De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

“Drawing your Mobility Map” (cf. A. Gohard-Radenkovic) Meertalige competencies & interculturele mediation Utrecht 2010 M-C. Kok Escalle.

Verwante presentaties


Presentatie over: "“Drawing your Mobility Map” (cf. A. Gohard-Radenkovic) Meertalige competencies & interculturele mediation Utrecht 2010 M-C. Kok Escalle."— Transcript van de presentatie:

1 “Drawing your Mobility Map” (cf. A. Gohard-Radenkovic) Meertalige competencies & interculturele mediation Utrecht 2010 M-C. Kok Escalle

2 The aim of this exercise is to discover your own linguistic resources, to identify the social and cultural values that we unconsciously and spontaneous carry on representing the other, to formulate your experience of otherness (looking at the other and feeling self as other). M-C. Kok Escalle

3 Activity 1 Draw the mapping of your moving, inside or outside your country (trips, travels, staying in other countries) M-C. Kok Escalle

4 Activity 2 Qualify (with keywords) your feelings and the image you had/have of the other and the one the other had of you [in the different places] M-C. Kok Escalle

5 Consider the languages which whom you came in contact. Give them a place on your map. M-C. Kok Escalle

6 Choose a title for your map. M-C. Kok Escalle

7 Activity 3 Present your mobility map to your neighbour and answer his/her questions about your map M-C. Kok Escalle

8 Stay still, noticing the complexity of your history and experience of the other. M-C. Kok Escalle

9 Activity 4 (to be done) Translate your drawn mapping in a short essay, writing your experience of mobility and trying to understand the influence it had on the representation of the other. M-C. Kok Escalle

10 Awareness Be aware of your multilingual &(pluri)cultural capital, building “your relation to otherness” Mobility capital Linguistic repertoire Symbolic capital [Gautheron-Boutchatsky, C. 2004] M-C. Kok Escalle

11 Give a small presentation of your multilingual &pluricultural experience in your language biography. M-C. Kok Escalle

12 Link met de cursus Een moeilijk voor te leggen ervaring / experience Een aangeboden contract: een (relationeel en collectief) onderzoeksproces over – « We there » – « They here » – « We all there » – « We all here and there » [Salo-Lee, L. 2007] M-C. Kok Escalle

13 Een corpus bouwen en anayseren Enqueteren De ander vragen stellen Zich vragen stellen M-C. Kok Escalle

14 Aandachtspunten 3 factoren die een bijzondere rol spelen in de relatie tot de ander (vreemde): De taal de aangeleerde/bestaande stereotypen de competentie tot mediation M-C. Kok Escalle

15 ontdekkingsproces Vragen stellen zowel aan de ander als aan zichzelf Ontdekken dat « de ander, ben ik » (MA ICC student 2009-2010) M-C. Kok Escalle


Download ppt "“Drawing your Mobility Map” (cf. A. Gohard-Radenkovic) Meertalige competencies & interculturele mediation Utrecht 2010 M-C. Kok Escalle."

Verwante presentaties


Ads door Google