4RP502 Recce & Obn – Briefing MP MRMP-L/P/QAR Cdt IMM C.Königs 25 Mai 2007 Contract de pneus avec un réseau des centrales de pneus Bandencontract met bandencentrales REUNION INFO SOUMISSIONNAIRES INFOVERGADERING INSCHRIJVERS 28 – LA101
INTRODUCTION INLEIDING Procurement Land Systems MRMP-L/A Maj E. DESCENDRE Lt Y. LEMMENS Material Management Land Systems MRSys-L/T/X Kapt P. Laurent
REMARQUE PRELIMINAIRE VOORAFGAANDE OPMERKING Les présents slides ne constituent qu’un résumé des principales clauses du CSCh 1LA101 et sont par conséquent incomplets. Ils ne constituent donc pas un document contractuel. De huidige slides zijn enkel een samenvatting van de voornaamste clausules van het bestek 1LA101 en zijn dus onvolledig. Ze zijn dus in geen geval een contractueel document.
Agenda Objet du Marché Voorwerp van de opdracht Pouvoir Adjudicateur – Service Dirigeant – Fonctionnaire Dirigeant Aanbestedende Overheid – Leidende Dienst – Leidende Ambtenaar Mode de passation du Marché Wijze van gunnen van de opdracht Critères de sélection Selectiecriteria Critères d’attribution Gunningscriteria Contenu de l’offre Inhoud van de offerte Attribution du Marché Gunning van de opdracht 1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht
Agenda Réception Provisoire Complète (RPC) Volledige Voorlopige Oplevering (VVO) Paiement Betaling Cautionnement Borgtocht 2. Exécution du Marché / 2. Uitvoering van de opdracht
Agenda 3. Réponses aux questions 3. Antwoorden op de vragen
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Objet du Marché Contrat avec un réseau de centrales de pneus pour la livraison et la montage des pneus et des services associés pour véhicules, bus et camions Durée : 4 ans Voorwerp van de opdracht Contract voor netwerk van bandencentrales voor de levering en montage van banden en aanverwante diensten voor personenwagens, en voor bussen en vrachtwagens Duur : 4 jaar
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Pouvoir Adjudicateur – Service Dirigeant – Fonctionnaire Dirigeant PA = Ministère de la Défense SD = Division Marchés Publics, MRMP-L/A établit le contrat et est le seul à pouvoir le modifier FD = Tout service désigné dans le CSCh pour l’exécution de certaines tâches définies dans le CSCh Aanbestedende Overheid – Leidende Dienst – Leindende Ambtenaar AO = Ministerie van Defensie LD = Divisie Overheidsopdrachten, MRMP-L/A stelt het contract op en is de enige die dit mag wijzigen LA = Dienst aangeduid in het bestek voor de uitvoering van bepaalde taken omschreven in het bestek.
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Mode de passation du Marché Adjudication publique Wijze van gunnen van de opdracht Openbare aanbesteding PAS de négociation possible Les offres doivent être conformes administrativement et techniquement De offertes moeten administratief en technisch conform zijn
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères de sélection = conditions pour pouvoir participer au marché Art 43 §2, 5° de l’AR1 (ONSS) Selectiecriteria = voorwaarden om aan de opdracht te kunnen deelnemen Art 43 §2, 5° van het KB1 (RSZ)
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères d’attribution (CSCh §8) L’offre régulière la plus basse Gunningscriteria (bestek §8) Laagste regelmatige offerte
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Contenu de l’offre Statuts de la firme Annexe A complétée et signée (mandat !) Formule de révision des prix Ann A app 1, chaque case remplie Volet Tech = Annexe C complétée NON à spec [ I ] = offre IRREGULIERE Ann C app 5 Inhoud van de offerte Statuten van de firma Bijlage A ingevuld en ondertekend (mandaat !) Prijsherzieningsformule Bijl A aanh 1, ieder vak ingevuld Tech Luik = Bijlage C ingevuld NEE aan [ I ]- spec = offerte ONREGELMATIG Bijlage C aanh 5
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Attribution du Marché Ouverture des offres : 26 mai 2011 à 1100 Hr Bloc 27 Evaluation des offres Rédaction rapport d’attribution Contrôle de la procédure Période d’attente (15 jours) Notification du contrat Gunning van de opdracht Opening van de offertes : 26 mei 2011 om 1100 Hr Blok 27 Evaluatie van de offertes Opstellen gunningsverslag Controle van de procedure Wachttermijn 15 dagen Notificatie van het contract FIN JUILLET 2011 EIND JULI 2011
2. Exécution du Marché / 2. Uitvoering van de opdracht Procédure de commande Le FD prend un RV avec la centrale de pneus locale pour un service demandé. L’adjudicataire doit effectuer la prestation dans les dix jours ouvrables après cette demande. Les prestations demandées ne peuvent pas durer plus de: 1 heure pour les prestations du lot 1 2 heures pour les prestations du lot 2 Bestelprocedure De LA maakt een afspraak met de plaatselijke bandencentrale voor een bepaalde dienst. De aannemer wordt er aan gehouden de prestatie uit te voeren binnen de tien werkdagen na deze aanvraag. De gevraagde actie mag niet langer duren dan: 1 uur voor de prestaties van perceel 1 2 uur voor de prestaties van perceel 2
2. Exécution du Marché / 2. Uitvoering van de opdracht Réception Provisoire Complète (RPC) La centrale de pneus enverra une facture globale mensuelle chaque mois au fonctionnaire dirigeant. Volledige Voorlopige Oplevering (VVO) De bandencentrale zal elke maand een globale maandelijkse factuur overmaken aan de leidende ambtenaar. Paiement 50 jours après réception de la facture globale mensuelle. Betaling 50 dagen na ontvangst de globale maandelijkse factuur.
2. Exécution du Marché / 2. Uitvoering van de opdracht Borgtocht / Cautionnement
Compte-rendu de la réunion Verslag van de vergadering Sera disponible sur le site E-procurement (même adresse que le CSCh) Zal beschikbaar zijn op de site E- procurement (zelfde adres als voor het bestek)
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q1: Annexe C page 3 §D L’indice de charge et l’indice de vitesse des pneus hiver peuvent être diminués de 2 valeurs. L’indice de vitesse peut diminué au maximum d’une valeur. Est-ce correct? De snelheids- en de lastindices van de winterbanden mogen met 2 waarden verminderd worden. Is dit correct? A1: Le même indice de charge sera conservé pour les pneus d’hiver et pour les pneus d’été. L’indice de vitesse peut diminuer au maximum d’une valeur. Le CSCh sera adapté dans l’annexe C §2.d. Dezelfde load index zal behouden worden voor zowel zomer- als winterbanden. De snelheidsindex mag maximaal 1 waarde dalen. Het bestek zal aangepast worden in bijlage C §2.d.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q2: En cas de non respect des livraison il y a – t-il des pénalités? Als de leveringstermijn niet gerespecteerd wordt, worden er dan boetes gegeven? A2: Comme mentionné au §5 du CSCh, l’AR du 26 Sep 1996 est d’application ainsi que l’Art 66 relatif aux amendes pour retard de livraison. Zoals beschreven in §5 van het bestek is het KB van 26 Sep 1996 volledig van toepassing evenals Art 66 met betrekking tot de boetes voor laattijdige leveringen.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q3: Vérifications des prix.(page 12 CSCh) –De quel élément avez-vous besoin ? Prijscontrole (Pag. 12 van het bestek) –Welke elementen dienen er opgegeven te worden? A3: Aucun élément n’est requis pour l’instant. Ceux-ci seront déterminés avant l’attribution si nécessaire. Op dit moment zijn er geen elementen van antwoord vereist. Dit zal bepaald worden voor de gunning als dit nodig geacht wordt.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q4: En cas de rupture complète d’une marque, quelle sera l’attitude de l’armée ? In geval van totale stockbreuk van een bepaald merk, wat zal de houding van Defensie zijn? A4: Ceci sera traité au cas par cas pendant l’exécution du contrat. Dit zal geval per geval behandeld worden tijdens de uitvoering van het contract.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q5: Quel est le nombre de jours pour livrer et monter un pneu sur un véhicule de l’armée au sein d’une des centrales de pneus ? Il y a –t-il un délai ? Wat is het aantal dagen om een band op een voertuig te monteren en te leveren aan Defensie voor een bandencentrale? Is er een termijn? A5: Oui, 10 jours ouvrables après la demande. Voir §6.b de l’annexe C du CSCh. Ja, 10 werkdagen na de aanvraag. Zie §6.b van bijlage C van het bestek.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q6: Annexe A appendice 1, montage/démontage nouveau pneu été. –Est-ce que l’équilibrage est compris dans la prestation? Bijlage A aanhangsel 1, montage/demontage nieuwe zomerband –Dient het balanceren opgenomen te worden in deze prestatie? A6: Oui, seulement pour le lot 1. Ceci sera repris dans le CSCh, annexe C, §3.b. Ja, enkel voor perceel 1. Dit zal opgenomen worden in het bestek, bijlage C, §3.b.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q7: Annexe A appendice 1, « Equilibrage ». –S’agit-il d’une prestation séparée ou est-elle comprise dans le montage/démontage? Bijlage A aanhangsel 1, “Balanceren”. –Gaat dit over een aparte prestatie of is deze inbegrepen in de montage/demontage? A7: Ceci concerne une prestation séparée, les quantités estimées en annexe A seront adaptées. Dit wordt beschouwd als een aparte prestatie, de geschatte hoeveelheden in bijlage A zullen aangepast worden.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q8: Est-ce que l’indication M&S suffit pour les pneus hiver? Volstaat de aanduiding M&S voor winterbanden? A8 Seulement pour le lot 1, pour le lot 2 une marquage flocon de neige est exigée. Enkel voor perceel 1, voor perceel 2 is er ook een markering sneeuwvlok vereist.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q9: Est-il permis d’utiliser un pneu all- season avec la mention M&S et flocon de neige comme pneu été? Is het toegestaan om een all-season band met de aanduiding M&S en sneeuwvlok in te zetten als zomerband? A9: Oui Ja.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q10: Actuellement il y a un manque de pneus poids lourds chez tous les fabricants. Comment peut-on en tenir compte dans le cadre des livraisons (délai) et disponibilité (autres marques)? Momenteel is er een groot tekort aan vrachtwagenbanden bij alle fabrikanten. Hoe kan hiermee omgegaan worden in het kader van aanlevering (termijn) en beschikbaarheid (andere merken) ? A10: Les quantités estimées sur base annuelle sont mentionnées dans le CSCh. Le délai de livraison doit toujours être respecté. La disponibilité est traitée en annexe C §2.i. De geschatte hoeveelheden op jaarbasis zijn vermeld in het bestek. De leveringstermijn dient gerespecteerd te worden ten alle tijden. De beschikbaarheid wordt behandeld in bijlage C §2.i.
3. Réponse aux questions / 3. Antwoord op de vragen Q11: Lors de la révision des prix semi- annuelle, peut-on utiliser un autre indice que celui des matériaux? Bij de halfjaarlijkse prijsherziening mag naast de materiaal index ook een andere index worden voorgesteld? A11: Oui. Ja.