De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

GRACE. Grace, she takes the blame Grace, zij als neemt de schuld op zich.

Verwante presentaties


Presentatie over: "GRACE. Grace, she takes the blame Grace, zij als neemt de schuld op zich."— Transcript van de presentatie:

1 GRACE

2 Grace, she takes the blame Grace, zij als neemt de schuld op zich

3 She covers the shame Removes the stain Zij bedekt de schande Verwijdert de vlek (Jesaja 1:18)

4 It could be her name Misschien zit het ‘m in haar naam

5 Grace, it's the name for a girl It's also a thought that could change the world Grace, het is een meisjesnaam Het is ook een gedachte die de wereld kan veranderen

6 And when she walks on the street you can hear the strings En als ze op de straat loopt kun je violen horen spelen

7 Grace finds goodness in everything Grace ziet overal iets goeds in

8 Grace, she's got the walk Grace, haar loopje heeft het

9 Not on a ramp or on chalk Niet op een catwalk of een evenwichtsbalk

10 She's got the time to talk Ze heeft tijd om te praten

11 She travels outside of karma Ze reist buiten het karma

12 When she goes to work you can hear the strings Als ze naar haar werk gaat kun je violen horen spelen

13 Grace finds beauty in everything Grace ziet overal iets moois in

14 Grace, she carries a world on her hips Grace, ze draagt een wereld op haar heupen

15 No champagne flute for her lips Ze hoeft niet zo nodig champagne te drinken

16 No twirls or skips between her fingertips Van maniertjes hoeft ze het niet te hebben

17 She carries a pearl in perfect condition Ze draagt een perfecte parel

18 What once was hurt Wat eens bezeerd was

19 What once was friction Wat eens frictie gaf

20 What left a mark Wat een litteken achterliet

21 No longer stings Steekt niet meer

22 Because Grace makes beauty out of ugly things Omdat Grace van lelijke dingen iets moois weet te maken

23 Grace finds beauty in everything Grace vindt overal schoonheid in

24 Grace finds goodness in everything Grace vindt overal goedheid in

25

26 WALK ON

27 And love is not the easy thing. The only baggage that you can bring... En liefde is niet iets wat je even doet De enige bagage die je mee kunt nemen...

28 And love is not the easy thing. The only baggage that you can bring, is all that you can't leave behind En liefde is niet iets wat je even doet De enige bagage die je mee kunt nemen is al wat je niet achter kunt laten

29

30 And if the darkness is to keep us apart En als het donker ons van elkaar gescheiden moet houden

31 And if the daylight feels like it's a long way off En als het lijkt alsof je mijlenver van het daglicht verwijderd bent

32 And if your glass heart should crack En als je glazen hart zou kunnen barsten

33 And for one second you turn back En heel even deins je terug

34 Oh no, be strong Oh nee, wees sterk!

35 Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen

36 What you got they can't steal it No, they can't even feel it Wat jij bezit kunnen zij niet stelen. Nee, ze hebben zelfs geen idee wat het is

37 Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen

38 Stay safe tonight Doe voorzichtig vanavond

39 You're packing a suitcase for a place none of us has been Je bent je koffer aan het pakken om te gaan naar een plaats waar nog geen van ons geweest is

40 A place that has to be believed to be seen Een plaats waar je in moet geloven om het te kunnen zien

41 You could have flown away A singing bird in an open cage, who will only fly, only fly for freedom. Je had weg kunnen vliegen. Een zingende vogel in een open kooi, die alleen zal gaan vliegen naar de vrijheid toe.

42 Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen

43 What you've got they can't deny it Can't sell it or buy it Wat jij bezit, kunnen zij niet ontkennen Je kunt het niet verkopen, je kunt het niet kopen

44 Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen

45 Stay safe tonight Doe voorzichtig vanavond

46 And I know it aches, and your heart it breaks You can only take so much En ik weet dat het pijn doet, en dat het je hart breekt Je kunt maar heel weinig meenemen

47 Walk on, walk on Blijf lopen, blijf lopen

48 Home, hard to know what it is if you've never had one Een thuis, het is moeilijk te begrijpen wat dat is als je het nooit gehad hebt

49 Home, I can't say where it is but I know I'm going home Naar huis, ik kan niet zeggen waar het is, maar ik weet dat ik naar huis ga

50 That's where the hurt is Dat is waar de pijn is

51 And I know it aches, and your heart it breaks You can only take so much En ik weet dat het pijn doet, en dat het je hart breekt Je kunt maar heel weinig meenemen

52 Walk on Blijf lopen

53 You've got to leave it behind Je moet het achterlaten

54 All that you fashion All that you make Alles waaraan jij vorm geeft Al wat je maakt

55 All that you build All that you break Al wat je bouwt Al wat je breekt

56 All that you measure All that you feel Al je beoordelingen Al wat je voelt

57 All this you can leave behind Dit alles kun je achterlaten

58 All that you reason Al wat je beredeneert

59 It’s only time No more than a feeling on my mind Het is alleen maar tijd Niet meer dan een gewaarwording van mijn geest

60 Leave it behind You’ve got to leave it behind Laat het achter Je moet het achterlaten

61

62 CRUMBS FROM YOUR TABLE

63 From the brightest star comes the blackest hole De helderste ster wordt tot het zwartste gat

64 You had so much to offer Why did you offer your soul? Je had zoveel te bieden. Waarom gaf je je ziel?

65 I was there for you baby when you needed my help Ik was er voor je, schat, toen je mijn hulp nodig had

66 Would you deny for others what you demand for yourself? Zou je nu anderen weigeren te geven wat je wel opeist voor jezelf?

67 Cool down mama, cool off Cool down mama, cool off Bedaar mama, rustig maar

68 You speak of signs and wonders Jij spreekt van tekenen en wonderen

69 I need something other Ik heb iets anders nodig

70 I would believe if I was able Ik zou je geloven als ik dat kon

71 But I’m waiting on the crumbs from your table Maar ik wacht op de kruimels van jouw tafel

72

73 You were pretty as a picture It was all there to see Je was knap op de foto Alles was daar te zien

74 Then your face caught up with your psychology Toen kwam je gezicht in overeenstemming met de gesteldheid van je geest

75 With a mouth full of teeth you ate all your friends Met een mond vol tanden vrat je al je vrienden op.

76 And you broke every heart, thinking every heart mends En je brak ieder hart in de gedachte dat harten daarvan wel weer herstellen.

77 You speak of signs and wonders Jij spreekt van tekenen en wonderen

78 I need something other Ik heb iets anders nodig

79 I would believe if I was able Ik zou je geloven als ik dat kon

80 But I’m waiting on the crumbs from your table Maar ik wacht op de kruimels van jouw tafel

81

82 Where you live should not decide whether you live or whether you die De plek waar je leeft zou niet moeten bepalen of je zult leven of sterven

83 “Three to a bed” Sister Ann, she said dignity passes by. “Drie in één bed” Volgens Zuster Ann gaat de menselijke waardigheid verloren.

84

85 You speak of signs and wonders Jij spreekt van tekenen en wonderen

86 I need something other Ik heb iets anders nodig

87 I would believe if I was able Ik zou je geloven als ik dat kon

88 But I’m waiting on the crumbs from your table Maar ik wacht op de kruimels van jouw tafel

89

90 I STILL HAVEN’T FOUND WHAT I’M LOOKING FOR

91 I have climbed highest mountains Ik heb de hoogste bergen beklommen

92 I have run through the fields Ik ben door de velden gerend

93 Only to be with you Only to be with you Alleen om bij jou te zijn

94 I have run, I have crawled Ik heb gerend, ik ben gekropen

95 I have scaled these city walls Ik heb deze stadsmuren beklommen

96 Only to be with you Alleen om bij jou te zijn

97 But I still haven’t found what I’m looking for Maar ik heb nog steeds niet gevonden wat ik zoek.

98 But I still haven’t found what I’m looking for

99 I have kissed honey lips Ik heb honingzoete lippen gekust

100 Felt the healing in her fingertips Ik heb de geneeskracht in haar vingertoppen gevoeld

101 It burned like fire, this burning desire Het brandde als vuur, dit brandend verlangen

102 I have spoke with the tongue of angels Ik heb met engelentong gesproken

103 I have held the hand of a devil Ik heb de hand van een duivel vastgehouden

104 It was warm in the night Het was warm in de nacht

105 I was cold as a stone Ik was zo koud als een steen

106 But I still haven’t found what I’m looking for Maar ik heb nog steeds niet gevonden wat ik zoek

107 But I still haven’t found what I’m looking for

108

109 I believe in the Kingdom Come Ik geloof in de komst van het Koninkrijk

110 Then all the colors will bleed into one Dan zullen alle kleuren samenvloeien tot één

111 But yes I’m still running Maar ja, ik ben nog steeds aan het rennen

112 You broke the bonds Jij brak de boeien

113 You loosed the chains Jij maakte de ketenen los

114 You carried the cross Jij droeg het kruis

115 And my shame, all my shame En mijn schande, al mijn schande

116 You know I believe it Je weet dat ik het geloof

117 But I still haven’t found what I’m looking for Maar ik heb nog steeds niet gevonden wat ik zoek

118 But I still haven’t found what I’m looking for...


Download ppt "GRACE. Grace, she takes the blame Grace, zij als neemt de schuld op zich."

Verwante presentaties


Ads door Google