De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

Klankleer 1 College 3 Transcriptiepracticum [   ]

Verwante presentaties


Presentatie over: "Klankleer 1 College 3 Transcriptiepracticum [   ]"— Transcript van de presentatie:

1

2 Klankleer 1 College 3 Transcriptiepracticum

3 [   ]

4 Wat staat hier? ghoti

5 Wat staat hier? ghoti Met de van enough; de van women en de van nation [  ]

6 De volledige set met transcriptiesymbolen voor dit college: IPA Transcriptie

7                     glottalalveolardentalbilabiallabiodental pharyngeal velarpalatal postalveolar uvularretroflex lateral fricative approximant nasal fricative tap or flap trill plosive lateral approximant  w frontcentralback close close-mid open-mid open            

8 Practicum transcriptie Gebruik het IPA Vergeet niet je transcriptie(s) binnen vierkante haken te plaatsen (om duidelijk te maken dat het om een 'fonetische' i.p.v. een ‘fonemische’ transcriptie gaat) /  /: je mag zelf een keuze maken welke variant van het Nl. je aanneemt in je transcripties, maar wees wel consistent. De veiligste keuze is natuurlijk om overal [  ] of om overal [  ] te gebruiken Geen hoofdletters, interpunctie, en spaties overnemen in je transcriptie

9 Practicum transcriptie Vergis je niet in de klankwaarde van bepaalde digrafen zoals en die (in de meeste gevallen) voor monoftongen, niet voor diftongen, staan Idem voor met twee grafemen gespelde consonanten zoals de in blaffen In veel varianten van het NL wordt de wel gespelde [ ] na een sjwa op woordeindes niet uitsgesproken, behalve in het lidwoord een (vgl. de uitspraak van regen, bloemen, gouden, open) Let op assimilatieverschijnselen

10 Notatie is abstractie spraakklanken als continu verschijnsel: articulatie Why did Ken set the soggy net on top of his deck?

11 Assimilatie Assimilatie is een (fonologisch) aanpassingsproces dat tot gevolg heeft dat naburige klanken die in andere contexten verschillende kenmerken hebben, één of meerdere kenmerken gaan delen

12 Progressieve assimilatie: opzet, afzien, afval Regressieve assimilatie: asbak, bruikbaar, inpakken Assimilatie

13 Progressieve assimilatie: opzet, afzien, afval Regressieve assimilatie: asbak, bruikbaar, inpakken Assimilatie van plaats: inpakken, aanjagen, inkopen Assimilatie van stem: ijsbeer, zakdoek, leefbaar Assimilatie

14 Progressieve assimilatie: opzet, afzien, afval Regressieve assimilatie: asbak, bruikbaar, inpakken Assimilatie van plaats: inpakken, aanjagen, inkopen Assimilatie van stem: ijsbeer, zakdoek, leefbaar Volledige assimilatie: inmaken, soeppan, opbod Partiële assimilatie: ijsbeer, inpakken, opzet Assimilatie

15 Progressieve assimilatie: opzet, afzien, afval Regressieve assimilatie: asbak, bruikbaar, inpakken Assimilatie van plaats: inpakken, aanjagen, inkopen Assimilatie van stem: ijsbeer, zakdoek, leefbaar Volledige assimilatie: inmaken, soeppan, opbod Partiële assimilatie: ijsbeer, inpakken, opzet Interne Assimilatie: ijsbeer, opzet, inpakken Externe Assimilatie (Sandhi): lees dat, op zee, in Parijs Assimilatie

16 Coarticulatie is een meer geleidelijk uitgevoerde strategie om energie te besparen: de articulatiebewegingen worden minder abrupt (omdat het systeem voortdurend in beweging mag zijn) en minder groot (omdat er variatie in de doelposities voor segmenten is toegestaan) Coarticulatie

17 [  ] zonder coarticulatie 

18   [  ] met coarticulatie

19 Reductie is een verkleining van de articulatorische 'ruimte' en tijd die eveneens tot energiebesparing leidt vanwege de geringere duur, grootte en kracht van de articulatiebewegingen patat, ballon, mijn broer Reductie

20 frontcentralback close close-mid open-mid open ()() ()() ()()    (  )     ()()  (  ) 

21 [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [   ] Zoek de fout [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  :  ] [  ] [   ] [  ]

22 [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] [  ][  ] Zoek de fout [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  ] [  :  ] [  :  ] [  ][  ] [  ] [   ]

23 Transcriptie 1 Het onderwijs aan de medische faculteit van de universiteit Maastricht moet op de schop.

24 Transcriptie 1 Het onderwijs aan de medische faculteit van de universiteit Maastricht moet op de schop. [    b 

25 schouder - scheider look – lok bek – beek tak – taak boer – buur gebit – gebied kuiken - keuken en – een – één pijn – puin nut - neut Transcribeer het verschil bang – bank chloor – gloor vee – fee douche – does veer – weer haar – aar station – stadion kool – goal vannacht – Van Agt live – jive bouwen - bouten Oplossing

26 Transcribeer de volgende zinnen (ontleend aan een schaakcolumn van Tim Krabbé in het AD) Toen ik onlangs W.F. Hermans' 'De Tranen der Acacias' herlas, was ik verbaasd daarin een schaakscene aan te treffen. Niet alleen omdat ik die dus vergeten was, maar ook omdat Hermans nooit van belangstelling voor schaken blijk heeft gegeven. Oplossing Transcriptie

27 Transcribeer (let op assimilatie!) OnweerOpbellen Afval Afgrijselijk OngeinGrafzerk IJsbeerWasdroger Opdat Waszeep UitzetLopen (op z’n Gronings) GasbelWanvertoning Oplossing

28 Schrijf orthografisch [       ] Oplossing

29 Geef het woord en de transcriptie alveolaire stemloze fricatief alveolaire stemloze plosief geronde open-midden achtervocaal alveolaire tril bilabiale nasaal centrale middenvocaal alveolaire nasaal Oplossing toegift

30 schouder – scheider [  ] – [  ] look – lok[ ] - [ ] bek – beek[  ] - [  ] tak – taak[  ] - [  ] boer – buur[  ] - [  ] gebit – gebied[  ] - [  ] kuiken – keuken[  ] - [  ] en – een – één[  ] - [  ] – [  ] pijn – puin[  ] - [  ] nut – neut[ ] - [ ] Transcribeer het verschil bang – bank[  ] - [  ] chloor – gloor [  ] - [  ] vee – fee[  ] – [  ] douche – does[  ] - [  ] veer – weer[  ] - [  ] haar – aar[  ] - [  ] station – stadion[  ] - [  ] kool – goal[  ] - [  ] vannacht–Van Agt [  ] - [  ] live – jive[ ] - [  ] bouwen – bouten[  ] - [  ]

31 Toen ik onlangs W.F. Hermans' 'De Tranen der Acacias' herlas, was ik verbaasd daarin een schaakscene aan te treffen. Niet alleen omdat ik die dus vergeten was, maar ook omdat Hermans nooit van belangstelling voor schaken blijk heeft gegeven. [  h   h   k    z  h   tf  m  :   h  t  ] Transcriptie

32 Transcribeer (let op assimilatie!) Onweer[  ]Opbellen[  ] Afval [  ]Afgrijselijk [  ] Ongein[  ]Grafzerk [  ] IJsbeer[  ]Wasdroger [  ] Opdat [  ]Waszeep[  ] Uitzet[  ]Lopm[  ] Gasbel[  ]Wanvertoning [  ]

33 Schrijf orthografisch [          ] Toen ik jong was, verslond ik de boeken van Karl May over Winnetou en Old Shatterhand. Ik had geen idee dat de schrijver een Duitser was, en al helemaal wist ik niet dat hij nooit in de Verenigde Staten was geweest. (Uit AVRO-Column, 15 september 2007, door Arjan Peters)

34 Geef het woord en de transcriptie alveolaire stemloze fricatief – alveolaire stemloze plosief – geronde open-midden achtervocaal – alveolaire tril – bilabiale nasaal – centrale middenvocaal – alveolaire nasaal. [  ]

35 Eens in ‘t jaar, dan droom je zo raar… Hoe spreek je in het Nederlands eigenlijk die laatste klank in jaar en raar uit? 1Met je tongpunt bij de tandkas van je boventanden 2Met het achterste gedeelte van je tong in de buurt van je huig 3Met de tong een beetje teruggetrokken 4Dat kan op verschillende manieren en dit is het langste antwoord en als je bij multiple-choice niet zeker van jezelf bent, moet je altijd het langste antwoord kiezen rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr-vraag

36 Eens in ‘t jaar, dan droom je zo raar… Hoe “moet” je in het Nederlands eigenlijk die laatste klank in jaar en raar uitspreken? 1Met je tongpunt bij de tandkas van je boventanden 2Met het achterste gedeelte van je tong in de buurt van je huig 3Met de tong een beetje teruggetrokken 4Dat kan op verschillende manieren en dit is het langste antwoord en als je bij multiple-choice niet zeker van jezelf bent, moet je altijd het langste antwoord kiezen rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr-antwoord [][] [][] [][]

37 Auditieve Transcriptie Reclametekst VPRO Hoeks dialect

38 Auditieve Transcriptie VPRO zeker r ?? rond r uur r


Download ppt "Klankleer 1 College 3 Transcriptiepracticum [   ]"

Verwante presentaties


Ads door Google