HAIKUS par JOSHU GENKU Extraits musicaux du CD ‘Tussen 6 en 7’

Slides:



Advertisements
Verwante presentaties
Ik wens je De kracht van god.
Advertisements

Futur van regelmatige werkwoorden
Havo 3 Grammaire chapitre 4.
3 vwo+ Grammaire chapitre 2
Zes-hon-derd jaar is Noach oud
Jipi-mav.. présente.
Klik links voor volgende dia Le clic gauche pour la diapo suivante L’art de la photographie Présentation de Paco avec musique.
Grammaire thème 5 4 vwo.
Over honden en mensen ... À propos des chiens et des gens…
La voix passive De lijdende vorm.
Woordenschat+ grammatica TB76
Havo 3 Grammaire chapitre 6.
Hé non les poissons n' ondulent pas...belle illusion
Franse Les Les 16 Vorige les & huiswerk Voyages unité 7 afmaken Les pirates chapitre 8,9, 10 Vorige les & huiswerk Voyages unité 7 afmaken Les pirates.
Franse Les Les 15 Vorige les & huiswerk Extra oefenen meew. Vw.
 Devoirs  Voyages unité 8  Décrire un objet  Unité 8 – jeu p. 60/61 Aujourd’hui nous sommes le 4 mars 2015 Aujourd’hui nous sommes le 4 mars 2015.
Franse Les Les 18 Vorige les & huiswerk Zinnen maken / herhalen
 Monsieur Ibrahim la fin  Trientsje - présentation  Voyages unité 7  Unité 7 p. 54/55  San Francisco Chanson Aujourd’hui nous sommes le 4 février.
Grammaire chapitre 3 3 havo.
Franse Les Les 17 Vorige les & huiswerk Voyages p. 62
Franse Les Les 1 Kennismaken / uitleg Chanson assis / debout TPR
Franse Les Les 1 Nous sommes mercredi le 18 mars 2015
Franse Les Les 3 Vorige les & huiswerk Le loup est revenu
Franse Les Les 5 Vorige les & huiswerk Voyages p. 41/43/44
In de supermarkt Au supermarché Wat vind jij lekker om te eten? Qu’est-ce que tu aimes manger, toi?
Toutes les femmes ont un sourire qui parle au cœur Quelque chose qui ressemble à du bonheur Alle vrouwen hebben een lach vanuit het hart. Een lach die.
+ Woordenschat Actieboek pagina drieëntachtig Type de l’interro? Vous devrez remplir des bulles d’une page de BD. Bonne étude.
Franse Les Les 8 Vorige week Voyages p. 20/21 Toets vocabulaire
Franse Les Les 7 Vorige week Voyages p. 18/19 Verbe : avoir + faire
HET BIJWOORD L’ADVERBE [Audio p.1] Stem NL: Het bijwoord
HET PERSOONLIJK VOORNAAMWOORD
Meewerkend voorwerp & Lijdend voorwerp
DE LIJDENDE VORM LA VOIX PASSIVE. De tegenwoordige tijd Een vorm van être + voltooid deelwoord Actif (= bedrijvend): François prépare le repas. Passif.
QUESTION / STELLING #YTIA ENVOYEZ Y OU N AU NUMÉRO GRATUIT STUUR Y OF N NAAR HET GRATIS NUMMER 8682 SMS -VOTING.
Faire connaissance dialogues + exercices
Parler de sa région Parler de ses origines Parler de son weeken-end.
God maakte in het begin alles.
Splendeur du Portugal - Volet n°1 Le monumental Monastère des Hiéronymites ou le Monastère de Jéronimos (Lisbonne)
Bianca Merken Ma classe got talent! Bianca Merken
Franse Les Les 20 Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si vergelijkingen p maken Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si.
Franse Les j’ai cherché et j’ai(re)trouvé mon livre Frans à la carte p. 40, 41, 42 Chanson – Destination ailleurs J’ai cherché j’ai cherché et j’ai(re)trouvé.
Franse Les Les 20 Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si vergelijkingen p maken Vorige les Voyages unité 7 p. 56/57 moi non, moi si.
Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà Laat me niet alleen We moeten vergeten Je kunt alles vergeten wat al vager wordt.
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Franse Les Les 1 Wat gaan we doen? Qu’est-ce que j’ai fait?
TAALREGELS 33 DE VRAGENDE ZIN
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Le COD et le COI Het persoonlijk voornaamwoord als lijdend voorwerp (COD) En meewerkend voorwerp (COI)
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Franse Les – 1e jaar Les 10 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Franse Les – 1e jaar Les 9 Aujourd’hui nous sommes …. Unité 2 page 25
Jacques Brel Ne me quitte pas.....

Franse Les Les 1 Kennismaken / uitleg Uitleg methode Hoofdstuk 1a
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
Marché des téléphones mobiles seconde main en Chine
ORALAIR 100 IR & 300 IR comprimés
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
LES RÈGLES D’ORTHOGRAPHE
Op elke dienst is er ... Pom potom….
ONTDEK DE LEIESTREEK MET EEN GREETER!
dagje van Brugge naar Gent muziek; Marieke, Jacques Brel
BIJVOEGLIJK NAAMWOORD
KUNSTFOTOGRAFIE L’art de la photographie
IN ELK KANTOOR IS ER WEL ÉÉN...
HET BEZITTELIJK VOORNAAMWOORD
Marché des téléphones mobiles seconde main en Chine
Chapitre 1 Francofolies.
Transcript van de presentatie:

HAIKUS par JOSHU GENKU Extraits musicaux du CD ‘Tussen 6 en 7’ par Moyo-Maya

L’Aurore si tôt Deux Mouettes à la chasse Un vieux pêcheur

Seul dans un bateau En attendant qu’on morde La lune sourit

Des vagues sans fin Concarneau mon amour Secret pour toujours

Les haïkus sont des pigeons Sans abri ni éleveur, Le ciel les nourrit Haiku’s zijn duiven Zonder kot, til of melker De hemel voedt hen

Gevecht voor vrede Een doodeenzame bonsaï De laatste samuraï voor vrede

Téméraires Moustiques d’été sans abri Morts après demain Overmoedigen Zomermuggen zonder thuis Overmorgen reeds dood

Sapins dansant Dans un matin Breton Soudain une mouette blanche Dansende sparren In een Bretoense morgen Plots één witte meeuw

Mon refuge maritime, Concarneau à sa façon, Silence éternel Mijn rustplaats aan zee Concarneau op zijn manier En eindeloos stil

Môme à la chasse L’hiver sur la forêt Un chien aboie

Là, la ville close Une dame enceinte Le soleil va se coucher

Vers la basilique Aliéné abandonné Sans un clique

Finalement Je ne pense plus Je pense Uiteindelijk Denk ik niet meer Denk ik

  Le parfum de l’encre Touche mes feuilles Naissance

Croissant de lune Hibou observe son reflet Ressemblance zen Bij halfvolle maan Loert de uil naar de schijn Van wat zen blijkt te zijn

Une mouette vole haut Heure matinale, promeneurs Chacun son chemin Een meeuw vliegt hoog op De morgenstondwandelaars Iedereen zijn weg

La neige d’hiver Sous mes pieds glacés Chemin solitaire De wintersneeuw Onder mijn koude voeten De eenzame weg

Jurons des merles Chassant moineaux et pinsons Guerre des cerises Vloekende merels Jagers op mussen en vinken De kersenoorlog

Ronronnement sans fin Couchant dans le soleil d’or Attrape moucherons Eindeloos gespin Zakken in goudgele zon En vliegjes vangen

Le premier début La fleur spirituelle Charme qui m’attire Het prille begin Spirituele bloem Mijn bekoorlijkheid

Arbres et branches Gammes au-dessus de la mer L’automne hèle le vent Bomen en takken Toonladders boven de zee De herfst roept de wind

Ordre dans mon être Le simple petit recueil Poignée de mûres Orde in mijn zijn Het eenvoudige bundeltje De moerbeiloten

Les taches de rousseur Veulent un nez pour y danser Le soleil popcorne Zomersproeten willen Een neus om op te dansen De zon popcornt mee

‘Dois-je aller au Tibet Pour atteindre le Nirvana. ’, demande Bouddha ‘Dois-je aller au Tibet Pour atteindre le Nirvana?’, demande Bouddha. La glace tombe sur son nez ‘Moet ik naar Tibet Voor Nirvana?’, vraagt Boeddha Ijs valt op zijn neus

Enfin, de nouveau chez soi Tous les courants de Chi ne font qu’un Etang divin silencieux Eindelijk weer Thuis Alle stromen Chi in één Stille Godsvijver

Une grenouille silencieuse Pose des questions zen à Dieu Le silence lui répond Een stille kikker Die zen-vragen stelt aan God De stilte antwoordt

Montagnes et collines S’avancent vers l’hiver, seules Montagnes et collines S’avancent vers l’hiver, seules. Je prie pour la paix Bergen en heuvels Eenzaam naar de winter toe Ik bid voor vrede

Journée bien mûre Dehors temps humide d’automne Bulles créatives De volrijpe dag Buiten nat herfstweer Creatieve luchtbellen

Un haïku se désintègre Maintenant l’illuminée Hiver est été Haiku valt uitéén Ik heb de verlichting nu Winter is zomer

La mésange bleue Palette de Van Gogh Pinceaux d’été Het pimpelmeesje Een palette van Van Gogh Zomer penselen

‘Prêt pour le monde’ Siffle le merle dans sa chanson En route pour le printemps ‘Klaar voor de wereld’ Fluit de merel zijn liedje Op weg naar lente

‘Dieu est un coucou’ Crie le hibou blanc de neige Soleil couchant ‘God is een koekoek’ Roept de sneeuwwitte uil Ondergaande zon

Manger du zen Une coupe pleine de vide Mieux ça que rien Eten uit de zen Een beker vol nu-leegte Beter dat dan niets

Vaincre maintenant C’est lâcher le passé Et recommencer Nu overwinnen Is het verleden lossen En herbeginnen

Mon zen est aussi vieux Que les bonsaïs sur mon armoire Je leur donne de l’eau Mijn zen is zo oud Als de bonsais op mijn kast Ik geef ze water

Le roseau chantant Ploie et danse sur une mélodie d’ailleurs Soleil, ne m’oublie pas Het zingende riet Wuift en danst een vreemd lied Zon vergeet me niet

Le haïku est un Cheval courant dans le printemps Je m’éveille en sursaut De haiku is één Hollend paard in de lente Ik spring plots wakker

Lentement il revient Pas très sûr de lui Le dernier hiver Langzaam komt hij terug Niet zo zeker van zichzelf De laatste winter

‘Je veux du bonheur, maintenant. ’ Crie, la mouette solitaire ‘Je veux du bonheur, maintenant !’ Crie, la mouette solitaire. Hiver lui fait une bise ‘Ik wil geluk, nu!’ Schreeuwt de vereenzaamde meeuw De winter kust haar

‘Je suis heureuse !’ Sourit la mouette illuminée Samadhi est vent ‘Ik ben gelukkig!’ Glimlacht de verlichte meeuw Samadhi is wind

Ne plus s’attacher Aux choses quotidiennes Dieu derrière la porte Niet meer gebonden Aan de alledaagse sleur God achter de deur

Goutte pleurante Tombe soudain de la gouttière Personne ne le voit Wenende druppel Valt zo plots van de dakgoot Dat niemand hem ziet

Een haiku voor God Met wat inkt op hem verzot Leegte uit mijn pen

Je danse comme un pinson Je pique des baies d’églantier Pour un potage de printemps Ik dans als een vink Pik rozenbottel bessen Voor een Lentesoep

Dieu est le poète Dans chaque branche est un ‘vers’ Qui attend une cerise God is de poëet In elke tak zit een vers Wachtend op een kers

Le charme Femme orchidée L’art d’Etre De bekoorlijkheid Vrouwelijke orchidee De kunst van het Zijn

Le soleil veut se lever Seuls les nuages flottent L’automne progresse De zon wil opstaan Alleen wolken drijven mee Terwijl de herfst schrijdt

Vive la lune Partageant nuit et étoile Elle vient de si loin Lang leve de maan Schreide de nacht en een ster Ze komt van zover

Soudain, inattendu Mon papillon favori Peinture éclatée Plots en onverwacht Mijn lievelingsvlinder Uitgespatte verf

Je me laisse guider Comme une petite plume Sur le vent de Dieu Ik laat me leiden Zoals een pluimpje Op de wind van God

Flocons de neige tombent Ballerines blanches Tibet à ma fenêtre Sneeuwvlokken vallen Als witte ballerina’s Tibet op mijn raam

Bretagne printemps Locronan hostellerie Deux hirondelles