HOOFDSTUK 12 Repareren van de patronen Therapeutische veranderingen. Creolistiek en Taalverandering Bernadet Gijsbers december 2010
inhoud Inleiding: taal en patronen Klankpatronen Engels Romaanse talen Patroonverandering in woorden Syntactische patronen Gebruik van oude elementen Conclusie Repareren van de patronen - 8 december
Inleiding: taal en patronen Geheugen: oneindig uit te breiden en alle informatie goed gerangschikt en georganiseerd. Taal: bepaald aantal patronen waarmee oneindige variatie mogelijk is. Instinct om zichzelf goed te bewaren. Tuin-metafoor. Repareren van de patronen - 8 december
Tuin-metafoor Taal als een tuin die bijgehouden dient te worden door tuinders (sprekers). Sterke versie: problemen aanpakken voor ze er zijn. Midden versie: problemen aanpakken zodra ze de kop opsteken, zodat ze niet uit de hand lopen. Zwakke versie: luie tuinder, pakt problemen pas aan als het echt uit de hand loopt. Repareren van de patronen - 8 december
Klankpatronen Taal heeft neiging nette, gestructureerde patronen te gebruiken. Iedere taal eigen klanken. Keuze daarvoor niet helemaal vrij. Symmetrie: klanken gerangschikt in paren. Stemhebbend/stemloos Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 171
Klankpatronen: Engels Symmetrie in fricatieven. Slechts 3 paren, 2 losse klanken. Veranderingen Partner voor ʃ ʒ ʃ ʒ Verdwijning van h Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 171
Klankpatronen: Engels ʒ : pleasure, genre, beige. ʒ Klank kwam op 2 manieren taal binnen. Pleasure, treasure geezer. Zer zyer ʒ ʒ Leenwoorden uit het Frans: beige, rouge. H-klank geen partner Verdwijning zoals in Cockney. ‘my mother is likewise a very ‘umble person.’ (Humble) I for lootin’ (high-faluting) Repareren van de patronen - 8 december
Klankpatronen: Engels Front vowels > back vowels Hoge > Lage Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 173
Klankpatronen: Engels Veranderingen in positie van de tong bij het produceren van klinkers volgen elkaar op. Marta’s Vineyard: Ai + Au Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 174
Klankpatronen: Romaans Modificeren van klinkers in nieuwe talen. Allen behouden parallel tussen front & back. Italiaans en Sardijns Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 175
Klankpatronen: Romaans Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 175
Patroonverandering in woorden Bewustere veranderingen. Meervoudsvorming in Engels Hoofdvorm voor meervoudsvorming = -s Vroeger verschillende vormen: Cwene – queens Scipu – ships Hundas- dogs Suna – sons Tegenovergestelde: pease- pea Repareren van de patronen - 8 december
Patroonverandering in woorden Verleden tijd in Engels. Sleep en Creep Analogie 1 vorm per 1 betekenis. Variatie in vorm moet systematisch en duidelijk zijn. Minimaliseert opacity, maximaliseert transparency. Repareren van de patronen - 8 december Aitchison 2001: 177
Syntactische patronen Opkuisen vindt ook hier plaats. Onpersoonlijk voornaamwoord in Engels: it. It is raining It seems Matthew is ill. Vroeger veel meer voorkomend. Object kon voorop geplaatst worden ipv it voor werkwoord. By fortune hym happund to com to a fayre coutelage. ‘By chance it happened that he came to a fair courtyard.’ Repareren van de patronen - 8 december
Syntactische patronen Na het jaar 1000, 2 veranderingen die uiteindelijk het gebruik van onpersoonlijk voornaamwoord aantastte. Uitgangen aan het eind van zelfstandig naamwoord gingen verloren. De woordvolgorde SVO steeds meer gebruikt. Door veelvuldige misinterpretaties werd patroon van onpersoonlijk ww aangepast. Repareren van de patronen - 8 december
Syntactische patronen Principe 1 vorm, 1 betekenis: Frans. Ne : negatie element Ne pas: 2 elementen voor negatie je ne sais pas Pas: sterkste negatie element je sais pas Negatie vormen in het Frans op terugweg naar ideale vorm: 1 vormelement = 1 betekeniselement. Syntaxis: geen onnodige variatie en duidelijke constructies. Repareren van de patronen - 8 december
Gebruik van oude elementen Texas: gebruik van be ipv am, is, are. Gebruik voor gewone, dagelijkse acties. Voor 1944 geen be + -ing I be doing those doctors. Afrikaans: twee geslachtsmarkeringen bij adjectieven. Mnl + Vrl : -e Neutraal: geen uitgang Systeem vervallen, nu –e bij complexe adjectieven. Geheim, openbaar, stadig. Repareren van de patronen - 8 december
Conclusie Taal altijd aan veranderingen onderhevig. Simplificatie belangrijke reden voor verandering maar geen maximale simplificatie. Natuurlijke krachten en systemen zorgen voor kleinere en grotere veranderingen in taal om de patronen zo netjes mogelijk te krijgen en houden. Eén verandering kan in de loop der tijd voor een nieuwe verandering zorgen. Repareren van de patronen - 8 december