De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

De presentatie wordt gedownload. Even geduld aub

1 www.Servicespatrimoniaux.be Appel d’offres ouvert ayant pour objet des services d’assistance à la maîtrise de l’ouvrage (AMO) dans le cadre de la reconstruction.

Verwante presentaties


Presentatie over: "1 www.Servicespatrimoniaux.be Appel d’offres ouvert ayant pour objet des services d’assistance à la maîtrise de l’ouvrage (AMO) dans le cadre de la reconstruction."— Transcript van de presentatie:

1 1 Appel d’offres ouvert ayant pour objet des services d’assistance à la maîtrise de l’ouvrage (AMO) dans le cadre de la reconstruction du SHAPE-Village (600 logements, voiries, abords et impétrants) 29 avril 2014 Openbare aanbesteding voor assistentie aan de bouwheer (AB) in het kader van de wederopbouw van het SHAPE-dorp (600 wooneenheden, wegen, omgeving en nutsvoorzieningen)

2 2 Composition du patrimoine actuel Samenstelling van het huidig patrimonium

3 3 Le site est divisé en deux zones distinctes : la zone 600 qui comprend 336 appartements se répartissant en 28 bâtiments et 336 garages rassemblés en 29 batteries la zone 800 qui comprend 264 maisons avec garage De site is verdeeld in twee verschillende zones : zone 600, met 336 appartementen verdeeld over 28 gebouwen en 336 garages in 29 blokken zone 800, met 264 woningen met garage Le site concerné par le projet de reconstruction est une propriété de l’Etat belge située sur la base militaire du SHAPE à 7010 SHAPE Il comporte 600 logements avec 600 garages attenants ou non aux logements De site waarop het wederopbouwproject betrekking heeft, is eigendom van de Belgische Staat gelegen op de militaire basis van SHAPE te 7010 SHAPE Het omvat 600 wooneenheden met 600 garages, al dan niet aanpalend aan de wooneenheden Composition du patrimoine actuel Samenstelling van het huidig patrimonium

4 4 Implantation de 600 logements (300 maisons/300 appartements) Mixité maisons/appartements Premier aspect : Etude urbanistique de la situation future du SHAPE-Village Etude de faisabilité - Haalbaarheidsstudie Eerste aspect : Stedenbouwkundige studie van de toekomstige situatie van het SHAPE-dorp Inplanting van 600 wooneenheden (300 woningen/300 appartementen) Gemengd woningen/appartementen

5 5 Reconstruction par phases afin de maintenir 600 logements disponibles pendant toute la durée des travaux Etude de faisabilité - Haalbaarheidsstudie Deuxième aspect : Programme des travaux Planning envisagé pour la réalisation du projet : 9 ans à compter de l’attribution marché AMO Wederopbouw in fases om 600 beschikbare woningen te behouden gedurende de werkzaamheden Tweede aspect : Programma van de werken Voorgestelde planning voor de realisatie van het project : 9 jaar te rekenen vanaf de gunning van de AB opdracht

6 6 Troisième aspect : Plan financier Etude de faisabilité - Haalbaarheidsstudie Estimation du coût global de la reconstruction du SHAPE-Village (logements, voiries, impétrants et abords) Plan de financement annuel tenant compte du programme des travaux de démolition et de reconstruction Plan de gestion du nouveau SHAPE-Village Derde aspect : Financieel plan Globale schatting van de reconstructie van het SHAPE-dorp (woningen,wegen, nutsvoorzieningen en omgeving ) Jaarlijks financieel plan rekeninghoudend met het programma van de afbraak- en reconstructiewerken Beheersplan van het nieuwe SHAPE-dorp

7 7 Etude de faisabilité - Haalbaarheidsstudie Un CD-ROM reprenant le rapport de l’étude de faisabilité réalisée peut être retiré gratuitement jusqu’au 28/05/2014 à 16h (formulaire à compléter) à l’adresse suivante : DIVISION ACHATS NORTH GALAXY – Tour B4 Boulevard du Roi Albert II, BRUXELLES Personnes de contact - Contactpersonen : LACROIX Isabelle (FR) : 0257/ SPRUYT Raphaël (FR) : 0257/ WOUTERS Bart (NL) : 0257/ Een CD-ROM met het verslag van de haalbaarheidsstudie kan tot 28/05/2014 om u. gratis worden verkregen op het volgende adres (formulier te invullen) : AFDELING AANKOPEN NORTH GALAXY – Toren B4 Koning Albert II-laan BRUSSEL

8 8 Marché de services AMO - Dienstenopdracht AB Assumer le management général du projet afin de rencontrer les objectifs du pouvoir adjudicateur (voir ci-après) Désignation d’un bureau d’assistance à la maîtrise de l’ouvrage (AMO) Objet de la mission de l’AMO Het algemene beheer van het project op zich nemen om de doelstellingen van de aanbestedende overheid te behalen (zie hieronder) Aanwijzing van een bureau van assistentie aan de bouwheer (AB) Voorwerp van de taak van de AB

9 9 Marché de services AMO - Dienstenopdracht AB Objectifs du pouvoir adjudicateur Doelstellingen van de aanbestedende overheid La reconstruction, avec une attention particulière portée sur le développement durable, des 600 logements, des voiries les desservant et des impétrants, en respectant l’étude de faisabilité et plus particulièrement l’implantation des logements, les gabarits, le nombre de logements, les catégories de logements, les superficies souhaitées par le pouvoir adjudicateur, l’ordre des démolitions, les objectifs énergétiques. L’ensemble du site sera à livrer « prêt à louer » au pouvoir adjudicateur. 1. De wederopbouw, met bijzondere aandacht voor duurzame ontwikkeling, van 600 wooneenheden, de wegen erheen en nutsvoorzieningen, met inachtneming van de haalbaarheidsstudie, en meer bepaald de inplanting van de wooneenheden, de afmetingen van de wooneenheden, het aantal wooneenheden, de categorieën van de wooneenheden, de door de aanbestedende overheid gewenste oppervlakken, de volgorde van de afbraakwerken, de energiedoelstellingen. De volledige site moet “verhuurklaar” worden geleverd aan de aanbestedende overheid. 1.

10 10 Marché de services AMO - Dienstenopdracht AB Objectifs du pouvoir adjudicateur Doelstellingen van de aanbestedende overheid La maintenance des logements neufs en bon état locatif en tenant compte : de la rotation des locataires tous les 3 ans de l’existence du bureau de « SHAPE-Domaines » chargé notamment des commandes de travaux de maintenance et de remise en état locative, du suivi et du contrôle des travaux réalisés 2. Het behouden van de nieuwe wooneenheden in een goede verhuurstaat, rekening houdend met : de afwisseling van de huurders om de drie jaar het bestaan van het bureau “SHAPE-Domeinen”, dat met name instaat voor het bestellen van onderhouds- en herstelwerken om opnieuw te kunnen verhuren, de opvolging en de controle van de uitgevoerde werken 2.

11 11 Marché de services AMO - Dienstenopdracht AB Objectifs du pouvoir adjudicateur Doelstellingen van de aanbestedende overheid La poursuite de solutions architecturales et techniques qui garantissent le meilleur coût global pour l’opération dans son ensemble (coûts de construction et coûts de maintenance pendant toute la durée de vie des ouvrages) 3. Blijven zoeken naar architecturale en technische oplossingen die een gunstigere globale kostprijs voor het geheel van de operatie garanderen (bouw- en onderhoudskosten tijdens de hele levensduur van de bouwwerken) 3. Dans les respect des objectifs budgétaires du pouvoir adjudicateur ! (voir ci-après) Voor wat betreft de budgettaire doelstellingen van de aanbestedende overheid ! (zie hieronder)

12 12 Marché de services AMO - Dienstenopdracht AB IMPORTANT ! Le soumissionnaire est obligé de remettre un prix pour la phase préparatoire et la phase de conception/réalisation L’engagement ferme du pouvoir adjudicateur est limité à la seule phase préparatoire L’adjudicataire ne pourra prétendre à un quelconque dédommagement si le pouvoir adjudicateur ne commande pas tout ou une partie de la phase de conception/réalisation BELANGRIJK ! De inschrijver moet een prijs indienen voor de voorbereidingsfase en voor de ontwerp/realisatiefase Het engagement van de aanbestedende overheid beperkt zich uitsluitend tot de voorbereidingsfase De opdrachtnemer kan geen aanspraak maken op eender welke schadevergoeding als de aanbestedende overheid niet het geheel of slechts een deel van de ontwerp/realisatiefase bestelt 2 phases - 2 fases 1.Phase préparatoire avec un engagement ferme du pouvoir adjudicateur 2.Phase de conception/réalisation dépendante de plusieurs conditions successives liées au sous-phasage de la reconstruction du « SHAPE-Village » 1.Voorbereidingsfase met nauwe betrokkenheid van de aanbestedende overheid 2.Ontwerp/realisatiefase afhankelijk van verschillende opeenvolgende voorwaarden verbonden aan de subfasering van de wederopbouw van het “SHAPE-dorp”

13 13 Marché de services AMO - Dienstenopdracht AB Phase préparatoire Voorbereidingsfase Phase de conception/réalisation Ontwerp/realisatiefase Objet de la mission de l’AMO : Réaliser toutes les prestations nécessaires pour l’attribution des marchés DBM Phase de courte durée Taak van de AB : Het leveren van alle prestaties die nodig zijn voor de gunning van de DBM-opdrachten Korte fase Objet de la mission de l’AMO : Faire tout ce qui est nécessaire à la mise à disposition de logements « prêts à louer » dans le respect du budget et du calendrier établis Phase de longue durée Taak van de AB : het nodige doen om "verhuurklare " wooneenheden ter beschikking te kunnen stellen met naleving van het vooropgestelde budget en de kalender Lange fase

14 14 Phase préparatoire - Voorbereidingsfase Mission 1 : Analyse de l’étude de faisabilité réalisée Mission 2 : Réalisation d’un marché de services visant à la désignation d’un bureau chargé de la réalisation de l’étude d’incidence Mission 3 : Préparation et réalisation partielle d’un marché de services en matière de sécurité et de santé sur un chantier temporaire ou mobile (mission coordination- projet et mission de coordination-réalisation) Mission 4 : Préparation d’un (ou plusieurs) marché(s) de type DBM (Design, Build and Maintain) Missions comprises dans la phase ferme Taak 1 : Analyse van de gerealiseerde haalbaarheidsstudie Taak 2 : Realisatie van een dienstenopdracht voor de aanstelling van een bureau dat instaat voor de uitvoering van de effectenstudie Taak 3 : Voorbereiding en gedeeltelijke realisatie van een dienstenopdracht voor de veiligheid en de gezondheid op een tijdelijke of mobiele werf (coördinatietaak ontwerp en coördinatietaak realisatie) Taak 4 : Voorbereiding van een of meer opdrachten van het DBM- type (Design, Build and Maintain) Taken inbegrepen in de gesloten fase

15 15 Phase de conception/réalisation - Ontwerp/realisatiefase Missions comprises dans la phase conditionnelle Mission 5 : Suivi de l’exécution du marché de services en matière de sécurité et de santé sur un chantier temporaire ou mobile (mission de coordination-réalisation) Mission 6 : Suivi de la mise en œuvre du (ou des) marché(s) de type DBM (Design, Build and Maintain) Taken inbegrepen in de ontwerp/realisatiefase Taak 5 : Opvolging van de uitvoering van de dienstenopdracht voor de veiligheid en de gezondheid op een tijdelijke of mobiele werf (coördinatie - en realisatietaak) Taak 6 : Opvolging van de uitvoering van de opdracht(en) van het DBM-type (Design, Build and Maintain)

16 16 Conditions de réalisation de la phase de conception/réalisation La phase préparatoire s’étend jusqu’à la proposition d’attribution du (ou des) marché(s) DBM (Design, Build and Maintain) nécessaire(s) à la réalisation du projet A l’issue de la phase préparatoire, le passage à la phase de conception/réalisation de la reconstruction du SHAPE-Village (tous marchés confondus) sera soumis pour accord au Conseil des Ministres, pour autant que tous les objectifs du pouvoir adjudicateur soient atteints dans le respect des limites budgétaires De ontwerp/realisatiefase loopt tot het voorstel tot gunning van de DBM-opdracht(en) (Design, Build and Maintain) die noodzakelijk is/zijn voor de realisatie van het project Na afloop van de voorbereidingsfase zal de Ministerraad zijn akkoord moeten geven om over te kunnen gaan tot de ontwerp/realisatiefase van de wederopbouw van het SHAPE- dorp (voor alle opdrachten), voor zover dat de doelstellingen van de aanbestedende overheid werden bereikt binnen de budgettaire beperkingen Voorwaarden voor de realisatie van de ontwerp/realisatiefase Points d’attention - Aandachtspunten

17 17 Points d’attention - Aandachtspunten Conditions de réalisation de la phase de conception/réalisation Voorwaarden voor de realisatie van de ontwerp/realisatiefase En cas d’accord du Conseil des Ministres, le lancement de la phase de conception/réalisation sera assuré (tous marchés confondus) : en ce qui concerne la conception : pour la réalisation des missions liées à la conception du projet dans son ensemble en ce qui concerne la réalisation : pour la réalisation des sous-phases 1 et 2 de démolition/reconstruction In geval van akkoord van de Ministerraad kan de ontwerp/realisatiefase gelanceerd worden (voor alle opdrachten) : wat betreft het ontwerp : voor de uitvoering van de taken met betrekking tot het ontwerp van het project in zijn geheel wat betreft de realisatie : voor de realisatie van subfasen 1 en 2 van de afbraak/wederopbouw En cas de refus du Conseil des Ministres, la phase de conception/réalisation (tous marchés confondus) ne sera pas exécutée In geval van weigering door de Ministerraad zal de ontwerp/realisatiefase (voor alle opdrachten) niet worden uitgevoerd

18 18 Points d’attention - Aandachtspunten Conditions de réalisation de la phase de conception/réalisation Voorwaarden voor de realisatie van de ontwerp/realisatiefase Les sous-phases ultérieures de démolition/reconstruction seront également soumises pour accord au Conseil des Ministres : accord du Conseil des Ministres sollicité avant le lancement des sous-phases 3 et 4 accord du Conseil des Ministres sollicité avant le lancement des sous-phases 5 à 7 De latere afbraak/wederopbouw subfasen moeten eveneens door de Ministerraad worden goedgekeurd : het akkoord van de Ministerraad wordt gevraagd voor het opstarten van subfases 3 en 4 het akkoord van de Ministerraad wordt gevraagd voor het opstarten van subfases 5 tot 7 En conséquence, la phase de réalisation (tous marchés confondus) pourrait partiellement ne pas être exécutée De realisatiefase (voor alle opdrachten) zou bijgevolg gedeeltelijk niet uitgevoerd kunnen worden

19 19 En cas d’accord du Conseil des Ministres à tous les stades du processus de reconstruction, la phase de conception/réalisation s’étendra jusqu’à la réception définitive de la dernière phase de démolition/reconstruction Points d’attention - Aandachtspunten Indien akkoord van de Ministerraad in alle fasen van het proces van wederopbouw zal de ontwerp/realisatiefase zich uitstrekken tot de voorlopige en definitieve opleveringen van de werken Chaque approbation par le Conseil des Ministres permettra de réaliser les sous-phases de démolition/reconstruction visées en totalité Elk, door de Ministerraad toegekende goedkeuringen, zullen toelaten om de voorziene subfases van afbraak/wederopbouw volledig te kunnen uitvoeren Conditions de réalisation de la phase de conception/réalisation Voorwaarden voor de realisatie van de ontwerp/realisatiefase Selon l’étude de faisabilité réalisée, la reconstruction du « SHAPE-Village » (phase préparatoire et phase de conception/réalisation) devrait être réalisée sur une durée de 9 années à compter de l’attribution du marché AMO Volgens de uitgevoerde haalbaarheidsstudie moet de wederopbouw van het “SHAPE-dorp” (voorbereidingsfase en ontwerp/realisatiefase) worden gerealiseerd over een periode van 9 jaar, te rekenen vanaf de gunning van de AB opdracht

20 20 Points d’attention - Aandachtspunten Objectifs budgétaires du pouvoir adjudicateur Réduction de l’enveloppe budgétaire relative à la partie « logements » du projet par rapport à l’estimation de € HTVA (€ valeur 2014) prévue dans l’étude de faisabilité Montant maximum de € HTVA (€ valeur 2014) pour les 600 logements Montant maximum de € HTVA (€ valeur 2014) pour les infrastructures (voiries, abords et impétrants) Budgettaire doelstellingen van de aanbestedende overheid Vermindering van de budgettaire omslag betreffende het gedeelte voor het project « logmenten » met betrekking tot de raming van € excl. btw (€ waarde 2014) geraamd door de haalbaarheidsstudie Maximum bedrag van € excl. btw (€ waarde 2014) voor de 600 wooneenheden Maximum bedrag van € excl. btw (€ waarde 2014) voor de infrastructuur (wegen, omgeving en nutsvoorzieningen)

21 21 Points d’attention - Aandachtpunten Autres garanties imposée au pouvoir adjudicateur afin d’éviter tout dérapage budgétaire et de favoriser une diminution du coût global du projet Evaluation annuelle du projet par le biais de la présentation d’un business plan actualisé Phasage budgétaire Mise en concurrence des différents systèmes constructifs Qualité du csch du (ou des) marchés DBM Andere waarborgen opgelegd aan de aanbestedende overheid om ontsporing van de begroting te voorkomen en het begunstigen van een vermindering van de totale kosten van het project Jaarlijkse evaluatie van het project middels de voorstelling van een geactualiseerd business plan Budgettaire fasering Concurrentie van de verschillende mogelijke bouwsystemen Kwaliteit van het lastenboek van de DBM-opdracht(en)

22 22 Critères d’attribution - Gunningscriteria Points - Punten 1.Prix – Prijs/50 2.Méthodologie - Methodologie/50 TOTAL/100 ATTENTION ! Les offres qui n’obtiennent pas 60 % des points dans chaque sous-critère du critère d’attribution 2 « Méthodologie » sont exclues et n'entrent pas en considération pour l'attribution du marché Critère méthodologie : 1.Note méthodologique (20 pages maximum) 2.Avant-projet de cahier spécial des charges (clauses techniques au sens large) relatif au marché DBM (30 pages maximum) Criteria methodologie : 1.Methodologische nota (maximaal 20 pagina’s) 2.Voorontwerp van het bijzonder lastenboek (technische bepalingen in de ruime zin) met betrekking tot de voorziene DBM-opdracht (maximaal 30 pagina’s) OPGELET ! De biedingen die, voor elke sub- criteria van de toewijzingcriteria 2 «Methodologie», geen 60% van de punten behalen, worden uitgesloten en komen niet meer in aanmerking voor de toewijzing van de aanbesteding.

23 23 Visite et séance d’information facultatives du 14 mai 2014 – Plaatsbezoek en facultatieve informatiesessie 14 mei 2014 Seules les questions qui seront parvenues au pouvoir adjudicateur via l’adresse mail le 06/05/2014 à 16h00 au plus tard, seront traitées pendant la séance d’information (questions/réponses) Ne pas oublier d’annoncer votre participation pour le 6 mai 2014 au plus tard par mail à envoyer à l’adresse suivante : (maximum 2 personnes) Vergeet niet om uw deelname ten laatste op 6 mei 2014 per via het adres aan te kondigen (maximum twee personen) Tijdens deze sessie zullen enkel de vragen worden behandeld die de aanbestedende overheid via het adres ten laatste op 06/05/2014 om u. heeft ontvangen Le pouvoir adjudicateur publiera le procès-verbal de la session d’information sur le site internet du SPF Finances à la rubrique «Marchés Publics» De aanbestedende overheid zal het verslag van de informatievergadering publiceren op de website van de FOD Financiën onder de rubriek «Overheidsopdrachten»

24 24 Ouverture des offres - Opening van de offertes 3 juin 2014 à 14h30 Il sera procédé le 03/06/2014 à 14h30, dans une des salles de réunion du North Galaxy, accessible via l’entrée « visiteurs », boulevard du Roi Albert II, 33 à 1030 BRUXELLES, à l’ouverture des offres déposées pour le présent marché (sans proclamation des prix) 3 juni 2014 om 14u30 Op 03/06/2014 om 14u30 zal in één van de vergaderzalen van de North Galaxy, toegankelijk via de «bezoekersingang», Koning Albert II-laan 33 te 1030 BRUSSEL, worden overgegaan tot het openen van de offertes die voor deze opdracht zijn ingediend (zonder bekendmaking van de prijzen)

25 25 Visite du site - Plaatsbezoek


Download ppt "1 www.Servicespatrimoniaux.be Appel d’offres ouvert ayant pour objet des services d’assistance à la maîtrise de l’ouvrage (AMO) dans le cadre de la reconstruction."

Verwante presentaties


Ads door Google