r. 1-4  ἐ δοξε (+ aci) δε τοις των Ἀ θηναιων στρατηγοις ἑ πτα μεν και τετταρακοντα ναυσι Θηραμενην τε και Θρασυβουλον –τριηραρχους ὀ ντας –  – και των.

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Vakantie aan de rivier.
Advertisements

Haar moeder, de Koningin, noemde men Ze woonde in een klein landje en haar vader was Er was eens een wondermooie prinses en ze noemden haar... Ze woonden.
Plaatje vrienden op een bank
Een ontroerend verhaal met een sterke boodschap !!!
Het deelwoord ‘t kofschip / soft ketchup
Uitleg meewerkend voorwerp (mv)
Oorspronkelijk werd dit reeds rondgestuurd als een Word document.
De optativus Basis: het verschil met de coniunctivus is dat de optativus een grote mate van onzekerheid toevoegt aan de mededeling. Het is maar zeer de.
Uitleg lijdend voorwerp (lv)
30 maart 2014 Rotterdam 1. 2 Romeinen 4 17 (...) van die God Voor het aangezicht van die God, in wie hij geloofde, die de doden levend maakt en het niet.
Dag 2. Dag 2 Dag 2 van het dagboek Aloha allemaal, Zo daar ben ik weer. Hoe gaat het met jullie? Zijn jullie al benieuwd naar wat ik vandaag allemaal.
Beelden storm.
HOLLANDSE MAATJES.
Overige religies Historisch deel
Zeven kleuren Een Oosterse wijze leermeester ging eens
Mara & Elim.
de genezing te Bethesda
de centurio te Kapernaüm
HET VERHAAL VAN DE 1 KAARSEN EN.
Zeilen met Paulus Handelingen 27:14-44
Voor intelligente vrouwen
Participia in het grieks.
Helaas geen hulp uit Sparta (Hdt ) We zijn dus in de Tweede Perzische Oorlog (490)
Voor intelligente vrouwen Een echtpaar ging een weekendje weg.
De schepping In het begin heeft God de hemelen en de aarde gemaakt.
De school van Tyrannus Handelingen 19:1-12.
hebben jullie heilige Geest ontvangen?
Zegen & vloek deel II.
Bij het kolenvuur Johannes
Groot geloof 1.
10 nov Zoetermeer 1. jaren '70 hoofdstuk 3: "de geboorte van "de vorst der duisternis" 2.
Genesis Genesis Hierna gebeurde het, dat God Abraham op de proef stelde. Hij zeide tot hem: Abraham, en deze zeide: Hier ben ik.
Markus En in vele dergelijke gelijkenissen sprak Hij het woord tot hen, naardat zij het konden horen, 1 Op die dag ging Jezus het huis uit.
Ga mij niet voorbij... Lucas 18: 31 – 42.. Ga mij niet voorbij... Lucas 18: 31 – 42.
Serie: Kom Hoger. 1 Korintiërs 2: 14 Doch een ongeestelijk mens aanvaardt niet hetgeen van de Geest Gods is, want het is hem dwaasheid en hij kan het.
De coniunctivus Basis: het verschil met de indicativus is dat de coniunctivus een zekere mate van onzekerheid toevoegt aan de mededeling. Het is maar de.
Wie nodig je als eerste uit?
“Werpt een duidelijk licht op de zaak!”
WAAROM IK MIJN JOB BEN VERLOREN? IK WAS EERST VORKLIFTCHAUFFEUR BIJ HET LEGER….
‘voor de kinderen’.
1 Gen 37:3 En Israël (Jacob) had Jozef lief boven al zijn zonen, omdat hij hem een zoon des ouderdoms was; en hij maakte hem een pronkgewaad. 4 Toen zijn.
En inderdaad haar handen werden weer warm.
Het hele werkwoord.
DE 4 KAARSEN.
WAT EEN GOD! JESAJA 63:7-9; 64:3; 65:1,2.
Paulus’ bediening.
Genade schenken 1.
Het verhaal van Pasen.
Mijn verjaardag..
HET KARAKTER VAN EEN LEIDER
Preek Tekst: Johannes 20: 5-9.
De stem van God 2x Jozef: -Mattheus 2 vers Genesis 45 vers 1-7.
Lucas 15: 11 En Hij zeide: Iemand had twee zonen
essentie van kerst Over de mens-wording van Gods Zoon
Zondag 2 HC Franeker 13 september 2009
Zowat 30 veel gebruikte werkwoorden hebben een aorist zonder sigma = a-sigmatisch.
Uitleg persoonsvorm (pv)
Seizoenen van het leven Het seizoen van wachten.
“De KOLKSLUUSZANGERS”
Het participium Letterlijk vertaald betekent ‘participium’ ‘deelwoord’ (denk aan het Latijnse woord voor deel: pars). We hebben tot nu toe het participium.
1. 39 En uit die stad geloofden vele der Samaritanen in Hem om het woord der vrouw, die getuigde: Hij heeft mij gezegd alles wat ik gedaan - heb. 2.
Woorden oefenen Wat betekent γάρ? Want wat betekent εἰς? naar; naar binnen; tot Wat betekent ὁ φόβος? angst; vrees Wat betekent βαίνει? hij gaat Wat betekent.
Herinner je Herinnert u …(Lucas 24: 6) Toen herinnerden ze zich zijn woorden (8)
Kinderspel? κα ὶ ὅ τε ἦ ν δεκαέτης ὁ πα ῖ ς, πρ ῆ γμα ἐ ς α ὑ τ ὸ ν τοιόνδε γενόμενον ἐ ξέφηνέ μιν. En toen dan het kind tien jaar oud was, verried.
Mitradates en zijn vrouw τα ῦ τα ἀ κούσας ὁ βουκόλος κα ὶ ἀ ναλαβ ὼ ν τ ὸ παιδίον ἤ ιε τ ὴ ν α ὐ τ ὴ ν ὀ πίσω ὁ δ ὸ ν κα ὶ ἀ πικνέεται ἐ ς τ ὴ.
Artembares’ klacht. 4 ὁ δ ὲ ἐ πείτε μετείθη τάχιστα, ὡ ς γε δ ὴ ἀ νάξια ἑ ωυτο ῦ παθών, μ ᾶ λλόν τι περιημέκτεε, En hij was, zodra zeer snel nadat hij.
De baby gered ἅ μα δ ὲ τα ῦ τα ἔ λεγε ὁ βουκόλος κα ὶ ἐ κκαλύψας ἀ πεδείκνυε. Op hetzelfde moment zei de koeherder dat, en nadat hij ook (het kind)
Ik ben 10 jaar Ja ik ga vandaag voor het eerst naar de heksen school. Het is ver lopen maar later kan ik vliegen en hoef ik niet meer te lopen. En later.
God zei tegen Jona: “Ga naar Ninevé, de mensen daar doen allemaal gemeen.” Maar Jona dacht: ”Ik ga er met de boot vandoor, want Ninevé, daar ga ik mooi.
Het latijnse werkwoord benoemen (persoon, getal, tijd)
Transcript van de presentatie:

r. 1-4  ἐ δοξε (+ aci) δε τοις των Ἀ θηναιων στρατηγοις ἑ πτα μεν και τετταρακοντα ναυσι Θηραμενην τε και Θρασυβουλον –τριηραρχους ὀ ντας –  – και των ταξιαρχων τινας πλειν ἐ πι τας καταδεδυκυιας να ῦ ς και τους ἐ π ᾿ α ὐ των ἀ νθρωπους,  Het scheen aan de strategen van de Atheners toe dat Theramenes en Thrasyboulos, triarchen zijnde (die triarchen waren) en enkele van de officieren met zevenenveertig schepen- naar de gezonken schepen en de mensen daarop moesten varen,

r. 5  –ταις δε ἀ λλαις ἐ πι τας μετ΄ Ἐ τεονικου τ ῃ Μυτιλην ῃ ἐ φορμουσας.  en (dat zij) met de andere schepen (moesten varen) naar de schepen die met Eteonikos bij Mytilene voor anker lagen.

r.6-8  ταυτα δε βουλομενους ποιειν ἀ νεμος και χειμων διεκωλυσεν α ὐ τους μεγας γενομενος· τροπαιον δε στησαντες α ὐ του η ὐ λιζοντο.  Toen zij dat wilden doen, hielden wind en storm hen tegen, (omdat deze) hevig geworden (waren). Nadat zij een zegeteken hadden opgericht, bivakkeerden ze daar.

r. 9  τ ῳ δ΄ Ἐ τεονικ ῳ ὁ ὑ περετικος κελης παντα ἐ ξηγγειλε τα περι την ναυμαχιαν. Het hulpbootje berichtte alles rond de zeeslag aan Eteonikos.

r.10  ὁ δε α ὐ τον πολιν ἐ ξεπεμψεν ε ἰ πων τοις ἐ νουσι σιωπ ῃ ἐ κπλειν και μηδενι διαλεγεσθαι,  Hij stuurde dit weer weg, nadat hij degenen die erop waren (de opvarenden dus) had gezegd, dat zij zijwgend moesten wegvaren en met niemand moesten spreken,

r  Παραχρημα δε α ὐ θις πλειν ε ἰ ς το ἑ αυτων στρατοπεδον ἐ στεφανωμενους και βοωντας ὁ τι Καλλικρατιδας νενινηκε ναυμαχων και ὁ τi α ἱ των Ἀ θηναιων νηες ἀ πολωλασιν ἁ πασαι.  en dat zij ogenblikkelijk weer naar hun eigen kamp moesten varen, bekranst en roepend dat Kallikratidas de overwinnaar was in de zeeslag (lett: terwijl hij de zeeslag leverde) en dat de schepen van de Atheners allemaal verloren waren gegaan.

Nieuw: perfectum  1. τας κατα-δε-δυκυιας – r ἐ στεφανωμενους – r νε-νινηκε – r ἀ πολωλασιν – r. 14 Vertaling: voltooide tijd 1. part. perf. act acc. mv. vrl. 2. part. perf. med. /pass acc. mv. m e ev. perf. act e mv. perf. act.

Perfectum Actief Bij werkwoorden met praesens stam op π, β, πτ geen κ, maar φ (fi) Bij werkwoorden met prasens stam op κ, υ, ττ geen κ, maar ψ (psi)

Perfectum ind. Actief & Medium Ik heb losgemaaktIk heb losgemaakt voor mij, Ik ben losgemaakt

Perfectum con. Actief en medium

Perfectum opt. actief & medium

Actief & Medium Wees losgemaakt Losgemaakt hebbend voor zich losgemaakt zijnde Losgemaakt te zijn Losgemaakt te hebben Losgemaakt hebbend

 Perfectum vorming:

Geaspireerde perfecta Bij werkwoorden met praesens stam op π, β, πτ geen κ, maar φ Bij werkwoorden met prasens stam op κ, υ, ττ geen κ, maar ψ  Bij werkwoorden met praesens stam op π, β, πτ geen κ, maar φ Bij werkwoorden met prasens stam op κ, υ, ττ geen κ, maar ψ