De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

Epistula 4.19 Een voorbeeldige echtgenote Een liefhebbende tante (1-5) Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) Een nichtje met voortreffelijke.

Verwante presentaties


Presentatie over: "Epistula 4.19 Een voorbeeldige echtgenote Een liefhebbende tante (1-5) Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) Een nichtje met voortreffelijke."— Transcript van de presentatie:

1 Epistula 4.19 Een voorbeeldige echtgenote Een liefhebbende tante (1-5) Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (10-13) Onze dank voor een hoopvolle toekomst (14-19) Onze dank voor een hoopvolle toekomst (19-22)

2 Een liefhebbende tante (1-5) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen C. PLINIUS CALPURNIAE HISPULLAE SUAE S. Cum sis pietatis exemplum, fratremque optimum et amantissimum tui pari caritate dilexeris, filiamque eius ut tuam diligas, nec tantum amitae ei adfectum verum etiam patris amissi repraesentes, non dubito maximo tibi gaudio fore cum cognoveris dignam patre dignam te dignam avo evadere.

3 Een liefhebbende tante (1-5) C. PLINIUS CALPURNIAE HISPULLAE SUAE S. Cum sis pietatis exemplum, fratremque optimum et amantissimum tui pari caritate dilexeris, filiamque eius ut tuam diligas, nec tantum amitae ei adfectum verum etiam patris amissi repraesentes, non dubito maximo tibi gaudio fore cum cognoveris dignam patre dignam te dignam avo evadere. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

4 Een liefhebbende tante (1-5) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen C. PLINIUS CALPURNIAE HISPULLAE SUAE S. Cum sis pietatis exemplum, fratremque optimum et amantissimum tui pari caritate dilexeris, filiamque eius ut tuam diligas, nec tantum amitae ei adfectum verum etiam patris amissi repraesentes, non dubito maximo tibi gaudio fore cum cognoveris dignam patre dignam te dignam avo evadere.

5 Een liefhebbende tante (1-5) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen 1.Verklaar het gebruik van de naamval. 2.Verklaar het gebruik van de naamval. Geef ook een letterlijke vertaling? 3.Benoem de vorm en verklaar het gebruik ervan. 4.Welke naamval herken je hier? Bij welke werkwoordsvorm sluit dit aan? 5.Verklaar het gebruik van de naamval. 6.Wie is het niet-uitgedrukte onderwerp van de a.c.i.? C. PLINIUS CALPURNIAE HISPULLAE SUAE S. Cum sis pietatis (1) exemplum, fratremque optimum et amantissimum tui (2) pari caritate dilexeris (3), filiamque eius ut tuam diligas, nec tantum amitae ei (4) adfectum verum etiam patris amissi repraesentes, non dubito maximo tibi gaudio (5) fore cum cognoveris dignam patre dignam te dignam avo evadere (6).

6 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen Summum est acumen summa frugalitas; amat me, quod castitatis indicium est. Accedit his studium litterarum, quod ex mei caritate concepit. Meos libellos habet lectitat ediscit etiam. Qua illa sollicitudine cum videor acturus, quanto cum egi gaudio adficitur! Disponit qui nuntient sibi quem adsensum quos clamores excitarim, quem eventum iudici tulerim.

7 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) Summum est acumen summa frugalitas; amat me, quod castitatis indicium est. Accedit his studium litterarum, quod ex mei caritate concepit. Meos libellos habet lectitat ediscit etiam. Qua illa sollicitudine cum videor acturus, quanto cum egi gaudio adficitur! Disponit qui nuntient sibi quem adsensum quos clamores excitarim, quem eventum iudici tulerim. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

8 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) Summum est acumen summa frugalitas; amat me, quod castitatis indicium est. Accedit his studium litterarum, quod ex mei caritate concepit. Meos libellos habet lectitat ediscit etiam. Qua illa sollicitudine cum videor acturus, quanto cum egi gaudio adficitur! Disponit qui nuntient sibi quem adsensum quos clamores excitarim, quem eventum iudici tulerim. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

9 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen 1.Hoe moet je dit hier vertalen? Waaraan zie je dat? 2.Citeer de Latijnse woorden waarnaar dit verwijst. 3.Hoe moet je dit hier vertalen? Waaraan zie je dat? 4.Dit is geen ablativus. Hoe kan het dat dit toch direct na ex staat? 5.Citeer het congruerende tekstelement. 6.Verklaar het gebruik van de modus. 7.Is dit een coniunctivus perf. of futurum exactum? Waaraan zie je dat? Summum est acumen summa frugalitas; amat me, quod (1) castitatis indicium est. Accedit his (2) studium litterarum, quod (3) ex mei (4) caritate concepit. Meos libellos habet lectitat ediscit etiam. Qua (5) illa sollicitudine cum videor acturus, quanto cum egi gaudio adficitur! Disponit qui nuntient (6) sibi quem adsensum quos clamores excitarim (7), quem eventum iudici tulerim.

10 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (10-13) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen Eadem, si quando recito, in proximo discreta velo sedet, laudesque nostras avidissimis auribus excipit. Versus quidem meos cantat etiam formatque cithara non artifice aliquo docente, sed amore qui magister est optimus.

11 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (10-13) Eadem, si quando recito, in proximo discreta velo sedet, laudesque nostras avidissimis auribus excipit. Versus quidem meos cantat etiam formatque cithara non artifice aliquo docente, sed amore qui magister est optimus. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

12 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (10-13) Eadem, si quando recito, in proximo discreta velo sedet, laudesque nostras avidissimis auribus excipit. Versus quidem meos cantat etiam formatque cithara non artifice aliquo docente, sed amore qui magister est optimus. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

13 Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (10-13) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen 1.Verklaar het gebruik van de naamval. 2.Naar wie verwijst dit? 3.Welke naamval is dit en waaruit kun je dat afleiden? 4.Verklaar het gebruik van de naamval. 5.Verklaar het gebruik van de naamval. Eadem, si quando recito, in proximo discreta (1) velo sedet, laudesque nostras (2) avidissimis auribus excipit. Versus (3) quidem meos cantat etiam formatque cithara (4) non artifice (5) aliquo docente, sed amore qui magister est optimus.

14 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (14-19) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam. Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt ac senescunt, sed gloriam diligit. Nec aliud decet tuis manibus educatam, tuis praeceptis institutam, quae nihil in contubernio tuo viderit, nisi sanctum honestumque, quae denique amare me ex tua praedicatione consueverit.

15 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (14-19) His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam. Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt ac senescunt, sed gloriam diligit. Nec aliud decet tuis manibus educatam, tuis praeceptis institutam, quae nihil in contubernio tuo viderit, nisi sanctum honestumque, quae denique amare me ex tua praedicatione consueverit. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

16 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (14-19) His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam. Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt ac senescunt, sed gloriam diligit. Nec aliud decet tuis manibus educatam, tuis praeceptis institutam, quae nihil in contubernio tuo viderit, nisi sanctum honestumque, quae denique amare me ex tua praedicatione consueverit. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

17 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (14-19) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen 1.Hoe vertaal je deze woordcombinatie? 2.Hoe moet je dit in deze context vertalen? 3.Waarmee congrueert het participium? 4.Verklaar het gebruik van de modus. 5.Hoe vertaal je dit in combinatie met nihil? His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam (1). Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt (2) ac senescunt, sed gloriam diligit. Nec aliud decet tuis manibus educatam (3), tuis praeceptis institutam, quae nihil in contubernio tuo viderit (4), nisi (5) sanctum honestumque, quae denique amare me ex tua praedicatione consueverit.

18 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (19-22) VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen Nam cum matrem meam parentis loco vererere, me a pueritia statim formare laudare, talemque qualis nunc uxori meae videor, ominari solebas. Certatim ergo tibi gratias agimus, ego quod illam mihi, illa quod me sibi dederis, quasi invicem elegeris. Vale.

19 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (19-22) Nam cum matrem meam parentis loco vererere, me a pueritia statim formare laudare, talemque qualis nunc uxori meae videor, ominari solebas. Certatim ergo tibi gratias agimus, ego quod illam mihi, illa quod me sibi dederis, quasi invicem elegeris. Vale. VertalingStructuur TekstExtraVorige VolgendeVragen

20 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (19-22) Nam cum matrem meam parentis loco vererere, me a pueritia statim formare laudare, talemque qualis nunc uxori meae videor, ominari solebas. Certatim ergo tibi gratias agimus, ego quod illam mihi, illa quod me sibi dederis, quasi invicem elegeris. Vale. VertalingStructuur TekstExtraVorige VragenVolgende

21 Onze dank voor een hoopvolle toekomst (19-22) VertalingStructuur TekstExtraVorige VragenVolgende 1.Welke vorm kun je hier ook lezen? 2.Hier is sprake van een ellips. Welke Latijnse woorden zijn weggelaten? 3.Welke werkwoordsvorm kun je direct hierachter lezen? 4.Verklaar het gebruik van de modus. Nam cum matrem meam parentis loco vererere (1), me a pueritia statim formare laudare, talemque (2) qualis nunc uxori meae videor, ominari solebas. Certatim ergo tibi gratias agimus, ego quod illam mihi (3), illa quod me sibi dederis (4), quasi invicem elegeris. Vale.


Download ppt "Epistula 4.19 Een voorbeeldige echtgenote Een liefhebbende tante (1-5) Een nichtje met voortreffelijke eigenschappen (6-10) Een nichtje met voortreffelijke."

Verwante presentaties


Ads door Google