4RP502 Recce & Obn – Briefing MP MRMP-L/P/QAR Cdt IMM C.Königs 25 Mai Crashtenders REUNION INFO SOUMISSIONNAIRES INFOVERGADERING INSCHRIJVERS 30 – LP264
REMARQUE PRELIMINAIRE VOORAFGAANDE OPMERKING Les présents slides ne constituent qu’un résumé des principales clauses du CSCh 12LP264 et sont par conséquent incomplets. Ils ne constituent donc pas un document contractuel. De huidige slides zijn enkel een samenvatting van de voornaamste clausules van het bestek 12LP264 en zijn dus onvolledig. Ze zijn dus in geen geval een contractueel document.
INTRODUCTION INLEIDING Contactpersoon Correspondant MRMP-L/P Cdt M. WITTEVRONGEL Maj P. ACKET Tel : +(32)(2) (32)(2) Fax : +(32)(2)
Agenda Objet du Marché Voorwerp van de opdracht Variantes et options Varianten en opties Pouvoir Adjudicateur – Service Dirigeant – Fonctionnaire Dirigeant Aanbestedende Overheid – Leidende Dienst – Leidende Ambtenaar Mode de passation du Marché Wijze van gunnen van de opdracht Critères de sélection Selectiecriteria Critères d’attribution Gunningscriteria Contenu de l’offre Inhoud van de offerte Introduction des offres Indienen van de offerte Prix Prijzen 1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht
Agenda Exigences Tech Ops principales Belangrijkste Tech Ops vereisten Spécifications logistiques Logistieke specificaties 2. Exigences matériel & spécifications logistiques / 2. Vereisten materieel & logistieke specificaties
Agenda Exécution du Marché Uitvoering van de opdracht Réceptions Keuringen en opleveringen Paiement Betaling Timing 3. Exécution du Marché / 3. Uitvoering van de opdracht
Agenda 4. Réponses aux questions 4. Antwoorden op de vragen
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Objet du Marché Marché de fournitures relatif à l’acquisition de 13 crashtenders pour les bases aériennes et un marché pluriannuel pour le support Voorwerp van de opdracht Overeenkomst van leveringen betreffende de aankoop van 13 crashtenders voor vliegbasissen en een meerjarige overeenkomst voor de ondersteuning
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Variantes Aucune variante n’est autorisée Options Aucune option n’est autorisée Varianten Er zijn geen varianten toegelaten Opties Er zijn geen opties toegelaten
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Pouvoir Adjudicateur – Service Dirigeant – Fonctionnaire Dirigeant PA = Ministère de la Défense SD = Division Marchés Publics, MRMP-L/P établit le contrat et est le seul à pouvoir le modifier FD = Tout service désigné dans le CSCh pour l’exécution de certaines tâches définies dans le CSCh Aanbestedende Overheid – Leidende Dienst – Leidende Ambtenaar AO = Ministerie van Defensie LD = Divisie Overheidsopdrachten, MRMP-L/P stelt het contract op en is de enige die dit mag wijzigen LA = dienst aangeduid in het bestek voor de uitvoering van bepaalde taken omschreven in het bestek
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Mode de passation du Marché Appel d’offres général Wijze van gunnen van de opdracht Algemene offerteaanvraag Procédure Ouverture : 15 Oct 12 – 13.30Hr – Bloc 27 Offre électronique : déposer l’offre via internet e-tendering ( Sur ce site lien vers avec informations pour l’introduction Offre sur papier : Bloc 27 avant l’ouverture – par la Poste (4 ième jour avant l’ouverture) – dans le bureau Par 3.b. Procedure Opening : 15 Okt 12 – 13.30Hr – Blok 27 Elektronische offerte : deponeren via internet site e-tendering ( Op deze site is een link naar met informatie voor het indienenhttps://eten.publicprocurement.be Offerte op papier : Blok 27 voor de opening – met de Post (4 de dag voor de opening) – in het bureau Par 3.b.
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères de sélection = conditions pour pouvoir participer au marché Par le fait de participer à la procédure, le soumissionnaire atteste qu’il ne se trouve pas dans un des cas d’exclusion visés aux Art 43, Par 2,5° et Art 43 bis de l’AR1 (être en règle avec les obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale) Selectiecriteria = voorwaarden om aan de opdracht te kunnen deelnemen Door zijn offerte verklaart de inschrijver dat hij zich niet in één van de uitsluitingsgevallen bevindt als bedoeld in Art 43, Par 2, 5° en Art 43 bis van het KB1 (voldaan hebben aan de verplichtingen van betaling van de bijdragen voor sociale zekerheid)
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères de sélection Art 44, 3° : Le Pouvoir Adjudicateur entend obtenir les références suivantes : une déclaration du chiffre d’affaires annuel du producteur ou du fournisseur pour les 3 dernières années. Les soumissionnaires prouveront qu’ils atteignent le niveau suivant : un chiffre d’affaires annuel de EUR pour les 3 dernières années Selectiecriteria Art 44, 3°: De hieronder vermelde referenties dienen aan de Aanbestedende Overheid geleverd worden: een verklaring van de jaaromzet van de producent of de leverancier voor de laatste 3 boekjaren. De inschrijvers zullen bewijzen dat ze het volgende niveau bereiken: een jaaromzet van EUR voor de laatste 3 boekjaren
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères de sélection Art 45, 1° : Le Pouvoir Adjudicateur entend obtenir les références suivantes : une liste d’au minimum 3 marchés d’une importance de minimum EUR par marché pendant les 3 dernières années Selectiecriteria Art 45, 1°: De Aanbestedende Overheid verwacht de volgende referenties te bekomen: een lijst van minimum 3 opdrachten met een omvang van minimum EUR per opdracht gedurende de laatste 3 jaar
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères de sélection Art 45, 3° : Le Pouvoir Adjudicateur entend obtenir les références suivantes : une liste de développement pendant les 5 dernières années. Les soumissionnaires prouveront qu’ils atteignent le niveau suivant : minimum 1 développement (in house production d’un Dossier de Définition Technique d’un crashtender) Selectiecriteria Art 45, 3°: De Aanbestedende Overheid verwacht de volgende referenties te bekomen: een lijst van ontwikkelingen gedurende de laatste 5 jaren. De inschrijvers zullen bewijzen dat ze het volgende niveau bereiken: minimum 1 ontwikkeling (in-house productie van een volledig Technisch Definitie Dossier van een crashtender)
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Critères d’attribution (CSCh §8) Prix 40 % (Ann A – App 1) Qualité 40 % : Critères « S », Ann F Appui logistique : Critères « S », Ann F Gunningscriteria (bestek §8) Prijs 40 % (Bijl A – Aanh 1) Kwaliteit 40% : « S » criteria, Bijl F Logistieke steun 20 % : « S » criteria, Bijl F
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Contenu de l’offre (DEUX volets) Administratif et financier (1 original & 4 copies (1 sans prix)) Annexe A complétée et signée (mandat !) Statuts de la firme Ann A – App 1 + App 2 + listes à ajouter Documents relatifs aux critères de sélection Ann L – App 1 + App 2 Ann S Français ou Néerlandais uniquement Technique et logistique (1 original & 4 copies) Annexe C + Annexe D – App 7 complétées NON à spec [ I ] = offre IRREGULIERE [S] = plus-value [D] = Doc à ajouter Français, Néerlandais ou Anglais
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Inhoud van de offerte (TWEE luiken) Administratief en financieel (1 origineel & 4 kopiëen (1 zonder prijzen)) Bijlage A ingevuld en ondertekend (mandaat !) Statuten van de firma Bijl A – Aanh 1 + Aanh 2 (+ lijsten toe te voegen) Documenten betreffende selectiecriteria Bijl L – Aanh 1 + Aanh 2 Bijl S Enkel Frans of Nederlands Technisch en logistiek (1 origineel & 4 kopiëen) Bijlage C + D – Aanh 7 ingevuld NEE aan [ I ]- spec = offerte ONREGELMATIG [S] = meerwaarde [D] = Doc toevoegen Frans, Nederlands of Engels
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Prix (§10 CSCh) En EURO Ann A – App 1: prix fixes Ann A – App 2 (Marché ouvert) Formule de révision de prix sur base annuelle. Liste de pièces de rechange : une liste révisée une fois par an Prijzen (§10 v/h bestek) In EURO Bijl A – Aanh 1: prijzen zijn vast Bijl A – Aanh 2 (Open overeenkomst) Prijsherzieningsformule op jaarbasis. Prijslijst wisselstukken : één revisie per jaar
1. Préparation du Marché / 1. Voorbereiding van de opdracht Err 1 : Blz 13 / page 13 Bijl F / Ann F Bijl C / Ann C Err 2 : Schrappen van de volgende tekst in Par 6.c. van het bestek : “Art 45, 3°: De inschrijvers zullen bewijzen dat ze in België installaties ter beschikking hebben …” / Supprimer le texte suivant en Par 6.c. du CSCh : « Art 45, 3° : « Les soumissionnaires prouveront qu’ils ont à leur disposition des installations en Belgique … » Bijl D Aanh 4 / Ann D App 4 Bijl D Aanh 7 / Ann D App 7
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Plate-forme & superstructure du crashtender présenté basé sur un dossier de construction existant Composition: Plate-forme (ensemble système de propulsion avec module moteur à l’Arr), cabine de conduite (4 Pers), module de pompe, installation d’extinction à poudre, citerne d’eau et à émulseur, moyens d’actions Concept avec un seul moteur ( + répartiteur/modulateur de puissance) Belangrijkste Tech Ops vereisten Platform & opbouw van aangeboden crashtender gebaseerd op bestaand constructiedossier Samenstelling: Platform (volledige aandrijflijn met motormodule achteraan), bestuurderscabine (4 Pers), pompmodule, poederblusinstallatie, bluswatertank en schuimmiddeltank, actiemiddel Concept met één motor ( + vermogen verdeler/regelaar)
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Moyens d’actions Canon de toiture Canon de pare-chocs Installation d’autoprotection Installation d’autoprotection de la cabine Dispo d’attaque rapide basse pression eau/mousse Dispo d’attaque rapide haute pression eau/mousse Dispo d’attaque rapide CO 2 Extincteurs portables de 1 ière intervention Belangrijkste Tech Ops vereisten Actiemiddelen Dakmonitor Bumpermonitor Zelfbeschermingsinstallatie Cabine zelfbeschermingsinstallatie Snelaanval inrichting lage druk water/schuim Snelaanval inrichting hoge druk water/schuim Snelaanval inrichting CO 2 Draagbare blustoestellen 1 ste interventie
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Performances: Ref N.F.P.A. 414 Edition 2012 Belangrijkste Tech Ops vereisten Prestaties: Ref N.F.P.A. 414 Edition 2012
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Conditions climatologiques: Cat A2, A3 et C0 (souhaitable Cat C1) selon AECTP-230 → dispositifs à prévoir & à spécifier dans l’offre Moteur: puissance spécifique ≥ 13,0 kW/tonne & min. EURO V Cabine: installation de climatisation d’air, chauffage dépendant du moteur ET chauffage indépendant du moteur Différents aspects ergonomiques Belangrijkste Tech Ops vereisten Klimatologische omstandigheden: Cat A2, A3 en C0 (wenselijk Cat C1) volgens AECTP-230 → voorzieningen toe te passen & op te geven in de offerte Motor: specifiek vermogen ≥ 13,0 kW/ton & min. EURO V Cabine: airconditioningsinstallatie, motorafhankelijke verwarming EN motoronafhankelijke verwarming Verscheidene ergonomische aspecten
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Installation électrique: alimentation par alternateur, batteries techniques, réseau 230V via boîtier ext., groupe électrogène Installation lutte anti-incendie Citerne d’eau min l Citerne à émulseur min. 600 l Pompe basse (min. et haute pression (min. Système de dosage avec min. 3 valeurs fixes prédéfinies (3%) Belangrijkste Tech Ops vereisten Elektrische installatie: voeding via alternator, technische batterijen, 230V net via uitw. stekkerdoos, stroomgroep Brandweertechnische uitrusting Bluswatertank l Schuimmiddeltank min. 600 l Lagedruk (min. en hogedruk pomp (min. Mengsysteem met min. 3 vaste ingestelde waarden (3%)
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Installation lutte anti-incendie Installation d’extinction à poudre min. 250 kg avec dévidoir 30m Canon de toiture (avec fonct. projection de poudre à base d’eau) Canon de pare-chocs Installation d’autoprotection (min. 7 diffuseurs eau/mousse) Dispo d’attaque rapide basse pression eau/mousse avec dévidoir 50m Dispo d’attaque rapide haute pression eau/mousse avec dévidoir 80m Belangrijkste Tech Ops vereisten Brandweertechnische uitrusting Poederblusinstallatie min. 250 kg met haspel 30m Dakmonitor (met watergedragen poederuitdrijving functie) Bumpermonitor Zelfbeschermingsinstallatie (min. 7 verdelers water/schuim) Snelaanval inrichting lage druk water/schuim met haspel 50m Snelaanval inrichting hoge druk water/schuim met haspel 80m
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Exigences Tech Ops principales Installation lutte anti-incendie Dispositif d’attaque rapide CO 2 avec dévidoir 50m Installation d’autoprotection de la cabine Extincteurs portables de première intervention (2x 9kg ABC & 2x 5kg CO 2 ) Belangrijkste Tech Ops vereisten Brandweertechnische uitrusting Snelaanval inrichting CO 2 met haspel 50m Cabine zelfbeschermingsinstallatie Eerste interventiemiddelen (2x 9kg ABC & 2x 5kg CO 2 )
2. Exigences Mat & Spec Log / 2. Vereisten Mat & Log Spec Spécifications logistiques Contrat de maintenance omnium (!!!Opérationnalité) Suivi par l’adjudicataire (ex. réunion de Coord tous les 3 mois) Prix constant sur 8 ans (\indexation de prix) Possibilité de location (UN crashtender « équivalent », souhaitable DEUX): par semaine ou pour une période de 12 semaines) Disponibilité maximum de la flotte (limite inférieure est de 10!) Pénalité à.p.d. 4 ième crashtender non opérationnel Logistieke specificaties Omnium maintenance contract (!!!Operationnaliteit) Opvolging door de aannemer (bvb. Coord meeting elke 3 maand) Constante prijs over 8 jaar (\prijsindexering) Huurmogelijkheid (EEN “gelijkwaardige” crashtender, wenselijk TWEE): per week of voor een periode van 12 weken Maximale beschikbaarheid van de vloot (ondergrens is 10!) Strafclausule vanaf 4 de niet operationele crashtender
3. Exécution du Marché / 3. Uitvoering van de opdracht Exécution du marché Cautionnement (§ 11 CSCh): 5% (Livraison + Maintenance) Adoption (Ann G CSCh): fixer la configuration Réception technique (Ann H CSCh) :Ctl si Mat satisfait aux dispositions contractuelles pendant l’exécution Réception (Ann I CSCh): RPP et RPC après l’exécution Délai de livraison s’arrête à l’acceptation de la RPC du dernier crashtender Uitvoering van de opdracht Borgtocht (§11 v/h bestek): 5% (levering + onderhoudscontract) Adoptie (Bijl G v/h Bestek): vastleggen configuratie Keuring (Bijl H v/h Bestek) : Ctl of Mat voldoet aan contractuele bepalingen tijdens de uitvoering Oplevering (Bijl I v/h bestek): GVO en VVO na de uitvoering Leveringstermijn stopt bij aanvaarding laatste crashtender in VVO
3. Exécution du Marché / 3. Uitvoering van de opdracht Paiement (§15 CSCh) Facture + PV’s (RPC) Délai : 50 jours de calendrier Facture originale BFA-L Betaling (§15 v/h Bestek) Factuur + PV’s (VVO) Termijn : 50 kalenderdagen Originele factuur BFA-L
3. Exécution du Marché / 3. Uitvoering van de opdracht Timing: 15 Oct 12 (13.30Hr): remise des offres/indienen van de offertes Oct 12:Evaluation/Evaluatie Dec 12:contrat/contract 24 mois après notification: RPC dernier crashtender 24 maanden na notificatie: VVO van de laatste crashtender
Compte-rendu de la réunion Verslag van de vergadering Vous sera envoyé par mail + publication sur e-Tendering Zal u per mail overgemaakt worden + publicatie op e-Tendering
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 01Par 6.c. Q: Art 45, 3° : In-house production d’un Dossier de Définition Technique d’un crashtender. Des plans, des descriptions, … doivent être livrés? Art 45, 3° : In-house productie van een volledig Technisch Definitie Dossier van een crashtender. Moeten plannen, beschrijvingen, … geleverd worden? A: Des plans, des descriptions, … ne doivent pas être ajoutés à l’offre. Ils doivent être mis à la disposition de l’Administration à leur demande. Plannen, beschrijvingen, … moeten niet aan de offerte toegevoegd worden maar dienen ter beschikking gehouden te worden van de Administratie en op verzoek geleverd worden.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion – Answer 02 Par 8.a. Par 8.b. Q:Quels règles sont utilisés pour l’attribution? Welke regels worden gebruikt bij de beoordeling? A: Prix : formule en Par 8.b. Qualité et support logistique : Voir Ann F. Les pondérations jusqu’au rang 4 sont reprises. Réf aux Par du CSCh. Prijs : formule in Par 8.b. Kwaliteit en logistieke steun : Zie Bijl F. Ponderaties tot rang 4 zijn weergegeven. Ref naar Par in bestek
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 03 Ann C – App 1 Bijl C – Aanh 1 Q: Mise à disposition de certaines normes Ter beschikking stelling van bepaalde normen A: A priori uniquement une copie électronique des normes spécifiques militaires mentionnées dans le CSpCh peuvent être obtenues sur simple demande par auprès du Service Dirigeant. Enkel een elektronische kopij van de specifiek militaire normen vermeld in het bestek kunnen a priori op eenvoudige aanvraag via bekomen worden bij de Leidende Dienst.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 04 Ann C – Par 1.e. Bijl C – Par 1.e. Q: Est-il nécessaire que le crashtender déjà construit soit aux normes Euro V? Is het noodzakelijk dat de reeds gebouwde crashtender beantwoordt aan de norm Euro V? A: Non. Il existera déjà un dossier de construction du projet sur lequel le présent marché est basé. Il est souhaitable que le crashtender duquel le présent crashtender est dérivé, soit déjà en utilisation. Neen. Van het ontwerp waarop de crashtender voor onderhavige opdracht wordt gebaseerd, zal reeds een constructiedossier bestaan. Het is wenselijk dat het carshtender-platform waarvan onderhavige crashtender wordt afgeleid, reeds in gebruik is.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 05 Ann C – Par 2.k. Bijl C – Par 2.k. Q: Est-il possible de clarifier les conditions et les tests qui devront être fournis? Quels systèmes devront opérer sous ces conditions? Is het mogelijk duidelijkheid te verschaffen aangaande de testomstandigheden en de testen die zullen moeten voorgelegd worden? Welke systemen zullen onder deze omstandigheden moeten opereren? A: La clarification des conditions et des tests sera effectuée pendant la phase de réception préalable et sera fonction des preuves que l’adjudicataire pourra déjà présenter à ce moment-là pour son matériel. De verduidelijking aangaande de testomstandigheden en testen zal tijdens de fase van de voorafgaande keuring plaatsvinden en zal functie zijn van de bewijzen die de aannemer op dat ogenblik reeds kan voorleggen voor zijn materieel.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 06 Ann C – Par 2.k. Bijl C – Par 2.k. Q: Est-il possible de clarifier les dispositifs spéciaux montés d’usine à appliquer? Is het mogelijk duidelijkheid te verschaffen aangaande de toe te passen speciaal af fabriek ingebouwde voorzieningen? A: Différentes solutions techniques sont possibles (isolation supplémentaire, dispositifs de chauffage indépendant, …etc.). Il est demandé au soumissionnaire de spécifier ces disposiitifs appliqués dans son offre. Verschillende technische oplossingen zijn mogelijk (bijkomende isolatie, onafhankelijke verwarmingsinstallaties, …enz.). De inschrijver wordt gevraagd deze toegepaste voorzieningen op te geven in zijn offerte.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 07 Ann C – Par 2.m. Bijl C – Par 2.m. Q: Quelles sont les conditions à remplir pour obtenir le certificat d’approbation belge livré par le Service public fédéral Mobilité et Transports. Welke voorwaarden dienen vervuld te worden teneinde een Belgisch goedkeuringscertificaat afgeleverd door de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer te bekomen. A: Ces conditions ne sont nul part décrites. L’adjudicataire devra entreprendre les démarches nécessaires auprès du service responsable. Un point de contact sera mentionné dans le rapport de la réunion d’information. De voorwaarden staan nergens beschreven. De aannemer zal de nodige acties moeten ondernemen bij de verantwoordelijke dienst. Een contactpunt zal vermeld worden in het verslag van de informatievergadering.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 08 Ann C – Par 3.d.(5) Bijl C – Par 3.d.(5) Q: Est-il suffisant de prouver que les émissions du moteur répondent à la norme EURO V, sans besoin de certification CE? Volstaat het aan te tonen dat de motoremissies aan de EURO V norm beantwoorden, zonder EC certificatie? A: Le moteur doit au minimum répondre à la norme d’émission EURO V, conformément à la directive européenne 88/77/CEE et amendements consécutifs. De motor moet minimaal beantwoorden aan de emissienorm EURO V, overeenkomstig de Europese emissierichtlijn 88/77/EEG en daaropvolgende amendementen.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 09 Ann C – Par 6.c.(15) Bijl C – Par 6.c.(15) Q: Est-il possible de clarifier les modes de fonctionnement et les sources d’énergie acceptés pour le commandement manuel de la pompe? Is het mogelijk de verschillende functioneringsmodi en energiebronnen te verduidelijken die aanvaard worden voor de manuele bediening van de pomp? A: Condition nécessaire: la pompe doit être alimentée par le moteur via le “power divider”. Il doit ensuite être possible d’instaurer manuellement un débit et/ou pression, les vannes doivent pouvoir être commandées manuellement. Noodzakelijke voorwaarde: de pomp moet gevoed worden door de motor via de “power divider”. Vervolgens moet het mogelijk zijn manueel een debiet en/of druk in te stellen, de kleppen moeten manueel kunnen bediend worden.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 10 Ann C – Par 6.g.(4)(k) Bijl C – Par 6.g.(4)(k) Q: Est-il possible de clarifier si l’actionnement doit être pneumatique ou manuel? Is het mogelijk te verduidelijken of de bediening pneumatisch of manueel moet zijn? A: Les deux, aussi bien électropneumatique que manuel. Beiden, zowel electropneumatisch als manueel.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 11 Ann C – Par 6.i.(2)(b) Bijl C – Par 6.i.(2)(b) Q: Est-il possible de clarifier des dispositifs de protection contre les conditions climatologiques? Is het mogelijk de voorzieningen ter bescherming tegen klimatologische omstandigheden te verduidelijken? A: Voir réponse à la question concernant Par 2.k. Zie antwoord op de vraag betreffende Par 2.k.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 12 Ann C – Par 6.i.(2)(c) Bijl C – Par 6.i.(2)(c) Q: Est-il possible de clarifier si les vannes de remplissage et vidange de la citerne d’émulseur doivent donc être d’actionnement automatique? Is het mogelijk te verduidelijken of het in- en uitschakelen van de schuimmiddel afsluiter automatisch moet geschieden? A: Pas nécessairement. Niet noodzakelijk.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 13 Ann C – App 4 Bijl C – Aanh 4 Q: Est-il possible de clarifier les items à fournir par le soumissionnaire et ceux à fournir par le Pouvoir Adjudicateur? Is het mogelijk te verduidelijken welke items geleverd worden door de inschrijver en welke door de aanbestedende overheid? A: Uniquement items n°4 et n°33 de l’App 4 font partie intégrante de la livraison initiale. Uitsluitend items n°4 en n°33 van Aanh 4 maken integraal deel uit van de initiële levering.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 14 Ann C – Par 5.c.(1) Bijl C – Par 5.c.(1) Q: Est-ce que les lampes Adalit doivent être livrées complètement ou seuls les supports et chargeur pour la lampe? Moeten de 3 Adalit lampen compleet worden geleverd of alleen de houders en lader voor de lamp? A: Supports et chargeur seront livrés par l’Administration pour intégration dans la cabine. Houders en lader zullen toegeleverd worden door de Administratie voor integratie in de cabine.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 15 Ann C – Par 8.a.(2)(a) Bijl C – Par 8.a.(2)(a) Q: Est-ce que des couleurs rouge (RAL 3024) ou/et jaune réfléchissantes seront exigées? Zullen er reflecterende rode (RAL 3024) of/en gele kleur geëist worden? A: Non, des couleurs réfléchissantes ne seront pas exigées. Un marquage de contour en matière rétro réfléchissante est exigé (voir Par 8.b.(1)). Neen, er zullen geen reflecterende kleuren geëist worden. Er wordt wel een retroreflecterende omtrekmarkering geëist (cfr. Par 8.b.(1)).
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 16 Ann D – Par 9 en 10 Bijl D – Par 9 en 10 Q: La location des 2 véhicules est prévue combien de semaines par an? Hoeveel weken per jaar zullen de 2 voertuigen gehuurd worden? A: La possibilité de location d’ UN véhicule (souhaitable DEUX véhicules) est prévue afin d’organiser l’entraînement et la formation au sein du BEMOD, mais également pour remédier aux indisponibilités des systèmes suite à des accidents et à une utilisation inappropriée. Une période d’entraînement annuelle de DOUZE semaines est prévue aux Pays-Bas (Woensdrecht). Ceci dit, la location d’un crashtender supplémentaire ne sera dans ce cas pas toujours effectuée. De huurmogelijkheid van EEN voertuig (wenselijk TWEE voertuigen ) wordt voorzien om de training en vorming binnen BEMOD te organiseren, maar tevens om onbeschikbaarheden van systemen op te vangen t.g.v. ongevallen en foutief gebruik. Een jaarlijkse vormingsperiode van TWAALF weken is voorzien in Nederland (Woensdrecht). Hiervoor zal evenwel niet steeds een bijkomende crashtender gehuurd worden.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 17 Ann C – Par 2.h. & Par 5.e.(1) & Par 6.h.(2)(c) Bijl C – Par 2.h & Par 5.e.(1) & Par 6.h.(2)(c) Q: Profil d’emploi des crashtenders Gebruiksprofiel crashtenders A: L’utilisation des crashtenders sur les bases militaires ne diffère pas de l’utilisation de systèmes correspondants sur des aérodromes civiles dans le même domaine d’application (Ann C §2.i, 2.j, 2.k et 2.l). Le soumissionnaire fera appel à son know how et son expérience dans le secteur pour juger du profil d’emploi. Het gebruik van de crashtenders op de militaire basissen is niet verschillend van het gebruik van overeenstemmende systemen op civiele luchthavens in hetzelfde toepassingsgebied (Bijl C §2.i, 2.j, 2.k en 2.l). De inschrijver zal zich beroepen op zijn know how en ervaring in de sector om het gebruiksprofiel in te schatten.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 18 Ann C – Par 1.a. Bijl C – Par 1.a. Q: Est-ce le but d’utiliser les crashtenders sur d’autres sites, ou peut-on exclure ceci? Quelles sont les conséquences éventuelles sur la garantie lors d’une utilisation en dehors de ces 3 sites? Is het de bedoeling dat de crashtenders op andere plaatsen zullen ingezet worden, of kan men dit uitsluiten? Wat zijn eventuele invloeden i.v.m. waarborgen bij inzet buiten deze 3 plaatsen? A: Oui, les crashtenders peuvent être déployés sur d’autres sites p.ex. lors de périodes de formation/entraînement et/ou exercices. Le profil d’utilisation n’est pas altérée par ce fait. Il n’y pas de conséquences sur la garantie. L’appui par l’adjudicataire reste inchangé et sera toujours assuré sur les trois bases. Ja, de crashtenders kunnen ontplooid worden op andere plaatsen, bvb. Tijdens periodes van vorming/training en/of oefeningen. Het gebruiksprofiel wordt hierdoor niet gewijzigd. Er zijn geen gevolgen voor de garantie. De ondersteuning door de aannemer is ongewijzigd en zal steeds verzekerd worden voor de drie vliegbasissen.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 19 Ann C – Par 2.c Bijl C – Par 2.c Q: Peut-on admettre que l’AR du 30 janvier 1975 sera respecté? Mogen we aannemen dat het KB van 30 januari 1975 zal gevolgd worden? A: Ja, dit KB is van toepassing in het kader van deze opdracht. Oui, cet AR est d’application dans le cadre de ce marché.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 20 Ann C – Par 2.f.(7) Bijl C – Par 2.f.(7) Q: Est-il supposé que les différents compartiments de rangement doivent être également verrouillables à clef? Bedoelt men dat de verschillende opbergruimten ook met een sleutel vergrendelbaar dienen te zijn? A: Non. Neen.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 21 Ann C – Par 3.c.(2) Bijl C – Par 3.c.(2) Q: Est-ce que la largeur maximale est mesurée avec ou sans compter les miroirs de côté? Is de maximale breedte inclusief de zijspiegels of zonder zijspiegels? A: Sans. Zonder.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 22 Ann C – Par 3.c.(3) Bijl C – Par 3.c.(3) Q: Est-ce que la hauteur maximale est mesurée avec canon de toiture en position repliée? Is deze maximale hoogte met ingeklapte dakmonitor? A: Canon de toiture en position repliée. Met ingeklapte dakmonitor.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 23 Ann C – Par 3.d.(5) Bijl C – Par 3.d.(5) Q: Diminution de la puissance moteur EURO V lorsqu’il n’y a pas d’Adblue? Vermogensvermindering bij EURO V motor als er geen Adblue wordt toegevoegd? A: La puissance moteur ne doit pas être diminuée dans ces conditions. De vermogensvermindering dient niet te worden toegepast in deze omstandigheden.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 24 Ann C – Par 5.a.(2) & Par 5.e.(1) Bijl C – Par 5.a.(2) & Par 5.e.(1) Q: Installation électrique: groupes d’alimentation séparés versus batteries techniques Elektrische installatie: afzonderlijke voedingsgroepen versus technische batterijen A: Par 5.a.(2) a.l.d. groupes d’alimentation séparés, lire circuits séparés. Par 5.a.(2) i.p.v. afzonderlijke voedingsgroepen, lezen afzonderlijke kringen.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 25 Ann C – Par 6.f.(7) Bijl C – Par 6.f.(7) Q: Est-ce que cette exigence est conforme aux prescriptions de sécurité pour le remplissage de bouteilles d’azote jusqu’à 150 bar? Is deze eis conform de veiligheidsvoorschriften voor het hervullen van stikstofflessen tot 150 bar? A: L’installation fera l’objet d’un contrôle par un organisme agréé (voir Par 6.f.(17)). De installatie zal het voorwerp uitmaken van een controle door een erkende instantie (cfr. Par 6.f.(17)).
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 26 Ann C – Par 6.g.(2)(e) Bijl C – Par 6.g.(2)(e) Q: En cas de panne le canon pare-chocs doit également être commandable manuellement? In geval van een storing moet de bumpermonitor ook handmatig kunnen bediend worden? A: Action mécanique pour orientation et ouverture/fermeture manuelle de la vanne. Mechanische actie voor de orientatie en manuele opening/sluiting van de afsluiter.
4. Réponse aux questions / 4. Antwoord op de vragen NoRefQuestion - Answer 27 Ann C – Par 7.b et 7.c. Bijl C – Par 7.b.et 7.c. Q: Quel matériel doit être livré par l’adjudicataire et par la Défense? Welke materiëlen dienen door de aannemer en door Defensie geleverd te worden. A: Réponse détaillée suivera dans le rapport de la réunion d’information. Gedetailleerd antwoord volgt in het verslag van de informatievergadering.