Download de presentatie
De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub
GepubliceerdDina de Graaf Laatst gewijzigd meer dan 8 jaar geleden
1
GRACE
2
Grace, she takes the blame Grace, zij als neemt de schuld op zich
3
She covers the shame Removes the stain Zij bedekt de schande Verwijdert de vlek (Jesaja 1:18)
4
It could be her name Misschien zit het ‘m in haar naam
5
Grace, it's the name for a girl It's also a thought that could change the world Grace, het is een meisjesnaam Het is ook een gedachte die de wereld kan veranderen
6
And when she walks on the street you can hear the strings En als ze op de straat loopt kun je violen horen spelen
7
Grace finds goodness in everything Grace ziet overal iets goeds in
8
Grace, she's got the walk Grace, haar loopje heeft het
9
Not on a ramp or on chalk Niet op een catwalk of een evenwichtsbalk
10
She's got the time to talk Ze heeft tijd om te praten
11
She travels outside of karma Ze reist buiten het karma
12
When she goes to work you can hear the strings Als ze naar haar werk gaat kun je violen horen spelen
13
Grace finds beauty in everything Grace ziet overal iets moois in
14
Grace, she carries a world on her hips Grace, ze draagt een wereld op haar heupen
15
No champagne flute for her lips Ze hoeft niet zo nodig champagne te drinken
16
No twirls or skips between her fingertips Van maniertjes hoeft ze het niet te hebben
17
She carries a pearl in perfect condition Ze draagt een perfecte parel
18
What once was hurt Wat eens bezeerd was
19
What once was friction Wat eens frictie gaf
20
What left a mark Wat een litteken achterliet
21
No longer stings Steekt niet meer
22
Because Grace makes beauty out of ugly things Omdat Grace van lelijke dingen iets moois weet te maken
23
Grace finds beauty in everything Grace vindt overal schoonheid in
24
Grace finds goodness in everything Grace vindt overal goedheid in
26
WALK ON
27
And love is not the easy thing. The only baggage that you can bring... En liefde is niet iets wat je even doet De enige bagage die je mee kunt nemen...
28
And love is not the easy thing. The only baggage that you can bring, is all that you can't leave behind En liefde is niet iets wat je even doet De enige bagage die je mee kunt nemen is al wat je niet achter kunt laten
30
And if the darkness is to keep us apart En als het donker ons van elkaar gescheiden moet houden
31
And if the daylight feels like it's a long way off En als het lijkt alsof je mijlenver van het daglicht verwijderd bent
32
And if your glass heart should crack En als je glazen hart zou kunnen barsten
33
And for one second you turn back En heel even deins je terug
34
Oh no, be strong Oh nee, wees sterk!
35
Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen
36
What you got they can't steal it No, they can't even feel it Wat jij bezit kunnen zij niet stelen. Nee, ze hebben zelfs geen idee wat het is
37
Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen
38
Stay safe tonight Doe voorzichtig vanavond
39
You're packing a suitcase for a place none of us has been Je bent je koffer aan het pakken om te gaan naar een plaats waar nog geen van ons geweest is
40
A place that has to be believed to be seen Een plaats waar je in moet geloven om het te kunnen zien
41
You could have flown away A singing bird in an open cage, who will only fly, only fly for freedom. Je had weg kunnen vliegen. Een zingende vogel in een open kooi, die alleen zal gaan vliegen naar de vrijheid toe.
42
Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen
43
What you've got they can't deny it Can't sell it or buy it Wat jij bezit, kunnen zij niet ontkennen Je kunt het niet verkopen, je kunt het niet kopen
44
Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen
45
Stay safe tonight Doe voorzichtig vanavond
46
And I know it aches, and your heart it breaks You can only take so much En ik weet dat het pijn doet, en dat het je hart breekt Je kunt maar heel weinig meenemen
47
Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen
48
Home, hard to know what it is if you've never had one Een thuis, het is moeilijk te begrijpen wat dat is als je het nooit gehad hebt
49
Home, I can't say where it is but I know I'm going home Naar huis, ik kan niet zeggen waar het is, maar ik weet dat ik naar huis ga
50
That's where the hurt is Dat is waar de pijn is
51
And I know it aches, and your heart it breaks You can only take so much En ik weet dat het pijn doet, en dat het je hart breekt Je kunt maar heel weinig meenemen
52
Walk on Blijf lopen
53
You've got to leave it behind Je moet het achterlaten
54
All that you fashion All that you make Alles waaraan jij vorm geeft Al wat je maakt
55
All that you build All that you break Al wat je bouwt Al wat je breekt
56
All that you measure All that you feel Al je beoordelingen Al wat je voelt
57
All this you can leave behind Dit alles kun je achterlaten
58
All that you reason Al wat je beredeneert
59
It’s only time No more than a feeling on my mind Het is alleen maar tijd Niet meer dan een gewaarwording van mijn geest
60
Leave it behind You’ve got to leave it behind Laat het achter Je moet het achterlaten
62
CRUMBS FROM YOUR TABLE
63
From the brightest star comes the blackest hole De helderste ster wordt tot het zwartste gat
64
You had so much to offer Why did you offer your soul? Je had zoveel te bieden. Waarom gaf je je ziel?
65
I was there for you baby when you needed my help Ik was er voor je, schat, toen je mijn hulp nodig had
66
Would you deny for others what you demand for yourself? Zou je nu anderen weigeren te geven wat je wel opeist voor jezelf?
67
Cool down mama, cool off Cool down mama, cool off Bedaar mama, rustig maar
68
You speak of signs and wonders Jij spreekt van tekenen en wonderen
69
I need something other Ik heb iets anders nodig
70
I would believe if I was able Ik zou je geloven als ik dat kon
71
But I’m waiting on the crumbs from your table Maar ik wacht op de kruimels van jouw tafel
73
You were pretty as a picture It was all there to see Je was knap op de foto Alles was daar te zien
74
Then your face caught up with your psychology Toen kwam je gezicht in overeenstemming met de gesteldheid van je geest
75
With a mouth full of teeth you ate all your friends Met een mond vol tanden vrat je al je vrienden op.
76
And you broke every heart, thinking every heart mends En je brak ieder hart in de gedachte dat harten daarvan wel weer herstellen.
77
You speak of signs and wonders Jij spreekt van tekenen en wonderen
78
I need something other Ik heb iets anders nodig
79
I would believe if I was able Ik zou je geloven als ik dat kon
80
But I’m waiting on the crumbs from your table Maar ik wacht op de kruimels van jouw tafel
82
Where you live should not decide whether you live or whether you die De plek waar je leeft zou niet moeten bepalen of je zult leven of sterven
83
“Three to a bed” Sister Ann, she said dignity passes by. “Drie in één bed” Volgens Zuster Ann gaat de menselijke waardigheid verloren.
85
You speak of signs and wonders Jij spreekt van tekenen en wonderen
86
I need something other Ik heb iets anders nodig
87
I would believe if I was able Ik zou je geloven als ik dat kon
88
But I’m waiting on the crumbs from your table Maar ik wacht op de kruimels van jouw tafel
90
I STILL HAVEN’T FOUND WHAT I’M LOOKING FOR
91
I have climbed highest mountains Ik heb de hoogste bergen beklommen
92
I have run through the fields Ik ben door de velden gerend
93
Only to be with you Only to be with you Alleen om bij jou te zijn
94
I have run, I have crawled Ik heb gerend, ik ben gekropen
95
I have scaled these city walls Ik heb deze stadsmuren beklommen
96
Only to be with you Alleen om bij jou te zijn
97
But I still haven’t found what I’m looking for Maar ik heb nog steeds niet gevonden wat ik zoek.
98
But I still haven’t found what I’m looking for
99
I have kissed honey lips Ik heb honingzoete lippen gekust
100
Felt the healing in her fingertips Ik heb de geneeskracht in haar vingertoppen gevoeld
101
It burned like fire, this burning desire Het brandde als vuur, dit brandend verlangen
102
I have spoke with the tongue of angels Ik heb met engelentong gesproken
103
I have held the hand of a devil Ik heb de hand van een duivel vastgehouden
104
It was warm in the night Het was warm in de nacht
105
I was cold as a stone Ik was zo koud als een steen
106
But I still haven’t found what I’m looking for Maar ik heb nog steeds niet gevonden wat ik zoek
107
But I still haven’t found what I’m looking for
109
I believe in the Kingdom Come Ik geloof in de komst van het Koninkrijk
110
Then all the colors will bleed into one Dan zullen alle kleuren samenvloeien tot één
111
But yes I’m still running Maar ja, ik ben nog steeds aan het rennen
112
You broke the bonds Jij brak de boeien
113
You loosed the chains Jij maakte de ketenen los
114
You carried the cross Jij droeg het kruis
115
And my shame, all my shame En mijn schande, al mijn schande
116
You know I believe it Je weet dat ik het geloof
117
But I still haven’t found what I’m looking for Maar ik heb nog steeds niet gevonden wat ik zoek
118
But I still haven’t found what I’m looking for...
Verwante presentaties
© 2024 SlidePlayer.nl Inc.
All rights reserved.