Differentiatie fase (2½ -5 jaar) Voltooingsfase (5 jaar en verder)
17
Simultane taalverwerving Successieve taalverwerving
Tweetalige Eerste taal Verwerving (TEV) Meerdere moedertalen Doorlopen alle taalverwervingsfases in de verschillende moedertalen Meerdere taalsystemen in het brein Vroege Tweede taal Verwerving (VTV) Eén moedertaal Doorlopen alle taalverwervingsfases in de moedertaal. Slaan bij de tweede taal, voortalige en vroegtalige fase over Eén taalsysteem in het brein
18
Welke taal spreken we wanneer en tegen wie?
19
Ik spreek altijd Fries, waarom spreekt mijn kind het niet?
20
Passieve meertaligheid Actieve meertaligheid
= Taalbegrip Groot en gevarieerd taalaanbod in elke taal In één-op-één volwassen-kind contacten Taalaanbod aangepast aan leeftijd en leefwereld van het kind = Taalproductie Dezelfde voorwaarden als voor passieve meertaligheid + Communicatieve noodzaak Kans geven taal te spreken In één-op-één contacten Waardering vanuit de omgeving voor de taal
21
Taalmixen, wat een rommeltje!
22
Monolingual mode Bilingual mode Interferentie Transfer Code-switching Borrowing
23
Help, mijn kind kent minder woordjes dan zijn eentalige vriendjes!
24
Vragen? ‘Zo moet mijn meertalige brein er ongeveer uitzien, ik heb het even voor u getekend.’ Paloma Belvedere 9 jaar
25
veel succes met meertaligheid!
Dank u wel en veel succes met meertaligheid! @MarinellaOrioni
26
BOEKVERKOOP EN SIGNEREN
@MarinellaOrioni
Verwante presentaties
© 2024 SlidePlayer.nl Inc.
All rights reserved.