VTZ Laurence Lebon 20 / 08 / 13 Informatiezitting – Séance d’information Dossier MRMP-N/P 13ZP003 Acquisition de TBI’s Verwerving van TBI’s
Programma - Programme 20/08/13: 09u50 – 10h00 : Onthaal deelnemers / Accueil des participants Voorstelling deelnemers Présentation des participants Administratieve aandachtspunten Points d’attention administratifs Voorstelling van de vragen en antwoorden Présentation des questions et des réponses
Programma - Programme 20/08/13: 09u50 – 10h00 : Onthaal deelnemers / Accueil des participants Voorstelling deelnemers Présentation des participants Administratieve aandachtspunten Points d’attention administratifs Voorstelling van de vragen en antwoorden Présentation des questions et des réponses
Landsverdediging – Défense –Leidende Dienst: FKP MAB Luc LAMS en VTZ Laurence LEBON bevoegde autoriteit voor het wijzigen van de opdracht en beslissen over problemen bij de uitvoering van het contract. Service Dirigeant: autorité compétente pour la modification du marché et qui décide sur les problèmes à l’exécution. –Leidend Ambtenaar: MRMP-N/P-QAR: gemachtigd alle schikkingen binnen de door dit Bestek vastgestelde limieten te treffen. Fonctionnaire Dirigeant: MRMP-N/P-QAR: mandaté pour prendre toutes les dispositions nécessaires dans les limites imposées par le présent CSCh. –Dienst belast met de oplevering en het kwaliteitstoezicht: MRMP-N/P-QAR Service chargé de la réception et du contrôle de la qualité. –Materieelbeheerder: verantwoordelijk voor de behoeftestelling en de technische specificaties. Gestionnaire de matériel: responsable de la définition du besoin et des spécifications techniques. Partners - Partenaires
SKF Belgium N.V. Clemaco Contracting N.V. Van Vooren B.V.B.A. Firma’s - Firmes
Doel van deze vergadering – But de cette réunion Vermijden van alle dubbelzinnigheden van het bestek Eviter toute ambiguïté relative au CSCh Mondeling antwoord op de schriftelijk verstuurde vragen Réponse orale aux questions envoyées par écrit Geen enkele wijziging aan bestek met zich mee, enkel verduidelijkingen Aucun changement au CSCh, uniquement des éclaircissements
Programma - Programme 20/08/13: 09u50 – 10h00 : Onthaal deelnemers / Accueil des participants Voorstelling deelnemers Présentation des participants Administratieve aandachtspunten Points d’attention administratifs Voorstelling van de vragen en antwoorden Présentation des questions et des réponses
Voorwerp van de opdracht (Par 2.d.) Objet du marché (Par 2.d.) BESTEK Nr. MRMP-N/P 13ZP003 Overheidsopdracht van leveringen betreffende de verwerving van 11 trillingsbewakingsinstallaties voor de gasturbines aan boord van de 5 Belgische en 6 Nederlandse mijnenbestrijdingsvaartuigen. CSCh N° MRMP-N/P 13ZP003 Marché public de fournitures relatif à l’acquisition de 11 installations de surveillance de vibrations à bord des 5 chasseurs de mines belges et des 6 chasseurs de mines néerlandais.
Wijze van gunning Mode de passation du marché Openbare aanbesteding (OA)(Par 2.e.) Adjudication Publique (AP)(Par 2.e.) Gunning van laagste regelmatige offerte dus prijs voor 100% (Par 6.) Attribution à l’offre régulière la plus basse donc le prix pour 100% (Par 6.) Geen ruimte voor onderhandelingen ! Eventueel mogelijkheid voor het verduidelijken van de inhoud van de offerte Aucune latitude pour des négociations ! Eventuellement la possibilité de faire préciser le contenu de l’offre
Selectiecriteria (Par 4.) Critères de sélection (Par 4.) Impliciete verklaring op erewoord zich niet te bevinden in één van de uitsluitingsgevallen (Art 61 van KB1) Déclaration sur l'honneur implicite de ne pas se trouver dans un des cas d'exclusion (Art 61 de l’AR1) Certificaat ISO 9001:2008 -norm (Art 71, 1° van KB1) Certificat ISO 9001:2008 (Art 71, 1° de l’AR1)
Selectiecriteria (Par 4.) Critères de sélection (Par 4.) Technische capaciteiten: in 2010, 2011, 2012 minstens drie projecten gerealiseerd hebben die betrekkening hebben op een meerkanaals algemeen meetsysteem waarvan minstens één een trilling meetsysteem is op een draaiende machine (Art 71, 3° van het KB1) Capacités techniques: avoir réalisé en 2010, 2011, 2012 au moins trois projets qui couvrent un système de mesure universel à plusieurs canaux dont au moins un est un système de mesure de vibration sur une machine tournante (Art 71, 3° de l’AR1)
Offerte (Par 5.) Offre (Par 5.) Iedere inschrijver mag slechts EEN offerte indienen Chaque soumissionnaire ne peut remettre qu'UNE offre De offerte zal verplicht bestaan uit twee fysisch gescheiden luiken en waarvan één exemplaar van elk de vermelding "ORIGINEEL" dient te dragen: L'offre sera obligatoirement constituée des deux volets physiquement distincts et dont un exemplaire de chaque portera la mention "ORIGINAL": –Het administratief en financieel luik opgesteld in 3 exemplaren (1 exemplaar zonder prijzen) en opgesteld conform met Bijl A Le volet administratif et financier établi en 3 exemplaires (1 exemplaire sans prix) et rédigé conformément à l'Ann A –Het technisch en logistiek luik opgesteld in 3 exemplaren en opgesteld conform met Bijl C en D Le volet technique et logistique établi en 3 exemplaires et rédigé conformément à l’Ann C et D
Offerte Administratief en Financieel Luik Opgesteld conform met Bijl A => Bijl A + inventaris volledig en correct ingevuld Aandachtspunten: –Vak 2 – Identificatie van de inschrijver –Vak 3 – Aangeboden prijzen (inventaris bijvoegen !) –Vak 4 – Gestanddoeningstermijn De inschrijver blijft door zijn OFFERTE gebonden tot en met 31 december 2013 (Par 5.d.) –Vak 9 – Machtiging –Vak 10 – Ondertekend door bevoegd persoon !
Offerte Administratief en Financieel Luik Aandachtspunten (vervolg): –Vak 8 – Bijlagen Volledig ingevulde Bijl A (Bijl A-1); Bewijs van machtiging van de ondertekenaar van de offerte (Bijl A-2); Afschrift van een internationaal verdrag (Bijl A-3); ISO 9001:2008 Certificaat (Bijl A-4); Lijst van leveringen in 2010, 2011 en 2012 (Bijl A-5); Tijdschema (Bijl A-6); Verklaring op erewoord conform Bijl S (Bijl A-7); Technisch dossier opgesteld conform Bijl C en D (Bijl C-1) (Bijl C-2) Andere documenten zoals gevraagd in: –Bijl C (eis C208, C210, C216, C403, C407, C409, C416, C609); –Bijl D (eis D9, D21). Volledig ingevulde inventaris conform Aanhangsel 1 aan Bijl A (Bijl C- 3)
Offre Volet Administratif et Financier Rédigé conformément à l'Ann A => Ann A + inventaire remplis complètement et correctement Points d’attention: –Rubrique 2 – Identification du soumissionnaire –Rubrique 3 – Prix offerts (joindre inventaire !) –Rubrique 4 – Délai d'engagement Le soumissionnaire reste engagé par son OFFRE jusqu’au 31 decembre 2013 (Par 5.d.) –Rubrique 10 – Mandat –Rubrique 11 – Signée par une personne autorisée !
Offre Volet Administratif et Financier Points d’attention (suite): –Rubrique 9 – Annexes L’Ann A dûment rempli (Ann A-1); Preuve du mandat du signataire de l’offre (Ann A-2); Copie d’un traité international (Ann A-3); Certificat ISO 9001:2008 (Ann A-4); Liste des livraisons en 2010, 2011 et 2012 (Ann A-5); Calendrier d’exécution (Ann A-6); Déclaration sur l’honneur conforme à l’Ann S (Ann A-7); Dossier technique rédigé conforme à l’Ann C et D (Ann C-1) (Ann C-2) Autres documents demandés en : –Ann C (exigence C208, C210, C216, C403, C407, C409, C416, C609); –Ann D (exigence D9, D21). L’inventaire dûment rempli conforme à l’Appendice 1 à l’Ann A (Ann C-3)
Offerte – technisch en logistiek luik (Par 5) De Aanbestedende Overheid behoudt zich het recht voor om de offerte onregelmatig te verklaren bij gebrek aan het bijvoegen aan het technisch en logistiek luik van de offerte van een geordende lijst, duidelijk beantwoordend en dit zonder enige dubbelzinnigheid aan elke technische of logistieke specificatie opgenomen in Bijl C en D. Een dusdanige geordende lijst met de eisen [I] en [D] vindt u in Bijl C en D. De inschrijver zal een volledige tabel presenteren. Deze lijst zal ondertekend worden door de ondertekenaar van de offerte.
Offre - Volet technique et logistique (Par5) Le Pouvoir Adjudicateur se réserve le droit de déclarer l'offre irrégulière si une liste ordonnée, répondant clairement et sans ambiguïté à chaque spécification technique et logistique reprise en Ann C et D n'est pas jointe au volet technique et logistique de l’offre. Une telle liste ordonnée avec les exigences [I] et [D] se trouve en Ann C et D. Le soumissionnaire présentera un tableau complet. Cette liste sera signée par le signataire de l’offre
Offerte (Par 5.a.(4)) Offre (Par 5.a.(4)) Datum en uur van de opening der offertes: Woensdag 11 september 2013 om 10u30. Date et heure d'ouverture des offres: Mercredi le 11 septembre 2013 à 10h30. Plaats van opening der offertes: Aanbestedingslokaal, Kwartier Koningin ELISABETH, Blok 27 - Toegang C, Everestraat 1 te B-1140 BRUSSEL Lieu d'ouverture des offres: Local des adjudications, Quartier Reine ELISABETH, Bloc 27 - Entrée C, Rue d'Evere 1 à B-1140 BRUXELLES
Prijzen (Par 8.) Prix (Par 8.) Prijsbepaling: De eenheidsprijzen en totale prijzen (excl BTW) dienen te worden opgegeven per post en (desgevallend) per item volgens de inventaris in Bijl A. Détermination des prix: Les prix unitaires et les prix totaux (hors TVA) doivent être donnés par poste et (le cas échéant) par item suivant l'inventaire en Ann A. Munt: EUR Monnaie: EUR Wisselkoersclausule : Geen enkele formule van binding aan een wisselkoers zal aanvaard worden. Taux de change : Aucune formule d'adaptation au taux de change ne sera acceptée.
Prijzen (Par 8.) Prix (Par 8.) Prijherziening : De opgegeven prijzen worden jaarlijks vanaf 2014 herzien tijdens de uitvoering van het contract volgens de voorziene prijsherzieningsformule. Révision de prix : Les prix offerts seront revus annuellement à partir de 2014 pendant l’exécution du contrat suivant la formule de révision des prix prévue.
–Prijs / Prix : Zonder BTW, sans TVA, Delivered duty Paid, EURO Prijzen (Par 8.) Prix (Par 8.) –Borgtocht, Cautionnement Het bedrag is bepaald op 5% van het bedrag van de opdracht (excl. B.T.W.) Le montant est de 5% du montant du marché (hors T.V.A.) Borgtocht (Par 9.) Cautionnement (Par 9.)
Programma - Programme 20/08/13: 09u50 – 10h00 : Onthaal deelnemers / Accueil des participants. Voorstelling deelnemers Présentation des participants Administratieve aandachtspunten Points d’attention administratifs Voorstelling van de vragen en antwoorden. Présentation des questions et des réponses.
Ingediende vragen - Questions introduites 1.? Antwoord – Réponse:
Vragen? – Questions?