Stuyflab transfrontalier grensoverschrijdend Stuyflab

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
En 2008 nous vous souhaitons des gens qui vous aident. In 2008 wensen we jullie veel helpende handen.
Advertisements

2 ème journée de la Philanthropie - 10 mai 2011 Tweede dag van de Filantropie - 10 mei 2011.
3 vwo+ Grammaire chapitre 2
Business Route 2018 For more business and jobs in Metropolitan Brussels.
 Joint Degree Gids (Prins Filipfonds)  Internationale Mobiliteit in het Vlaams Hoger Onderwijs – Bologna-experts ( )  Descriptoren internationalisering.
Avance automatique ou 8 avec la ¯
Les films en classe Laura Fontijne.
Tous sur le netAllen op het net Ministerie van Economische Zaken Ministère des Affaires économiques 25/4/2000  9/6/2000.
Franse Les Les 15 Vorige les & huiswerk Extra oefenen meew. Vw.
Franse Les Les 18 Vorige les & huiswerk Zinnen maken / herhalen
 Monsieur Ibrahim la fin  Trientsje - présentation  Voyages unité 7  Unité 7 p. 54/55  San Francisco Chanson Aujourd’hui nous sommes le 4 février.
Franse Les Les 17 Vorige les & huiswerk Voyages p. 62
Bienvenue - Welkom. Persvoorstelling / Conférence de presse Jaarverslag Mensenhandel Bruggen slaan 15/10/2014 Rapport annuel Traite des êtres humains.
Franse Les Les 15 Vorige week Anne chapitre 3 Voyages p. 25/26
Overzicht modellen / Résumé des Modèles Cloud vs On-Premise Model/ModèleOn-Premise (client/server) HybrideCloud (Full Cloud) Oplossing ter plaatse bij.
Franse Les Les 1 Kennismaken La mémoire Dialogue Chanson + texte
INFODAY URBACT BELGIUM 9/12/2014. INFODAY URBACT BELGIUM 9/12/2014 Inleiding / Introduction Rik Baeten Diensthoofd Grootstedenbeleid Chef de service Politique.
Plan d’action IEC Actieplan IAB Benoît Vanderstichelen Vice-président - Ondervoorzitter.
Franse Les Les 4 Vorige week Voyages p. 12/13 Il y a une fille … Vorige week Voyages p. 12/13 Il y a une fille … Nous sommes mercredi le 8 avril 2015.
Franse Les Les 7 Vorige week Voyages p. 18/19 Verbe : avoir + faire
Ronde tafel ADR-C Ronde tafel ADR-C Impartial Consumer Mediation Ivan Verougstraete en Hans De Coninck, experten justitie en mediatie Brussel, 24 april.
KYVOS Een veilige plek voor en door mensen met een psychische kwetsbaarheid EN een plek waar vele activiteiten in een Brusselse context worden aangeboden.
La plateforme de coordination Het coördinatie- platform Valérie STOOP Sous-division Eau et Grandes Entreprises Bruxelles-Environnement.
Ziekte van Crohn en colitis ulcerosa Maladie de Crohn et colite ulcéreuse Onderzoek bij de patiënten Enquête auprès des patients.
Faire connaissance dialogues + exercices
Parler de sa région Parler de ses origines Parler de son weeken-end.
‘Toerisme (z)onder de grens’ Taaluitwisselingsproject Projet d’échange linguistique.
Vorige week Unité 3 p.26/27 voor/achter/naast/tussen devoirs Vorige week Unité 3 p.26/27 voor/achter/naast/tussen devoirs Quel jour sommes-nous aujourd’hui?
Bianca Merken Ma classe got talent! Bianca Merken
Franse Les Les 20 Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si vergelijkingen p maken Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si.
1 “De echte winnaar is de dromer die blijft volhouden” 20/01/2016 Woluwe Alain Florquin “Le véritable gagnant est le rêveur qui persévère”
Van thuisloosheid tot maatschappelijke integratie De l’absence de chez-soi à l’intégration sociale De l’absence de chez-soi à l’intégration sociale Julien.
J E VOUS / T ' EN PRIE O NDERNEMEN FRANKRIJK O NDERNEMEN FRANKRIJK Vous voulez faire ondernemen France ?
Campagne stop TTIP & CETA.be -campagne Lancement Aftrap.
Franse Les j’ai cherché et j’ai(re)trouvé mon livre Frans à la carte p. 40, 41, 42 Chanson – Destination ailleurs J’ai cherché j’ai cherché et j’ai(re)trouvé.
Franse Les Les 20 Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si vergelijkingen p maken Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si.
MAATSCHAPPELIJKE STAGE SAMENLEVEN KUN JE LEREN Les stages sociaux Informations générales Les stages sociaux, vivre ensemble, ça s’apprend.
Rabad Le Réseau des acteurs bruxellois pour l'alimentation durable (RABAD) est un réseau bilingue de ± 50 organisations (agriculteurs, distributeurs, restaurateurs.
Franse Les Les 1 Wat gaan we doen? Qu’est-ce que j’ai fait?
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Les 4 havo Leesvaardigheistraining;
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Franse Les – 1e jaar Les 10 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Franse Les – 1e jaar Les 9 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Franse Les Les 1 Kennismaken / uitleg Uitleg methode Hoofdstuk 1a
AMIF 09/08/
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Certificatie & Centennial meeting D –
ORALAIR 100 IR & 300 IR comprimés
Instruments pour les communes Instrumenten voor de gemeenten
Wie zijn wij? Wie is er allemaal uitgenodigd?
« 2003 – 2007, une législature marquante pour les indépendants »
Orgadon: vers une solution électronique sécurisée pour l’enregistrement des dons
ONTDEK DE LEIESTREEK MET EEN GREETER!
Co-create Subside pour la recherche et le développement en Région de Bruxelles-Capitale.
Mesurer l’empowerment – résultats Meten van empowerment – resultaten
Gezondheidsvoorzorgen op reis La santé en voyage
dans votre pratique – in de praktijk
KICK OFF AMIF 31 2 juli juillet 2018.
Semaine 50 – Cours 1 - Chapitre 3 – Bron D, Phrases-clés
Analyse du Semestre européen Analyse van het Europees Semester 2018
Expeditie Doppio – Expédition Doppio
Chapitre 1 Francofolies.
Le passé compose et l’imparfait
Qu’est-ce qu’on va faire?
Dienst Vreemdelingen Dorpsrestaurants, ... een deksels goed idee!
Expeditie Doppio – Expédition Doppio
EGOV SELECT.
Infosessie AMIF 42 Séance d’information FAMI 42
Alexandra Claeys Isabelle Rihon
Transcript van de presentatie:

Stuyflab transfrontalier grensoverschrijdend Stuyflab Nieppe 31-01-2019 10h – 13h

Agenda Introduction, prochaines étapes Connectors meeting Golden circle exercice Grômelo Communication Check-out

Partons 2.0 Mission-De Stuyverij-Missie Accompagnement du projet avec l’accent sur: La participation Des techniques ascendente Connections transfrontalières Innovation sociale / rurale dans les villages Begeleiding van de projecten met een focus op: Participatie Bottom up technieken Grensoverschrijdende verbindingen Sociale en/of dienst innovatie in dorpen

Parcours vers une participation soutenue par tous les acteurs Traject naar een gedragen participatie Février – Februari Cartographie des acteurs concernées et co-création Stakeholders involvement en co- creatie Maintenant! Nu! Communication et objectifs du projet Communicatie en focus Introduction - Introductie Mai - Mei Evaluation de l’évènement: résultats, leçons apprises Oogsten van je participatiemoment – Geleerde lessen Avril – April EVENEMENT DE PARTICIPATION AU PUBLIC PUBLIEK PARTICIPATIEMOM ENT Mars - Maart Développer / faciliter ma session de participation, l Ontwerpen van een participatie moment en faciliteren van het moment

Partons 2.0 projectfases - étapes du projet Cycle 1 – appel à projets 1 cycle 2 – appel à projets 2 Même traject avec adaptation aux leçons apprises !!! Aussi ouvert pour les projets du 1er cycle !!! Cycle 2 – sept - déc Cyclus 1 – oproep 1 Cyclus 2 – oproep 2 Idem traject met bijsturing vanuit geleerde lessen !!! Ook open voor deelnemers cyclus 1 !!! Cyclus 2 – sept - dec

Partons 2.0 International Community – communauté internationale Projet 1 Project 1 Project 3 Project 3 Projet 2 Project 2 Partons 2.0 – l’enrichissement collectif par partager des expériences, ressources et de la connaissance Projet du cycle 2 ervaring Resources expériences Project uit cyclus 2 Partons 2.0 – collectieve intelligentie en versnelling door delen van kennis, ervaring en resources Connaissance kennis delen is winnen!

Accompagnement en groupe et individuel Groepsaanpak en individuele begeleiding échéancier cycle 1: Février 18/02 10h – 13h Mars 26/03 10h – 13h Avril: évènement de participation sur place Mai: 23/05 10h – 13h 14h – 16h coaching individuel de votre projet (facultatif) Planning cyclus 1: februari 18/02 10u-13u maart 26/03 10u-13u april: participatiemoment ter plekke mei 23/05 10u-13u 14h – 16h individuele coaching (vrijblijvend) hier zeker vragen wie de namiddagen zou komen..

Cercle D’or Golden Circle 5 x pourqoui Comment Quoi Simon Sinek

GROMELO

à vous! aan jou! Arabe, Arabisch Russe, Russisch Chinois, Chinees

Parlons! Laten we praten! Comment engager le dialogue autour de votre mission de projet avec divers interlocuteurs Est-ce qu’on parle la même langue? Hoe de dialoog aangaan over de missie van je project met verschillende gesprekspartners Spreken we dezelfde taal?

Solutions de mobilité Mobiliteitsoplossingen

Un meilleur cadre de vie Een betere leefomgeving

Les jeunes Jongeren

À retenir Te onthouden Définissez le ‘pourquoi’ de votre projet avant de sauter aux solutions. Communiquez à partir du ‘pourquoi’ pour un vrai dialogue. Cherchez à connaître ‘l’image du monde’ de votre interlocuteur. Definieer de ‘waarom’ van je project voor je naar de oplossingen springt. Communiceer vanuit de ‘waarom’ voor een echte dialoog. Probeer het ‘beeld van de wereld’ van je gesprekspartner te kennen.

Vos devoirs Jullie huiswerk Cherchez une occasion pour organiser un évènement au public (de préférence en avril), petit ou grand, le vôtre ou un autre où vous participerez pour animer une session ou une réunion participative. Faites une exercice ‘cercle d’or’ avec au moins une partie prenante de votre projet. Zoek een gelegenheid in april waarop je een participatiemoment wil organiseren, klein of groot, een eigen evenement of aansluitend op een ander bestaand event Maak een golden circle oefening over het project met minstens 1 stakeholder MERCI, AU 18 FEVRIER? TOT 18 FEBRUARI? DANK JE!